"political capital" - Traduction Anglais en Arabe

    • رأس المال السياسي
        
    • رأسماله السياسي
        
    • رأس مال سياسي
        
    • الرأسمال السياسي
        
    • مكاسب سياسية
        
    • من الرصيد السياسي
        
    • سياسي كبير
        
    • العاصمة السياسية
        
    • ورأس مال سياسي
        
    It is high time that all countries, working together, cooperate more and bring to bear the respective political capital to revitalize that crucial machinery. UN وقد آن الوقت لأن تعمل جميع البلدان معاً، وتظهر مزيداً من التعاون في تحمّل رأس المال السياسي اللازم لتنشيط تلك الآلية الهامة.
    What is required is the political capital in the nuclear-weapon States to meet their agreed commitments on complete nuclear disarmament, unleashing a greater positive climate for advancing the wider international disarmament goals. UN فالمطلوب هو رأس المال السياسي في الدول الحائزة للأسلحة النووية للوفاء بالتزاماتها المتفق عليها بشأن نزع السلاح النووي الكامل، وتهيئة مناخ أكثر إيجابية للنهوض بأهداف نزع السلاح الدولي الواسعة.
    It must reaffirm, by practical, results-oriented activity, the utility of investing political capital in multilateral initiatives. UN وعليه أن يؤكد مجدداً، بنشاط عملي، يركز على النتائج، على جدوى استثمار رأس المال السياسي في مبادرات متعددة الأطراف.
    Macri’s honeymoon is likely to be brief; the Peronist opposition, having rid itself of the Kirchners, will not hesitate to attack the new administration. But if he uses his political capital wisely, he has a good chance of stabilizing the economy while retaining reasonable levels of political support. News-Commentary وعلى الأرجح أن يكون شهر عسل موريسيو قصيرا، فلن تتورع المعارضة، وقد تخلصت من آل كيرشنر، عن الهجوم على الإدارة الجديدة، ولكن إذا استخدم موريسيو رأسماله السياسي بحكمة، فستتوفر لديه فرصة جيدة لتحقيق الاستقرار الاقتصادي مع الحفاظ على مستويات معقولة من الدعم السياسي.
    Summarizing the above-mentioned, we can state that the inhabitants of Khojaly became hostage of the dirty games played by the Baku authorities, who later turned this tragedy into political capital for manipulations. UN وإيجازاً لما تقدم ذكره، يمكننا القول إن سكان خوجالي كانوا رهائن لألاعيب حقيرة قامت بها سلطات باكو، التي حولت هذه المأساة لاحقاً إلى رأس مال سياسي للتلاعب.
    Second, too many governments – particularly in rich countries – fail to invest political capital in preventing and treating drug abuse. They are ill equipped to deal with the problem, so their societies have the drug problem they deserve. News-Commentary أما ثاني العوامل فيتمثل بفشل الكثير من الحكومات ـ وخصوصاً الغنية منها ـ في استثمار الرأسمال السياسي في منع ومعالجة تعاطي المخدرات. إنها حكومات غير مجهزة لعلاج المشكلة، وبالتالي تعاني شعوبها من مشكلة مخدرات تستحقها.
    Violence, in whatever form, is an abhorrence, but its pursuit by unscrupulous groups and individuals to reap political capital, at a time when patience, courage, commitment and tolerance are required, can only give us all cause for concern. UN والعنف، في أي شكل كان، أمر بغيض، إلا أن ما يقلقنا هو ممارسته من قبل جماعات عديمة الضمير وأفراد تجردوا من المبادئ الخلقية طمعا في مكاسب سياسية في وقت نحتاج فيه إلى اﻷناة والشجاعة والالتزام والتسامح.
    Well, that baby is getting us piles and piles of political capital, enough to fill fort knox. Open Subtitles حسناً إن هذا الطفل سيجلب لنا الكثير الكثير من الرصيد السياسي ما يكفي لملء خزناتنا
    The Obama administration has staked significant political capital on the wager that Myanmar’s promise may finally bear fruit. And, indeed, the rate of change in Myanmar over the last two years has been nothing short of remarkable. News-Commentary لقد استثمرت إدارة أوباما قدراً كبيراً من رأس المال السياسي في الرهان على أن وعد ميانمار سوف يؤتي أكله في نهاية المطاف. والواقع أن وتيرة التغيير في ميانمار على مدى العامين الماضيين كانت مبهرة.
