:: Negotiations between the parties concerned, and political consultations with the parties, neighbouring States and the international community | UN | :: عقد مفاوضات بين الطرفين المعنيين وإجراء مشاورات سياسية مع الطرفين ومع الدولتين المتجاورتين والمجتمع الدولي. |
Reduced requirements related to travel for political consultations not undertaken as planned | UN | انخفاض الاحتياجات بسبب عدم السفر لإجراء مشاورات سياسية كما كان مقررا |
:: Negotiations between the parties concerned, and political consultations with the parties, neighbouring States and the international community | UN | :: عقد مفاوضات بين الطرفين المعنيين وإجراء مشاورات سياسية مع الطرفين ومع الدول المجاورة والمجتمع الدولي |
There was broad agreement on the value of regular political consultations between the two organizations, including at the level of Secretary-General. | UN | وكان ثمة اتفاق عام فيما يتصل بأهمية المشاورات السياسية المنتظمة بين المنظمتين، بما فيها المشاورات على صعيد اﻷمين العام. |
:: Regular high-level political consultations with the local actors, representatives of the neighbouring countries and the diplomatic community | UN | :: انتظام إجراء المشاورات السياسية الرفيعة المستوى مع الجهات المؤثرة المحلية وممثلي البلدان المجاورة والسلك الدبلوماسي |
During the political consultations between Finland and China in Helsinki, Finland urged China to ratify the Treaty as soon as possible. | UN | خلال المشاورات السياسية بين فنلندا والصين في هلسنكي، حثت فنلندا الصين على التصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن. |
The two sides held political consultations on the Middle East peace process and other issues. | UN | وأجرى الجانبان مشاورات سياسية بشأن عملية السلام في الشرق الأوسط ومسائل أخرى. |
The two sides held political consultations on the Middle East peace process and other issues. | UN | وأجرى الجانبان مشاورات سياسية بشأن عملية السلام في الشرق الأوسط ومسائل أخرى. |
Travel of the Special Envoy of the Secretary-General and two Political Affairs Officers to the mission area for political consultations. | UN | سفر المبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحــدة واثنين من موظفــي الشــؤون السياسيــة إلــى منطقة البعثة ﻹجراء مشاورات سياسية. |
The travel expenditure reflects mostly non-training travel undertaken primarily for political consultations. | UN | تعكس نفقات السفر في معظم الأحيان السفر في مهام غير تدريبية والذي يتم أساسا لإجراء مشاورات سياسية. |
Remarks Regular high-level political consultations by the Special Representative of the Secretary-General with the parties, neighbouring countries and key Member States | UN | مشاورات سياسية منتظمة للممثل الخاص للأمين العام مع طرفي النزاع والبلدان المجاورة والدول الأعضاء الرئيسية |
The requirements would provide for travel and participation in political consultations and coordination meetings with external and regional entities. | UN | وسوف تغطي الاحتياجات السفر والمشاركة في إجراء مشاورات سياسية واجتماعات التنسيق مع الهيئات الإقليمية والخارجية. |
The Special Representative of the Secretary-General undertook monthly travel for meetings with bilateral donors, regional organizations and for political consultations | UN | وقام الممثل الخاص للأمين العام برحلات شهرية للاجتماع مع دوائر المانحين والمنظمات الإقليمية ولإجراء مشاورات سياسية |
In this regard, $45,900 is requested for travel to conduct political consultations. | UN | وهناك، في هذا الصدد، حاجة لمبلغ 900 45 دولار لتغطية نفقات السفر من أجل إجراء مشاورات سياسية. |
(ii) Increased political consultations between the Government and opposition groups, including ethnic minority groups | UN | ' 2` زيادة المشاورات السياسية بين الحكومة والجماعات المعارضة، بما في ذلك فئات الأقليات الإثنية. |
Briefing by the delegations of Egypt and China on preparation for the Second Round of political consultations between the Ministers for Foreign Affairs of China and African Countries | UN | إحاطة من وفدي مصر والصين بشأن التحضير للجولة الثانية من المشاورات السياسية بين وزراء خارجية الصين والبلدان الأفريقية |
We have noted the spirit of reconciliation in which the political consultations took place and pay tribute to those who exerted efforts to that end. | UN | وقد لاحظنا روح المصالحة التي سادت المشاورات السياسية ونحن نشيد بالذين بذلوا الجهد تحقيقا لهذه الغاية. |
Steps have been taken to integrate the Human Dimension more fully into the political consultations and concerted actions of the participating States. | UN | وثمة خطوات قد اتخذت لدمج البعد اﻹنساني على نحو أكثر اكتمالا في المشاورات السياسية والاجراءات المتسقة للدول المشاركة. |
Steps have been taken to integrate the human dimension more fully into the political consultations and concerted action of the participating States. | UN | وقد اتخذت خطوات ﻹدماج البعد الانساني على نحو أكمل في المشاورات السياسية والتدابير المتضافرة للدول المشاركة. |
I am pleased to announce that the political consultations in Tehran were quite fruitful and paved the way for the success of efforts aimed at peaceful resolution of crisis and establishment of durable peace in Tajikistan. | UN | إني مرتاح ﻹعلان أن المشاورات السياسية في طهران كانت مثمرة جدا وأنها مهدت السبيل لنجاح الجهود الرامية إلى إيجاد تسوية سلمية لﻷزمة وإقامة سلم دائم في طاجيكستان. |
In this context, we think it would be wise to consider at this session the issue of forming under United Nations auspices a system of regular, high-level and political consultations between the Central Asian and Caspian States. | UN | وفي هذا الإطار، نعتقد أنه سيكون من الحكمة أن ننظر خلال هذه الدورة في مسألة إنشاء نظام للمشاورات السياسية الدورية الرفيعة المستوى بين دول وسط آسيا ومنطقة بحر قزوين يكون تحت إشراف الأمم المتحدة. |
35. In order to provide follow-up and administrative support for regular meetings and political consultations and other activities mentioned in the Almaty Act, we support the establishment of a Secretariat of the CICA. | UN | 35- توفيراً لأعمال المتابعة والدعم الإداري للاجتماعات المنتظمة والمشاورات السياسية وغير ذلك من الأنشطة التي وردت في وثيقة آلماتى، نؤيد إنشاء أمانة للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا. |
230. BONUCA, in accordance with the relevant recommendations made by the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs, has initiated a framework for political consultations with external partners and the entire United Nations system, in order to follow up on the preparation for the general elections. | UN | 230 - وبدأ مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، وفقا للتوصيات ذات الصلة المقدمة من شعبة المساعدة الانتخابية بإدارة الشؤون السياسية، إطارا لمشاورات سياسية مع شركاء خارجيين ومنظومة الأمم المتجدة بأكملها، من أجل متابعة التحضير للانتخابات العامة. |