"policy strategy" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجية السياسات
        
    • استراتيجية السياسة
        
    • الاستراتيجية السياساتية
        
    • إستراتيجية السياسات
        
    • استراتيجية سياسات
        
    • استراتيجية سياساتية
        
    • استراتيجية سياسة
        
    • استراتيجية سياسية
        
    • استراتيجية للسياسات
        
    • وسياسة استراتيجية
        
    This approach would further promote and secure the inter-ministerial coordination envisaged in the Overarching Policy Strategy. UN ومن شأن هذا النهج كذلك أن يعزز ويؤمن التعاون المشترك بين الوزارات المتوخى في استراتيجية السياسات الشاملة.
    The work spanned all the policy objectives of the Overarching Policy Strategy of the Strategic Approach. UN وشمل العمل جميع أهداف السياسات الواردة في استراتيجية السياسات الشاملة في إطار النهج الاستراتيجي.
    Indicators have been created for each of the five objectives under the Overarching Policy Strategy of SAICM, in total 20 indicators. UN وقد استُحدثت مؤشرات لكل هدف من الأهداف الخمسة المندرجة ضمن استراتيجية السياسة الشاملة للنهج الاستراتيجي، ويبلغ مجموعها 20 مؤشرا.
    A technical programme will be developed in connection with the health Policy Strategy on the basis of the results of the study. UN وسيتم وضع برنامج تقني بشأن استراتيجية السياسة العامة في مجال الصحة استناداً إلى نتائج هذه الدراسة.
    Overarching Policy Strategy objective UN هدف الاستراتيجية السياساتية الشاملة
    4. The Overarching Policy Strategy provides that financial arrangements for the Strategic Approach include, among other things: UN 5 - توفر إستراتيجية السياسات الشاملة الترتيبات المالية للنهج الاستراتيجي بما في ذلك ضمن جملة أمور:
    Section V of the Overarching Policy Strategy describes the range of actions and mechanisms that, among other things, make up the financial arrangements of the Strategic Approach. UN ويصف القسم الخامس من استراتيجية السياسات الجامعة نطاق الأعمال والآليات التي تشكل، ضمن جملة أمور، الترتيبات المالية للنهج الاستراتيجي.
    Information dissemination and participation in inter-ministerial or inter-institutional arrangements constitute a vital part of the Overarching Policy Strategy's provisions on implementation and taking stock of progress. UN يشكل نشر المعلومات أو المشاركة فيها في الترتيبات المشتركة بين الوزارات أو المشتركة بين المؤسسات جزءاً حيوياً من ترتيبات استراتيجية السياسات الشاملة في مجال التنفيذ ومتابعة التقدم المحرز.
    At all levels, Strategic Approach focal points are the lynch-pin of successful Strategic Approach implementation and play a critical role in section VII of the Overarching Policy Strategy on implementation of the Strategic Approach. UN تعتبر جهات الاتصال للنهج الاستراتيجي على جميع المستويات هي الضمان الأساسي لنجاح تنفيذ النهج الاستراتيجي وتقوم بدور حاسم في تنفيذ الفصل السابع من استراتيجية السياسات الشاملة المتعلق بتنفيذ النهج.
    Paragraph 23 of the Overarching Policy Strategy states that the role of a Strategic Approach national focal point is to act as an effective conduit for communication on Strategic Approach matters. UN تنص الفقرة 23 من استراتيجية السياسات الشاملة على أن يتمثل دور مراكز الاتصال والوطنية التابعة للنهج الاستراتيجي في العمل كوسيلة اتصال فعالة في المسائل المتعلقة بالنهج الاستراتيجي.
    Twenty indicators had been developed, reflecting the subject areas of the Overarching Policy Strategy, on which stakeholders had been invited to report. UN وقد جرى استحداث عشرين مؤشّراً، تعكس المجالات المواضيعية في استراتيجية السياسات الشاملة، التي دُعيت الجهات صاحبة المصلحة إلى إعداد تقارير بشأنها.
    It aims to contribute to the fulfilment of a number of the functions of the Conference set out in paragraph 24 of the Overarching Policy Strategy of the Strategic Approach. UN وهو يهدف إلى المشاركة في إنجاز عدد من المهام التي حددها المؤتمر في الفقرة 24 من استراتيجية السياسات الجامعة للنهج الاستراتيجي.
    In line with the Law, the Minority Policy Strategy has been adopted as well. UN كما اعتمدت، وفقاً للقانون، استراتيجية السياسة الخاصة بالأقليات.
