"political engagement" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاركة السياسية
        
    • الالتزام السياسي
        
    • بالمشاركة السياسية
        
    • للمشاركة السياسية
        
    • مشاركة سياسية
        
    • الانخراط السياسي
        
    • التزام سياسي
        
    • التزامها السياسي
        
    • مشاركتها السياسية
        
    • التزاما سياسيا
        
    • والمشاركة السياسية
        
    • انخراطه في العمل السياسي
        
    • في أنشطة مع الأطراف السياسية الغرض
        
    • التعامل السياسي
        
    • والالتزام السياسي
        
    Nevertheless, peacekeeping was not a substitute for genuine political engagement, which was the only foundation for sustainable peace. UN بيد أن حفظ السلام لا يحل محل المشاركة السياسية الحقيقية، التي تعتبر الأساس الوحيد للسلام المستدام.
    It is a process that requires the full political engagement and financial commitment of States, and which is not free from obstacles and difficulties of all sorts. UN وهي عملية تتطلب المشاركة السياسية والالتزام المالي الكاملين من جانب الدول، ولا تخلو من العقبات والصعوبات بجميع أشكالها.
    But UNAMID cannot be a substitute for political engagement. UN غير أن العملية المختلطة لا يمكن أن تكون بديلا عن المشاركة السياسية.
    Reaching a deal in Copenhagen will require not only political engagement at the highest level, but also public involvement from around the globe. UN ولن يتطلب التوصل إلى اتفاق في كوبنهاغن الالتزام السياسي على أعلى المستويات فحسب، ولكن أيضا المشاركة الشعبية من جميع أنحاء العالم.
    In conjunction with this, lack of implementation also reflected political engagement and what happened after a commitment had been made at the highest level. UN وبالارتباط مع ذلك، يُبيّن عدم التنفيذ أيضاً الالتزام السياسي وما يقع بعد التعهد بالتزام على أعلى مستوى.
    Climate change is an issue that involves cross-sectoral political engagement and willing partners. UN وتغير المناخ مسألة تنطوي على المشاركة السياسية لجميع القطاعات والشركاء الراغبين.
    It is clear from the debate today that none of these measures is a substitute for greater political engagement from the Council in conflict in Africa. UN ويتضح من النقاش اليوم أن أيا من هذه التدابير لا يعتبر بديلا عن زيادة المشاركة السياسية للمجلس في الصراع في أفريقيا.
    It is a process that requires States' full political engagement and financial commitment, and which is not free from obstacles and difficulties of all sorts. UN وهي عملية تتطلب من الدول المشاركة السياسية الكاملة والالتزام المالي، وهي لا تخلو من العقبات والصعوبات بجميع أشكالها.
    Facilitation of the development of joint plans of action of the five Governments on above thematic issues for regional cooperation, through political engagement, advocacy, consensus building, and confidence measures UN :: تيسير وضع خطط عمل مشتركة بين الحكومات الخمس بشأن المسائل الموضوعية المذكورة أعلاه للتعاون الإقليمي، من خلال المشاركة السياسية والدعوة وبناء توافق الآراء وتدابير الثقة
    However, a strong political engagement is still required, including in countries where the disease is rapidly spreading. UN ومع ذلك، لا تزال المشاركة السياسية القوية مطلوبة، بما في ذلك البلدان التي ينتشر فيها المرض بسرعة.
    Renewed political engagement by the leadership of both countries appears essential to advance in this area, which is of fundamental importance for the countries to enjoy security along their common border once international forces have withdrawn. UN ويبدو أن تجدد المشاركة السياسية من جانب قيادة كلا البلدين أمر ضروري للمضي قدما في هذا المجال، الذي يتسم بأهمية جوهرية للبلدين للتمتع بالأمن على امتداد حدودهما المشتركة بعد انسحاب القوات الدولية.
    The pilot projects implemented to date have shown the need for more political engagement at high levels of government to pave the way for more significant disarmament, demobilization and reintegration. UN وأبانت المشاريع التجريبية التي نفذت حتى الآن الحاجة إلى زيادة المشاركة السياسية على المستويات الحكومية الرفيعة لتمهيد السبيل إلى تعزيز تنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Objective: To support the negotiation process to achieve the consolidation of peace and stability between the Sudan and South Sudan through political engagement UN الهدف: دعم عملية المفاوضات لتوطيد السلام وتحقيق الاستقرار بين السودان وجنوب السودان من خلال المشاركة السياسية
    Ongoing political engagement is also critical. UN ومن المسائل الحيوية كذلك الالتزام السياسي المتواصل.
