"political debates" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناقشات السياسية
        
    • مناقشات سياسية
        
    • النقاشات السياسية
        
    • نقاشات سياسية
        
    • الحوارات السياسية
        
    • للمناقشات السياسية
        
    Switzerland noted that all citizens participated in the decision-making process and there was a great transparency in political debates. UN وأشارت سويسرا إلى أن جميع المواطنين يشاركون في عملية صنع القرارات، وهناك درجة كبيرة من الشفافية في المناقشات السياسية.
    In democratic governance some programmes have had an important impact on contemporary political debates. UN وفي مجال الحكم الديمقراطي كان وقع بعض البرامج كبيرا على المناقشات السياسية المعاصرة.
    The decision taken by the Committee was yet another example of an ill-founded procedural decision in a series of political debates that undermined the professional nature of the world body and of the Committee in particular. UN والقـرار الذي اتخذته اللجنة مثال آخر لقرارات إجرائية تتخذ على أسس غير سليمة في سياق سلسلة من المناقشات السياسية الطابع التي تنتقص من مهنية هذه الهيئة العالمية، ومن مهنية هذه اللجنة على الأخص.
    For the first time, these sessions featured political debates of a controversial, yet constructive, nature. UN وللمرة اﻷولى، تضمنت هذه الدورات مناقشات سياسية مثيرة للجدل ولكنها بناءة.
    (ii) Increased number of constructive political debates organized by the national media UN ' 2` زيادة عدد النقاشات السياسية البناءة التي تنظمها وسائط الإعلام الوطنية
    The campaign period, by and large, was also conducted in a dignified and engaged manner and stimulated vibrant political debates. UN كما جرت الحملة الانتخابية عموماً بطريقة شريفة وملتزمة وأثارت نقاشات سياسية مفعمة بالحيوية.
    Look, kids, this is the Forum, where the ancient Romans used to have their famous political debates. Open Subtitles اسمعوا يا أولاد , هذا أجتماع. حيث الرومان القدماء تعودوا على المناقشات السياسية الشهيرة.
    His presidency was marked by the resolve to revitalize the General Assembly as the place where the real political debates on issues essential to humankind take place. UN وقد تميزت فترة رئاسته بالعزم على تنشيط الجمعية العامة باعتبارها المكان الذي تجري فيه المناقشات السياسية الحقيقية بشأن القضايا الأساسية للبشرية.
    In many developing countries, youth are a significant political constituency and can exercise leadership by actively participating in political debates within their own countries. UN ويشكل الشباب في العديد من البلدان النامية قوة سياسية ذات شأن، وفي وسعهم الاضطلاع بدور قيادي عن طريق المشاركة بحيوية في المناقشات السياسية التي تدور داخل بلدانهم.
    163. Europe constitutes a particularly complex environment for the Office, with asylum and migration remaining at the core of regional and national political debates. UN 163- تشكل أوروبا بيئة معقّدة بصفة خاصة للمكتب، ولا يزال اللجوء والهجرة الموضوعين الرئيسيين في المناقشات السياسية على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    political debates also addressed topics on the social agenda, such as tax reform, poverty, public health, equal access to education, unemployment and the housing deficit, as well as the issue of extradition. UN كما تناولت المناقشات السياسية مواضيع مدرجة في جدول الأعمال الاجتماعي، من قبيل إصلاح نظام الضرائب، والفقر، والصحة العامة، والمساواة في الوصول إلى التعليم والعمالة وحالة النقص في المساكن، وكذلك مسألة تسليم المجرمين.
    25. These rigidities or codes of behaviour may very well prove to be essential in political debates such as in the Security Council but within ICSC they are not needed and constitute impediments to the establishment of dialogue and the development of mutually acceptable recommendations on conditions of service. UN ٢٥ - إن هذه المواقف المتصلبة أو مدونات قواعد السلوك يمكن حقا أن تكون ذات أهمية أساسية في المناقشات السياسية مثل تلك التي تجرى في مجلس اﻷمن، لكنها عديمة الفائدة في لجنة الخدمة المدنية الدولية وتشكل عوائق أمام إقامة الحوار ووضع التوصيات المقبولة للطرفين بشأن شروط الخدمة.
    31. Thus, over the last decade, arrangements for consultation with NGOs have been revised, improved and extended across the United Nations system, allowing NGOs to shape in significant ways the international development and political debates. UN ٣١ - ولذلك، فقد تم على مدى العقد اﻷخير تنقيح وتحسين ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية، وامتدت في أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة، مما يتيح للمنظمات غير الحكومية المجال لقولبة المناقشات السياسية المتعلقة بالتنمية الدولية بصورة كبيرة.
    The higher output was attributable to greater interest on the part of civil society and donors in holding public political debates and in laying the groundwork for the national symposium UN يعزى ارتفاع الناتج إلى إظهار المجتمع المدني والجهات المانحة اهتماما أكبر وذلك بإجراء مناقشات سياسية عامة والاضطلاع بالأعمال التحضيرية للندوة الوطنية
    The United Nations is unique because it conducts international political debates on all issues in the economic, social and related fields. UN فاﻷمم المتحدة فريدة من نوعها ﻷنها تدير مناقشات سياسية دولية في جميع المسائل في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة.
    The United Nations is unique because it conducts international political debates on all issues in the economic, social and related fields. UN فاﻷمم المتحدة فريدة من نوعها ﻷنها تدير مناقشات سياسية دولية في جميع المسائل في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة.
    This allows the Committee to focus on practical tax matters rather than broader political debates. UN ويمكّنها ذلك من التركيز على المسائل الضريبية العملية بدل النقاشات السياسية الأوسع.
    Our response to the threat was needlessly delayed by indulgence in political debates, media distractions, punditry and grandstanding. Open Subtitles ردُنا على هذا الخطر كان قد تأجل حتمياً.. بسبب الأنغمار في النقاشات السياسية إلهائات الأعلام،
    32. The right to development is not confined to declarations, summit outcomes or political debates within the United Nations. UN 32- ولا يقتصر الحق في التنمية على الإعلانات أو نتائج مؤتمرات القمة أو النقاشات السياسية في إطار الأمم المتحدة.
    Major reforms and initiatives had been taking place over the previous years, and there had been intensive political debates on educational matters. UN وقد جرت عدة إصلاحات وأطلقت عدة مبادرات على مدى السنوات السابقة كما جرت نقاشات سياسية مكثفة تناولت المسائل التعليمية.
    Freedom of expression is recognized by law and exercised by all citizens, and political debates are broadcast even on national radio. UN ويعترف القانون بحرية الصحافة ويمارسها جميع المواطنين، وتبث الحوارات السياسية حتى عبر الإذاعة الوطنية.
    Progress in disarmament has been and is often now held hostage to diverging national security considerations, foreign policy ambitions, internal political debates, or confrontation between neighbouring States. UN وكثيراً ما كان التقدم في ميدان نزع السلاح ولا يزال رهينة لاعتبارات متباينة تتعلق بالأمن الوطني، أو لطموحات السياسة الخارجية، أو للمناقشات السياسية الداخلية، أو للمواجهة بين دول مجاورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus