He asked how the Special Rapporteur envisaged his mandate in the context of the political evolution of Myanmar after the elections. | UN | وفي الختام، تساءل عن كيفية رؤية المقرر الخاص لولايته في ظل التطور السياسي لميانمار بعد الانتخابات. |
11. Notes the particular circumstances that prevail in the Territories concerned, and encourages the political evolution in them towards self-determination; | UN | 11 - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في الأقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
11. Notes the particular circumstances that prevail in the Territories concerned, and encourages the political evolution in them towards self-determination; | UN | 11 - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في الأقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
12. At the invitation of the Prime Minister of New Zealand, the Council of Ongoing Government visited New Zealand in November 2004 for high-level discussions on Tokelau's further political evolution. | UN | 12 - وبدعوة من رئيسة وزراء نيوزيلندا، قام مجلس الحكومة القائمة في توكيلاو بزيارة لنيوزيلندا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لإجراء مناقشات سياسية رفيعة المستوى بشأن التطورات السياسية الأخرى في توكيلاو. |
Situation in the Non-Self-Governing Territories, Particularly their political evolution towards Self-Determination by the Year 2000, | UN | العقد الدولي للقضاء على الاستعمار: الحلقة الدراسية اﻹقليميــة لمنطقــة المحيط الهادئ المتعلقة باستعراض الحالة في اﻷقاليــم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولا سيما فيما يتعلق بتقدمها نحو تقرير المصير بحلول عام ٢٠٠٠، المعقــودة فـي بــورت مورسبي في الفتـــرة من ١٢-١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
11. Takes note of the particular circumstances which prevail in the Territories concerned, and encourages the political evolution in them towards self-determination; | UN | ١١ - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع حدوث تطور سياسي نحو تقرير المصير فيها؛ |
11. Notes the particular circumstances that prevail in the Territories concerned, and encourages the political evolution in them towards self-determination; | UN | 11 - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في الأقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
11. Notes the particular circumstances that prevail in the Territories concerned, and encourages the political evolution in them towards self-determination; | UN | ١١ - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
11. Notes the particular circumstances that prevail in the Territories concerned, and encourages the political evolution in them towards self-determination; | UN | ١١ - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
11. Notes the particular circumstances that prevail in the Territories concerned, and encourages the political evolution in them towards self-determination; | UN | 11 - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في الأقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
10. Notes the particular circumstances that prevail in the Territories concerned, and encourages the political evolution in them towards self-determination; | UN | 10 - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في الأقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
10. Notes the particular circumstances that prevail in the Territories concerned, and encourages the political evolution in them towards self-determination; | UN | 10 - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في الأقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
11. Notes the particular circumstances that prevail in the Territories concerned, and encourages the political evolution in them towards self-determination; | UN | ١١ - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
In the wake of this crisis and the political evolution of that period, several achievements in the fields of health and nutrition, education and social welfare, faltered seriously. | UN | وعشية هذه الأزمة، وفي إطار التطور السياسي في تلك الفترة، تعثرت بصورة خطيرة إنجازات عديدة كانت قد تحققت في ميادين الصحة والتغذية والتعليم والرعاية الاجتماعية. |
In Iraq, an effective role for the United Nations has proved difficult in the political evolution of events and in the face of a volatile security situation. | UN | وفي العراق، تبين أنه من الصعب أن تضطلع الأمم المتحدة بدور فعال في ظل التطور السياسي للأحداث، وإزاء حالة أمنية متقلبة. |
The Government had taken on the challenging task of managing the political evolution to a constitutional democracy. | UN | وأضاف أن الحكومة اضطلعت بالمهمة الشاقة لإدارة التطور السياسي صوب تحقيق ديمقراطية دستورية. |
13. Notes the particular circumstances that prevail in the Territories concerned, and encourages the political evolution in them towards self-determination; | UN | 13 - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في الأقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
Malta's application for full membership of the European Union, in itself, testifies to the support of my Government for this important political evolution in Europe. | UN | وطلـــب مالطـــة بالحصول على العضوية الكاملة في الاتحاد اﻷوروبي يشهد في حد ذاته على تأييد حكومتي لهذا التطور السياسي الهام في أوروبا. |
13. At the invitation of the Prime Minister, the Council of Ongoing Government visited New Zealand in November 2004 for high-level discussions on Tokelau's further political evolution. | UN | 13 - وبدعوة من رئيسة الوزراء، قام مجلس الحكومة القائمة في توكيلاو بزيارة لنيوزيلندا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لإجراء مناقشات سياسية رفيعة المستوى بشأن التطورات السياسية الأخرى في توكيلاو. |
Situation in the Non-Self-Governing Territories, Particularly their political evolution towards Self-Determination by the Year 2000, | UN | العقد الدولي للقضاء على الاستعمار: الحلقة الدراسية اﻹقليميــة لمنطقــة المحيط الهادئ المتعلقة باستعراض الحالة في اﻷقاليــم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولا سيما فيما يتعلق بتقدمها نحو تقرير المصير بحلول عام ٢٠٠٠، المعقــودة فـي بــورت مورسبي في الفتـــرة من ١٢-١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
11. Takes note of the particular circumstances which prevail in the Territories concerned, and encourages the political evolution in them towards self-determination; | UN | ١١ - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع حدوث تطور سياسي نحو تقرير المصير فيها؛ |
I wish to inform the General Assembly of the political evolution taking shape in my country, the Gambia. | UN | وأود أن أبلغ الجمعية العامة بالتطور السياسي الذي بدأ يتطور في بلدي، غامبيا. |
The phase we are witnessing today has given the political evolution in South Africa a universal dimension, because it is in accordance with the objectives for which our Organization and all its Member States have fought. | UN | إن المرحلة التي نشهدها اليوم قد أعطت للتطور السياسي في جنوب افريقيا بعدا عالميا، ﻷنها تتفق مع اﻷهداف التي حاربت من أجلها منظمتنا ودولها اﻷعضاء جميعا. |
Sir John Compton was one of the most formidable political leaders in the Caribbean and a towering figure in the political evolution of Saint Lucia. | UN | كان السير جون كومبتون أحد أكبر القادة السياسيين في منطقة الكاريبي ورجلا عملاقا في التطوير السياسي لسانت لوسيا. |