"policymaking in" - Traduction Anglais en Arabe

    • رسم السياسات في
        
    • وضع السياسات في
        
    • بوضع السياسات في
        
    • صنع السياسات في
        
    • القرار السياسي في
        
    • تقرير السياسات في
        
    • عملية رسم السياسات العامة في
        
    • وصنع السياسات في
        
    Findings and recommendations from the report were well disseminated in the region, thereby contributing to stimulating debate on the issue of industrial policy in Africa and to influencing policymaking in the region. UN ونُشرت النتائج والتوصيات الواردة في التقرير على نطاق واسع في المنطقة، وأسهم ذلك في حفز النقاش حول قضية السياسات الصناعية في أفريقيا وفي التأثير على رسم السياسات في المنطقة.
    Findings and recommendations from the report were well disseminated in the region, thereby contributing to stimulating debate on the issue of industrial policy in Africa and to influencing policymaking in the region. UN ونُشرت النتائج والتوصيات الواردة في التقرير على نطاق واسع في المنطقة، وأسهم ذلك في حفز النقاش حول قضية السياسات الصناعية في أفريقيا وفي التأثير على رسم السياسات في المنطقة.
    A multi-stakeholder approach has been adopted to policymaking in this area. UN واعتُمد نهج يضم أصحاب مصلحة متعددين إزاء عملية وضع السياسات في هذا المجال.
    The Special Committee on Peacekeeping Operations was the sole body in charge of policymaking in peacekeeping. UN وقال إن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي الهيئة الوحيدة المسؤولة عن وضع السياسات في مجال حفظ السلام.
    The Special Committee on Peacekeeping Operations was the sole body in charge of policymaking in peacekeeping. UN وقال إن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي الهيئة الوحيدة المكلفة بوضع السياسات في مجال حفظ السلام.
    The report examines recent trends and challenges in globalization and their implications for policymaking in relation to the future post-2015 development agenda. UN ويبحث التقرير في الاتجاهات والتحديات التي ظهرت في الآونة الأخيرة في مجال العولمة وفي آثارها على صنع السياسات في ما يتعلق بخطة التنمية المقبلة لما بعد عام 2015.
    But aid conditionality and treaty commitments have significantly constrained policymaking in most developing countries, especially the poorest. In particular, slow growth and revenue losses, owing to economic liberalization programs, have reduced the scope for fiscal policy, with serious consequences for poverty and destitution. News-Commentary بيد أن شروط المعونة والتزامات المعاهدة كانت إلى حد كبير سبباً في تقييد عملية اتخاذ القرار السياسي في أغلب الدول النامية، وخاصة أكثرها فقرا. وبشكل خاص، كان النمو البطيء وخسارة العائدات الناجمة عن برامج التحرير الاقتصادي من الأسباب التي أدت إلى تقليص مجال السياسة المالية، وما ترتب على ذلك من عواقب وخيمة أثرت على جهود مكافحة الفقر والعوز. ولابد من عكس ذلك الاتجاه.
    Development strategies in a globalized world: policymaking in an evolving framework of global governance UN استراتيجيات التنمية في عالم تسوده العولمة: رسم السياسات في إطار متغير للحوكمة العالمية
    8. Development strategies in a globalized world: policymaking in an evolving framework of global governance UN 8- استراتيجيات التنمية في عالم تسوده العولمة: رسم السياسات في إطار متغير للحوكمة العالمية
    8. Development strategies in a globalized world: policymaking in an evolving framework of global governance. UN 8 - استراتيجيات التنمية في عالم تسوده العولمة: رسم السياسات في إطار متغير للحوكمة العالمية.
    Development strategies in a globalized world: policymaking in an evolving framework of global governance UN زاي - استراتيجيات التنمية في عالم تسوده العولمة: رسم السياسات في إطار متغير للحوكمة العالمية 24
    In some States, subnational or local government is further responsible for policymaking in the field of water and sanitation. UN وفي بعض الدول، تكون الحكومة دون الوطنية أو المحلية مسؤولة كذلك عن وضع السياسات في مجال المياه والصرف الصحي.