    Seminar on Policy Strategy for traffic and transport UN حلقة دراسية بشأن استراتيجية السياسة العامة للمرور والنقل
    Neither of the two pillars of the ECB's monetary Policy Strategy stands in the way of a reduction in the interest rates. UN علما بأن أيا من الركيزتين اللتين تقوم عليهما استراتيجية السياسة النقدية للمصرف المركزي الأوروبي لا يقف في طريق خفض أسعار الفائدة.
    The monetary Policy Strategy for stage three is still to be decided, with a basic choice to be made between monetary targeting and direct inflation targeting. UN ولم تتقرر بعد استراتيجية السياسة النقدية للمرحلة الثالثة، والاختيار اﻷساسي هنا هو الاختيار بين الاستهداف النقدي والاستهداف المباشر للتضخم.
    UNEP activities to implement paragraph 18 of the Overarching Policy Strategy UN ثانياً - أنشطة اليونيب في مجال تنفيذ الفقرة 18 من الاستراتيجية السياساتية الشاملة
    By that decision, the Governing Council requested the Executive Director of UNEP to promote the implementation of paragraph 18 of the Overarching Policy Strategy of the Strategic Approach to International Chemicals Management. UN 2 - وبموجب ذلك المقرر، طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي لليونيب أن يعزز تنفيذ الفقرة 18 من الاستراتيجية السياساتية الشاملة المتعلقة بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Paragraph 18 of the Overarching Policy Strategy states that the objectives of the Strategic Approach with regard to illegal international traffic are: UN 3 - والفقرة 18 من الاستراتيجية السياساتية الشاملة تنصّ على أنّ أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق بالاتجار الدولي غير المشروع هي كالآتي:
    The strategy envisages activities under current focal areas of the Global Environment Facility that are compatible with many of the individual objectives set out in the Overarching Policy Strategy; UN وتتوخى الإستراتيجية تنفيذ أنشطة ضمن المجالات المحورية الحالية لمرفق البيئة العالمية التي تتماثل مع الكثير من الأهداف المختلفة الواردة في إستراتيجية السياسات الشاملة؛
    The SAICM is developing an overarching Policy Strategy to " achieve by 2020 that chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. " UN ويقوم الآن النهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية الدولية بتطوير استراتيجية سياسات شاملة لكي " يحقق بحلول عام 2020 استخدام وإنتاج المواد الكيميائية بطرق تؤدي إلى تدنية الآثار الضارة الكبيرة على صحة الإنسان والبيئة. "
    This team will also be responsible for establishing and coordinating an integrated UNDP Policy Strategy in line with organizational priorities. UN كما سيكون الفريق مسؤولا عن وضع وتنسيق استراتيجية سياساتية متكاملة للبرنامج الإنمائي حسب أولويات المنظمة.
    In October 2003, the Ministry of Labour adopted a Labour Policy Strategy for the years 2003 to 2007 and further until 2010. UN اعتمدت وزارة العمل، في تشرين الأول/أكتوبر 2003، استراتيجية سياسة العمل للفترة بين عامي 2003 و2007 بل وحتى عام 2010.
    The report concludes with recommendations for a Policy Strategy for preventing the trade in torture technology. UN ويختتم التقرير بتقديم توصيات بشأن استراتيجية سياسية لحظر الاتجار بتكنولوجيا التعذيب.
    Based on the recommendations of the report, a subregional Policy Strategy on international migration was formulated and transmitted to the member States of the South Asian Association for Regional Cooperation. UN واستنادا إلى توصيات التقرير، وُضعت استراتيجية للسياسات دون الإقليمية بشأن الهجرة الدولية وأُحيلت إلى الدول الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    The Conference, after completing negotiations, adopted the Strategic Approach to International Chemicals Management, including a high-level declaration, overarching Policy Strategy (OPS) and a global plan of action (GPA). UN وعقب اكتمال المفاوضات، اعتمد المؤتمر النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، الذي يشمل إعلانا رفيع المستوى، وسياسة استراتيجية عليا، وخطة عمل عالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus