political and judicial institutions needed to be strengthened to facilitate Burundi's participation in regional integration with neighbouring States. | UN | ويتعين تعزيز المؤسسات السياسية والقضائية لتسهيل مشاركة بوروندي في عملية التكامل الإقليمي مع الدول المجاورة. |
Advice was provided through meetings with all political and judicial authorities in Haiti to support the adoption of 3 laws on the independence of the judiciary. | UN | تم إسداء المشورة من خلال اجتماعات مع جميع السلطات السياسية والقضائية في هايتي لدعم اعتماد 3 قوانين بشأن استقلال القضاء. |
Coordination of the actions of State political and judicial authorities and MONUC has improved. | UN | ويلاحظ وجود تنسيق أفضل بين سلطات الدولة في مساعيها والتدابير السياسية والقضائية وتدخل البعثة. |
the under-representation of women in high level decision-making, particularly in political and judicial systems. | UN | :: نقص تمثيل المرأة في عملية صنع القرار على المستوى الأعلى، لا سيما في النظامين السياسي والقضائي. |
He recalled that Tibet was an integral part of Chinese territory and that the political and judicial system of the People's Republic applied equally to Tibet. | UN | وأشار الى أن التبت جزء لا يتجزأ من اﻷراضي الصينية، وأن النظام السياسي والقضائي في الجمهورية الشعبية ينطبق بالقدر نفسه على التبت. |
The judges met with many representatives of the international community as well as prominent political and judicial figures from Croatia and Bosnia and Herzegovina. | UN | واجتمع القضاة بعدد كبير من ممثلي المجتمع الدولي فضلا عن شخصيات سياسية وقضائية بارزة من كرواتيا والبوسنة والهرسك. |
Their political and judicial responsibilities are based on those of their federal counterparts. | UN | وتماثل المسؤوليات السياسية والقضائية التي يمارسها أعضاء هذه الهيئات التنفيذية تلك السارية على الصعيد الاتحادي. |
Their political and judicial responsibilities are based on those of their federal counterparts. | UN | وتماثل المسؤوليات السياسية والقضائية التي يمارسها أعضاء هذه الهيئات التنفيذية تلك السارية على الصعيد الاتحادي. |
They must be capable of detecting signs of possible crimes and must mobilize the political and judicial authorities in order to prevent them. | UN | ويجب أن تكون قادرة على كشف بوادر الجرائم المحتملة وعلى حشد السلطات السياسية والقضائية من أجل منع وقوعها. |
He agreed with the Special Rapporteur that an optimum combination of the political and judicial elements should be found. | UN | ويتفق المتحدث مع المقرر الخاص في ضرورة التوصل إلى أمثل جمع ممكن بين العناصر السياسية والقضائية. |
A future convention on State responsibility would merely put to use, on its own juridical strength, the existing political and judicial organs of the United Nations. | UN | والغرض من اتفاقية مقبلة بشأن مسؤولية الدول هو أن تستغل، بالاستناد إلى القوة القانونية الخاصة بها، الهيئات السياسية والقضائية القائمة في اﻷمم المتحدة. |
The political and judicial responsibilities of the members of these executive bodies are based on those at the federal level. | UN | وتماثل المسؤوليات السياسية والقضائية ﻷعضاء هذه الهيئات التنفيذية تلك السارية على المستوى الاتحادي. |
He again states that the courts have acted in collusion with the complainants and that he is the victim of persecution by the political and judicial authorities of the State party. | UN | وهو يحتج كذلك بأن القضاء تواطأ أيضاً مع الجهات المدعية وأنه ضحية اضطهاد من جانب السلطات السياسية والقضائية للدولة الطرف. |
Morocco encouraged Guinea-Bissau to continue to consolidate its political and judicial institutions in order to ensure unity and integrity, and to bring lasting peace and stability. | UN | وشجعها المغرب على مواصلة توطيد مؤسساتها السياسية والقضائية بغية ضمان وحدتها وسلامة أراضيها وتحقيق سلام واستقرار دائميْن. |
The arrests were carried out by the authorities of Serbia and were the result of improved effective leadership and coordination between political and judicial authorities, and security services. | UN | وقد نفذت العمليتان من قبل سلطات صربيا وتحققتا بفضل تحسن فعالية القيادة وزيادة التنسيق بين السلطات السياسية والقضائية وأجهزة الأمن. |
In the experience of the Philippines, economic development, social justice, the protection of human rights and political and judicial reforms are powerful instruments against extremism and terrorism. | UN | وفي تجربة الفلبين، تتمثل التنمية الاقتصادية والعدالة الاجتماعية وحماية حقوق الإنسان والإصلاحات السياسية والقضائية أدوات قوية لمكافحة التطرف والإرهاب. |
Thus, reducing vulnerabilities in one area is also related to reducing them in others: education is one of the key factors in reducing not only social and economic vulnerability, but also for reducing vulnerabilities related to human rights and to political and judicial systems. | UN | ولذا، فإن تخفيف حدة الضعف في مجال ما مرتبط بتخفيفه في مجالات أخرى: فالتعليم عامل من العوامل الرئيسية التي لا تخفف من حدة الضعف الاجتماعي والاقتصادي فحسب، بل إنها تحد من جوانب الضعف ذي الصلة بحقوق الإنسان والنظم السياسية والقضائية. |
In the Syrian Arab Republic, addressing justice issues properly and bringing criminals to justice would require a revamping of the whole political and judicial system, which was well beyond the competence of the Council. | UN | وفي الجمهورية العربية السورية، قد يتطلب تناول المسائل ذات الصلة بالعدالة على نحو سليم وتقديم المجرمين إلى العدالة إصلاح النظام السياسي والقضائي برمته، وهو أمر يتجاوز صلاحيات المجلس. |
Recently launched reforms in Maldives had transformed the political and judicial systems in the country, and assistance in that area provided by UNODC was much appreciated. | UN | كما شرعت ملديف مؤخراً في إصلاحات حولت النظامين السياسي والقضائي في البلد، وكانت المساعدة المقدمة في هذا المجال من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة موضع تقدير كبير. |
There are several more recent examples of combining political and judicial resolution of disputes, as set out by the report of the Court and mentioned by its President earlier this morning. | UN | وهناك عدد من اﻷمثلة اﻷخرى اﻷحدث عهدا على المزاوجة بين الحسم السياسي والقضائي للمنازعات، كما حددها تقرير المحكمة، وأشار إليها رئيسها في وقت سابق من صباح اليوم. |
In recent decades successive Governments have initiated a wide range of political and judicial reforms. | UN | وفي العقود الأخيرة، بدأت حكومات متتالية تنفيذ إصلاحات سياسية وقضائية واسعة النطاق. |
Very few portfolios in the economic, political and judicial areas are held by women. | UN | وهي لا تنال سوى حقائب وزارية قليلة جدا في المجالات الاقتصادية والسياسية والقضائية. |