    They also urged it to apply the Yogyakarta Principles on the Application of International Human Rights Law in relation to Sexual Orientation and Gender Identity as a guide to assist policymaking in this area. UN وحثت المنظمتان أرمينيا أيضاً على تطبيق مبادئ يوغاكارتا المتعلقة بتطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان على الميل الجنسي والهوية الجنسانية والاسترشاد بها في وضع السياسات في هذا المجال.
    The reporting period also saw increased advocacy and outreach efforts by the Centre and its partners to promote the implementation of small arms disarmament instruments, and to support policymaking in the countries of the region. UN وشهدت أيضا الفترة المشمولة بالتقرير ازدياد جهود الدعوة والتوعية التي يبذلها المركز وشركاؤه من أجل تعزيز تنفيذ الصكوك المتعلقة بنزع الأسلحة الصغيرة، ودعم عمليات وضع السياسات في بلدان المنطقة.
    Initiating a nationwide review about neglect, abuse and violence against older persons in order to come up with more effective prevention strategies, as well as stronger laws and policies to address the problems and their underlying factors should be the point of departure of future policymaking in this area. UN وفي هذا المجال، يجب أن تكون نقطة انطلاق وضع السياسات في المستقبل هي المبادرة إلى إجراء استعراض على المستوى الوطني بشأن الإهمال وإساءة المعاملة والعنف ضد كبار السن من أجل وضع استراتيجيات وقائية أكثر فعالية، علاوة على قوانين وسياسات أقوى لمعالجة المشاكل وعواملها الجذرية.
    (b) Strengthened national capacity for policymaking in the areas of trade for development and regional integration UN (ب) تعزيز القدرات الوطنية المتعلقة بوضع السياسات في مجالي التجارة لأغراض التنمية والتكامل الإقليمي
    (a) Strengthened national capacity for policymaking in the areas of intra-African trade for development and regional integration; UN (أ) تعزيز القدرات الوطنية المتعلقة بوضع السياسات في مجالي التجارة فيما بين البلدان الأفريقية لأغراض التنمية والتكامل الإقليمي؛
    (a) Strengthened national capacity for policymaking in the areas of intra-African trade for development and regional integration UN (أ) تعزيز القدرات الوطنية المتعلقة بوضع السياسات في مجالي التجارة فيما بين البلدان الأفريقية لأغراض التنمية والتكامل الإقليمي
    Participants also observed that more work is needed to develop appropriate indicators on innovation, to guide policymaking in the context of developing countries. UN ونوه المشاركون أيضا بضرورة بذل مزيد من الجهد لوضع مؤشرات مناسبة للابتكار، بغية توجيه صنع السياسات في سياق البلدان النامية.
    Preparation of training materials for the beneficiaries of training activities; and elaboration of technical studies and forecasting methodologies oriented towards policymaking in trade and sustainable development. UN إعداد مواد تدريبية لصالح المستفيدين من الأنشطة التدريبية؛ وإعداد الدراسات الفنية، ومنهجيات التنبؤ الموجهة نحو صنع السياسات في مجال التجارة والتنمية المستدامة
    (b) Strengthened national capacity for policymaking in the areas of trade for development and regional integration. UN (ب) تعزيز القدرات الوطنية على صنع السياسات في مجالي التجارة لأغراض التنمية والتكامل الإقليمي.
    In 2011, it expanded its Gender and Economic Policy Management Initiative to support policymaking in Africa and in Asia and the Pacific. UN ففي عام 2011، وّسع نطاق مبادرته لإدارة السياسات الجنسانية والاقتصادية لدعم عملية تقرير السياسات في أفريقيا وفي آسيا والمحيط الهادئ.
    However, that agenda soon ran up against the stability-focused macroeconomic policies that dominated policymaking in the period before the global financial crisis. UN إلا أن جدول الأعمال هذا سرعان ما اصطدم بالسياسات الاقتصادية الكلية التي تركز على تحقيق الاستقرار والتي هيمنت على عملية رسم السياسات العامة في الفترة السابقة لحدوث الأزمة المالية العالمية.
    Convinced that civil society, including research and academic institutions, has a pivotal role in advocacy, promotion, research and policymaking in respect of family policy development and capacitybuilding, UN واقتناعا منها بأن المجتمع المدني، بما فيه المؤسسات البحثية والأكاديمية، يؤدي دورا بالغ الأهمية في أنشطة الدعوة والترويج والبحث وصنع السياسات في مجال وضع السياسات وبناء القدرات المتعلقة بالأسرة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus