Supports education projects in citizenship, political and electoral participation in various regions. | UN | يدعم مشاريع التثقيف لتدريب المواطنين، والمشاركة السياسية والانتخابية في مناطق معينة. |
He alluded to the political and electoral motivations behind the United States policy. | UN | وألمح إلى الدوافع السياسية والانتخابية التي كانت وراء السياسة التي تنتهجها الولايات المتحدة. |
The Department's political and electoral experts had made critical contributions to averting a larger tragedy. | UN | وقد ساهم خبراء الإدارة في الشؤون السياسية والانتخابية إسهاما بالغ الأهمية في منع وقوع مأساة على نطاق أوسع. |
Members of the Council remain concerned at the political and electoral impasse in Haiti. | UN | ومازال أعضاء المجلس يشعرون بقلق إزاء الجمود السياسي والانتخابي في هايتي. |
Aware that the smooth transfer of power requires respect for the rule of law, transparent political and electoral institutions, a strong civil society and free and impartial media, | UN | وإذ تعي أن التداول السلس للسلطة يتطلب احترام سيادة القانون، ومؤسسات سياسية وانتخابية شفافة ومجتمعا مدنيا قويا ووسائل إعلام حرة ومحايدة، |
While the displaced are clamoring to return to their areas of origin, political and electoral manipulation are making their return practically impossible. | UN | وبينما يصرخ المشردون مطالبين بالعودة إلى مواطنهم، أصبحت عودتهم أمرا شبه مستحيل بسبب التلاعبات السياسية والانتخابية. |
Posters per month on promotion of women's participation in the political and electoral process | UN | ملصقة في الشهر بشأن تشجيع مشاركة المرأة في العملية السياسية والانتخابية |
Pregnant women are given priority at polling stations, and sexually discriminatory content in political and electoral advertising is prohibited. | UN | وتُمنع المضامين التمييزية على أساس الجنس في الدعاية السياسية والانتخابية. |
The Mission has also provided political analysis, staffing, translation and logistical support to political and electoral missions from headquarters to the mission area. | UN | وقامت البعثة أيضا بتوفير التحليلات السياسية، والموظفين، وخدمات الترجمة والدعم السوقي إلى البعثات السياسية والانتخابية الموفدة من المقر إلى منطقة البعثة. |
However, most of the reconstruction and recovery efforts were overshadowed by the political and electoral situation, creating concerns about the stability of the country. | UN | بيد أن الحالة السياسية والانتخابية ألقت بظلالها على معظم الجهود المبذولة في مجالي التعمير والإنعاش، الأمر الذي أثار مخاوف إزاء استقرار البلاد. |
It identified areas of support and called for enhanced participation of women and youth, improved institutional transparency and mechanisms for the prevention of political and electoral conflicts. | UN | وحددت البعثة المجالات التي يُحتاج فيها إلى الدعم ودعت إلى تعزيز مشاركة المرأة والشباب، وتحسين الشفافية المؤسسية، ووضع الآليات اللازمة لمنع النزاعات السياسية والانتخابية. |
6. To streamline the machinery for political and electoral participation. | UN | ٦ - تطوير آليات المشاركة السياسية والانتخابية. |
Malian authorities review the electoral framework and related institutional responsibilities to encourage increased popular participation, including the participation of women, in the political and electoral processes | UN | استعراض سلطات مالي للإطار الانتخابي وما يتصل به من مسؤوليات مؤسسية للتشجيع على زيادة المشاركة الشعبية، بما في ذلك مشاركة المرأة في العمليتين السياسية والانتخابية |
In certain circumstances, temporary special measures may be needed to overcome the challenges facing women in political and electoral processes. | UN | وفي ظروف معينة، قد يتعين اللجوء إلى التدابير الخاصة المؤقتة للتغلب على التحديات التي تواجهها المرأة في العمليات السياسية والانتخابية. |
I call on all actors to make efforts to create conducive conditions for inclusive, free and credible elections, including by ensuring the full participation of women in the political and electoral processes. | UN | وأُهُيب بجميع الفاعلين أن يبذلوا الجهود في سبيل تهيئة الظروف المواتية لإجراء انتخابات شاملة للجميع وحرة وذات مصداقية، بما في ذلك من خلال ضمان المشاركة الكاملة للمرأة في العمليات السياسية والانتخابية. |
The mission assessed the political and electoral environment and evaluated the legal and institutional framework for the elections in order to define the parameters and the modalities for possible United Nations electoral assistance. | UN | وأجرت البعثة تقييما للبيئة السياسية والانتخابية وللإطار القانوني والمؤسسي للانتخابات بهدف تحديد معايير وطرائق المساعدة الانتخابية التي يمكن أن تقدمها الأمم المتحدة. |
8. Efforts continued to enhance women's participation in political and electoral processes. | UN | 8 - وتواصلت الجهود المبذولة لتعزيز مشاركة المرأة في العمليات السياسية والانتخابية. |
A United Nations system-wide effort led by the Department of Political Affairs resulted in the approval and dissemination of a common United Nations narrative on women's participation in political and electoral processes in 2012. | UN | وأسفر الجهد المبذول على نطاق منظومة الأمم المتحدة بقيادة إدارة الشؤون السياسية عن إقرار ونشر نبذة الأمم المتحدة السردية المشتركة بشأن مشاركة المرأة في العمليات السياسية والانتخابية في عام 2012. |
The expansion of political and electoral competition to facilitate participation is, in that regard, a formative challenge. | UN | 45- ويشكل التوسع في التنافس السياسي والانتخابي لتيسير المشاركة تحدياً تأسيسياً في هذا الصدد. |
Please also provide updated information on the status of the bill which includes a proposal to reform the political and electoral system of the State party to increase women's political participation, mentioned in paragraph 159 of the report. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات مستجدة عن حالة مشروع القانون الذي يتضمن مقترحاً لإصلاح النظامين السياسي والانتخابي في الدولة الطرف من أجل زيادة المشاركة السياسية للمرأة، حسبما تذكر الفقرة 159 من التقرير. |
At the political level, he referred in particular to the trivialization of racism and xenophobia through their political and electoral exploitation, which was reflected in the pervasiveness of racist and xenophobic political platforms. | UN | وفيما يتعلق بالصعيد السياسي، أشار بخاصة إلى تحول العنصرية وكره الأجانب إلى شيء عادي بسبب توظيفهما في أغراض سياسية وانتخابية مما عمم البرامج السياسية القائمة على العنصرية وكره الأجانب. |
15. The Advisory Committee was also informed that the mission intended to work closely with ECOWAS on operational, political and electoral assistance issues. | UN | 15 - كذلك أُبلغت اللجنة الاستشارية أن البعثة تعتزم أن تعمل عن كثب مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن مسائل المساعدة التشغيلية والسياسية والانتخابية. |