    Do you have any idea what kind of political capital that's worth? Open Subtitles هل لديكِ أيّ فكرة أيّ نوع من رأس المال السياسي يستحق ذلك ؟
    Such groups often lack political capital and tend to be overlooked by Governments when it comes to developing targeted policies and programmes. UN وغالبا ما تفتقر هذه الفئات إلى رأس المال السياسي وتميل إلى التعرُّض للإهمال من قِبَل الحكومات حينما يتعلق الأمر بوضع سياسات وبرامج محددة الهدف.
    At the same time, it forces political parties to practise multiracial politics rather than accumulate political capital based exclusively on race or religion. UN وهو يجبر الأحزاب السياسية في الوقت نفسه على ممارسة السياسة من منظور التعددية العرقية، بدلا من أن تعمد إلى مراكمة رأس المال السياسي على أسس عرقية أو دينية محضة.
    However, the developmental component of this policy, which is public investment, remained secondary in view of the shift in accent towards private sector activity and the continued emphasis on building political capital. UN إلا أن العنصر الإنمائي لهذه السياسة العامة، وهو الاستثمار العام، ظل ثانويا بالنظر إلى تحول في التركيز إلى أنشطة القطاع الخاص ومواصلة التركيز على حشد رأس المال السياسي.
    Accordingly, we chose to invest significant political capital in a campaign to revitalize OPCW, and we are very pleased with the results that have been achieved. UN وبناء على ذلك، قرّرنا أن نستثمر حجماً كبيراً من رأس المال السياسي في حملة لإعادة الحيوية إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ونشعر بارتياح بالغ للنتائج التي تحققت.
    Pakistan had invested a lot of political capital in the One United Nations exercise. UN 50- وقال إن باكستان استثمرت الكثير من رأس المال السياسي في عملية `أمم متحدة واحدة`.
    It was unintended political capital. Open Subtitles كان ذلك غير مقصود رأس المال السياسي
    - I say You know, that we have no intention of making a political capital after the story too close of the general election. Open Subtitles - أريد القول ‫ أنكم تعلمون أنه ليس لدينا النية .. ‫أن نصنع من هذه القصة رأس مال سياسي ‫ونحن قريبين جداً من الانتخابات العامة
    Refugees and displaced people may not be directly targeted any longer in the South Caucasus, but genuine support for their undeniable right to return home is sometimes mixed with the wish to make political capital of their situation. UN إن اللاجئين والمشردين لربما لم يعودوا مستهدفين بصورة مباشرة في منطقة جنوب القوقاز، ولكن الدعم الحقيقي لحقهم الذي لا يجوز إنكاره في العودة إلى ديارهم يختلط أحيانات بالرغبة في تحقيق مكاسب سياسية من حالتهم.
    CSR also increases an oil company's political capital with host governments. UN ومن شأن المسؤولية الاجتماعية للشركات أن تزيد أيضا من الرصيد السياسي لشركة النفط لدى الحكومات المضيفة.
    I am the two-term Republican President with massive political capital and a 59% approval rating. Open Subtitles أنا الرئيس الجمهوري لفترتين رئاسيتين ولدي رأسمال سياسي كبير ونسبه تأييدي 59 بالمئة
    The presence of the United Nations in New York City makes that claim a very substantial one because it makes New York City the world's political capital. UN إن وجود اﻷمم المتحدة في مدينة نيويورك يكسب هذا الادعاء حجية كبيرة، ﻷنه يجعل مدينة نيويورك العاصمة السياسية للعالم.
    We are cognizant of the inherent difficulties, but too much time, energy and political capital have been invested in that process to let it fail now. UN ونحن ندرك الصعوبات الكامنة. ولكن قد استثمرنا وقتا وطاقة ورأس مال سياسي أكثر مما ينبغي في تلك العملية لندعها تخفق الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus