It is important that all political actors participate in ongoing dialogue and contribute to meeting the country's challenges. | UN | ومن المهم أن تشارك جميع الجهات الفاعلة السياسية في الحوار الدائر وتُسهم في التصدي للتحديات التي يواجهها البلد. |
Not all political actors had endorsed the political agreement. | UN | ولم يؤيد جميعُ الجهات الفاعلة السياسية الاتفاق السياسي. |
The road map was welcomed by all political actors. | UN | ورحبت جميع الجهات السياسية الفاعلة بخريطة الطريق هذه. |
This has enabled the various political actors to agree on the conduct of our electoral process. | UN | ومكن هذا المناخ مختلف الأطراف السياسية الفاعلة من الاتفاق على إجراء عمليتنا الانتخابية. |
political actors have frequently manipulated these tensions to further their own aims. | UN | علما بأن الأطراف الفاعلة السياسية كثيرا ما أثرت في هذه التوترات لتحقيق أهدافها. |
I call on all political actors not to use the military to advance their individual political agendas. | UN | وإني أناشد جميع الفاعلين السياسيين عدم استخدام الجيش لتحقيق طموحاتهم السياسية الفردية. |
On the domestic level, continued support for sustained dialogue among political actors will be required. | UN | وعلى الصعيد الداخلي، ينبغي مواصلة تقديم الدعم لمتابعة الحوار بين الجهات الفاعلة السياسية. |
Nevertheless, he noted positive steps taken by the Ivorian political actors, in particular the publication of the provisional voters list. | UN | غير أنه أشار إلى الخطوات الإيجابية التي اتخذتها الجهات الفاعلة السياسية الإيفوارية، ولا سيما نشر قائمة الناخبين المؤقتة. |
On the domestic level, support for sustained dialogue among political actors will continue to be required. | UN | وعلى الصعيد الداخلي، يظل دعم الحوار المستمر بين الجهات الفاعلة السياسية أمرا مطلوبا. |
In addition, there is growing violence and intimidation among Kosovo Albanian political actors. | UN | وفضلا عن ذلك ، هناك عنف وعمليات ترويع متزايدة فيما بين الجهات الفاعلة السياسية من ألبان كوسوفو. |
They monitor and analyse political developments on both sides and maintain contacts with political actors and other local stakeholders to ascertain their thinking with regard to the talks. | UN | فهم يقومون برصد وتحليل التطورات السياسية على الجانبين ويقيمون اتصالات مع الجهات السياسية الفاعلة وأصحاب المصلحة المحليين الآخرين للتأكد من وجهات نظرهم فيما يتعلق بالمحادثات. |
Burundi's political actors welcomed the creation of the Electoral Commission but deplored the lack of consultation. | UN | ورحبت الجهات السياسية الفاعلة في بوروندي بإنشاء اللجنة الانتخابية ولكنها أسفت لغياب المشاورات. |
UNMIS also engaged in dialogue with the Sudanese authorities, as well as other political actors, to ensure awareness of potential conflict issues and to promote solutions. | UN | وانخرطت البعثة أيضا في حوار مع السلطات السودانية، ومع الجهات السياسية الفاعلة الأخرى، لضمان الوعي بقضايا الصراع المحتملة والتشجيع على إيجاد الحلول لها. |
There have been renewed tensions between political actors over the future constitutional make-up of the country as well as the role and competencies of the State. | UN | ولقد وقعت توترات متجددة بين الأطراف السياسية الفاعلة بشأن الإصلاح الدستوري بالبلد إلى جانب دور الدولة وصلاحياتها. |
It emphasizes that all political actors must pay a particular attention to the accumulating logistical delay. | UN | كما أنه يشدد على أنه يتعين على جميع الأطراف السياسية الفاعلة إيلاء اهتمام خاص للتأخير اللوجستي الآخذ في التراكم. |
36. There is a high level of political and social polarization and antagonism between political actors as well as between and within communities. | UN | 36 - اشتد مستوى الاستقطاب السياسي والاجتماعي والعداء بين الأطراف الفاعلة السياسية وكذلك بين الطوائف وداخلها. |
They confirmed that significant divisions among political actors and within the military persist, while social polarization runs deep among and within communities. | UN | وأكد المتحاورون أن الأطراف الفاعلة السياسية والقوات المسلحة لا تزال تعاني من انقسامات كبيرة بينما يشتد الاستقطاب الاجتماعي فيما بين الطوائف وداخلها. |
The Council calls on all political actors in Haiti to ensure the elections are held in a peaceful atmosphere. | UN | ويدعو المجلس جميع الفاعلين السياسيين في هايتي إلى كفالة إجراء الانتخابات في جو يسوده السلام. |
In particular, it would facilitate a continued dialogue among the political actors, so as to promote reconciliation and national unity. | UN | ويعمل بصفة خاصة، على تيسير قيام حوار متواصل فيما بين العناصر السياسية الفاعلة بما يعزز المصالحة والوحدة الوطنية. |
The views of participants from minority communities were given a high priority and minority political actors from all regions attended. | UN | وأُعطيت أولوية كبيرة لآراء المشاركين من المجتمعات المحلية والجهات الفاعلة السياسية للأقليات من جميع المناطق. |
Those efforts were important to ensure information-sharing, to reinforce unity among political actors, and to coordinate security and political matters. | UN | واتسمت تلك الجهود بالأهمية لكفالة تبادل المعلومات، وتدعيم الوحدة فيما بين العناصر الفاعلة السياسية وتنسيق المسائل الأمنية والسياسية. |
. Fortunately, fears of a full-blown war resulting from political violence were not shared by the main political actors. | UN | ٢٣ - ولحسن الحظ، لم تكن أهم الفعاليات السياسية تشاطر المخاوف من نشوب حرب شاملة تنتج عن العنف السياسي. |
Coordination meetings held twice weekly in 12 locations with transitional authorities, international political actors and United Nations partners to garner political and financial support for local peace initiatives | UN | عقد اجتماعات للتنسيق مرتين أسبوعياً في 12 موقعاً مع السلطات الانتقالية والأطراف الفاعلة السياسية الدولية وشركاء الأمم المتحدة لحشد الدعم السياسي والمالي لمبادرات السلام المحلية |
The emergence of non-State political actors has also facilitated the mobilization of women as key participants in all areas. | UN | كما يسر ظهور جهات فاعلة سياسية غير تابعة للدولة تعبئة النساء كمشاركات أساسيات في جميع المجالات. |
Adapt the messages prepared for high-level political actors and complement them with additional detailed substantive and operational elements. | UN | ➢ تكييف الرسائل المعدة للجهات الفاعلة السياسية الرفيعة المستوى وتكميلها بعناصر إضافية تفصيلية موضوعية وتنفيذية. |
As indicated in the Secretary-General's report, the elections have become a major focus for Burundian political actors. | UN | كما يشير تقرير الأمين العام، فإن الانتخابات أصبحت أحد محاور الاهتمام الرئيسية للجهات السياسية الفاعلة في بوروندي. |
political actors in Kosovo willing to cooperate within the framework of the benchmarks. | UN | والجهات السياسية الفاعلة عاقدة العزم على التعاون في سياق هذه المقاييس الإرشادية. |