    In conjunction with this, lack of implementation also reflected political engagement and what happened after a commitment had been made at the highest level. UN وبالارتباط مع ذلك، يُبيّن عدم التنفيذ أيضاً الالتزام السياسي وما يقع بعد التعهد بالتزام على أعلى مستوى.
    It is by the presence of politicians that we will be able to move forward our agenda, not only by the presence of civil society, but by political engagement. UN فحضور السياسيين هو الذي سيمكننا من دفع جدول أعمالنا إلى الأمام، ليس بحضور المجتمع المدني فحسب، بل بالمشاركة السياسية.
    A key question that remains is when will conditions become ripe for political engagement to work out a balanced, fair and equitable deal. UN وتبقى مسألة هامة هي متى تحين الظروف المواتية للمشاركة السياسية من أجل وضع تفاصيل خطة تتسم بالتوازن والعدل والإنصاف.
    High-level political engagement towards completion of arrangements for delineation, demarcation and management of Timor-Leste's land border. UN مشاركة سياسية رفيعة المستوى في سبيل إكمال الترتيبات المتعلقة بترسيم الحدود البرية لتيمور - ليشتي وإدارتها.
    7. Participants noted that, in delegating the issue of children and armed conflict to its Working Group, the political engagement of the Security Council in respect of the protection of children in armed conflict had diminished. UN 7 - أشار المشاركون إلى تضاؤل الانخراط السياسي لمجلس الأمن في مجال حماية الأطفال في النزاع المسلح.
    It is responsible for maintaining consistent and responsive political engagement with all relevant groups in Kosovo to facilitate their full participation in JIAS. UN والوحدة مسؤولة عن المحافظة عن التزام سياسي متواصل ومتجاوب مع كافة المجموعات ذات الصلة في كوسوفو لتسهيل مشاركتها مشاركة كاملة في الهيئات الإدارية المشتركة المؤقتة.
    24. Encourages all Member States to increase international political engagement in the peace process in the region, as requested in paragraph 57 of the Secretary-General's third report; UN 24 - يشجع جميع الدول الأعضاء على زيادة التزامها السياسي الدولي بعملية السلام في المنطقة، على النحو المطلوب في الفقرة 57 من التقرير الثالث للأمين العام؛
    The intergovernmental and representative nature of the Commission confers a degree of legitimacy on its political engagement at the country level. UN ويضفي الطابع الحكومي الدولي والتمثيلي للجنة درجة من الشرعية على مشاركتها السياسية على الصعيد القطري.
    The Mission requires a continuous and pro-active political engagement, both nationally and regionally, to ensure the pre-emptive resolution of potential political obstacles and the quick resolution of unforeseen problems. UN وتستلزم البعثة التزاما سياسيا مستمرا واستباقيا على الصعيدين الوطني والإقليمي لكفالة التسوية الوقائية للمعوقات السياسية المحتملة والتسوية السريعة للمشاكل المباغتة.
    This will ensure senior guidance and political engagement at all levels required for the implementation of the strategy. UN وسيكفل ذلك توفير التوجيه الذي تقدمه القيادة العالية والمشاركة السياسية على جميع المستويات المطلوبة لتنفيذ الاستراتيجية.
    The State party contends that the complainant has not submitted any evidence of his political engagement and alleged persecution. UN 4-3 وتدفع الدولة الطرف بأن صاحب الشكوى لم يقدم أي أدلة على انخراطه في العمل السياسي وعلى ادعائه التعرض للاضطهاد.
    83. The Political Affairs Division undertakes political engagement to provide day-to-day and long-term policy planning and strategic analysis to the Special Representative, the Deputy Special Representative (Political) and United Nations Headquarters. UN 83 - تنخرط شعبة الشؤون السياسية في أنشطة مع الأطراف السياسية الغرض منها موافاة الممثل الخاص ونائب الممثل الخاص (الشؤون السياسية) ومقر الأمم المتحدة بخطط العمل اليومي وخطط السياسات طويل الأجل والتحليلات الاستراتيجية.
    Looking ahead: political engagement on the issue of climate-change-induced migration UN هاء - التطلُّع إلى الأمام: التعامل السياسي مع قضية الهجرة الناجمة عن تغيُّر المناخ
    For that purpose, it requested the Statistics Division to take into account, inter alia, coordination, political engagement and resources at the national level, lessons learned from other international statistical initiatives, the sharing of national experiences and the engagement of national statistical systems. UN ولهذا الغرض، طلبت أن تراعي شعبة الإحصاءات، في جملة أمور، التنسيق والالتزام السياسي والموارد على الصعيد الوطني، والدروس المستفادة من المبادرات الإحصائية الدولية الأخرى، وتبادل الخبرات الوطنية، والاستعانة بالنظم الإحصائية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus