This consortium supports constitution-building under the political guidance of my Special Representative. | UN | وهذه المجموعة تدعم عملية وضع الدستور تحت التوجيه السياسي لممثلي الخاص. |
It will give him political guidance on peace implementation. | UN | وسيقدم له المجلس التوجيه السياسي بشأن تنفيذ السلام. |
It accepts political guidance from, and reports to, the General Assembly. | UN | وهو يقبل التوجيه السياسي من الجمعية العامة ويرفع تقاريره إليها. |
In their opinion, the United Nations General Assembly must provide political guidance for dealing with the other problems. | UN | وارتأت تلك البلدان، أنه يتعين على الجمعية العامة للأمم المتحدة أن تقدم الإرشاد السياسي من أجل معالجة المشاكل الأخرى. |
To address that challenge, we need a more effective institutional framework that includes clear political guidance; adequate, stable and predictable funding; a strong scientific base; and improved assessment of activities and emergency response institutions. | UN | ولمواجهة ذلك التحدي نحتاج إلى إطار مؤسسي أكثر فعالية يشمل توجيهات سياسية واضحة؛ وتمويلا كافيا ومستقرا ويمكن التنبؤ به، وقاعدة علمية قوية، وتحسين تقييم الأنشطة، وإنشاء مؤسسات للتصدي في حالات الطوارئ. |
Ministers would need to focus on arriving at a shared vision for long-term cooperative action that would translate into positive political guidance for the process and advance negotiations significantly. | UN | وعلى الوزراء أن يركزوا على التوصل إلى رؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل الذي من شأنه أن يُترجَم إلى توجيه سياسي إيجابي للعملية ويدفع المفاوضات شوطا هاما إلى الأمام. |
The Assembly's universal character gives it potential for providing political guidance that should be realized. | UN | والصفة العالمية للجمعية تمنحها القدرة على تقديم التوجيه السياسي الذي ينبغي تجسيده. |
We are convinced that the Copenhagen Accord provides political guidance for future negotiations. | UN | ونحن مقتنعون بأن اتفاق كوبنهاغن يوفر التوجيه السياسي للمفاوضات المقبلة. |
The latter's task is to give political guidance to the UNITA troops, not to civilians. | UN | ومهمة المفوض السياسي هي إعطاء التوجيه السياسي لأفراد قوات يونيتا لا للمدنيين. |
This restructured Office, comprised of four distinct units, is designed to enhance coordination in the rendering of political guidance in all areas. | UN | ويهدف هذا المكتب المعاد هيكلته، والمكون من أربع وحدات مستقلة إلى تعزيز التنسيق في تقديم التوجيه السياسي في جميع الميادين. |
He counted on the Committee to provide further political guidance on strengthening the development system and putting it on a sound financial footing. | UN | وقال إنه يعول على اللجنة في توفير مزيد من التوجيه السياسي بشأن تعزيز الجهاز الإنمائي ووضعه على أساس مالي سليم. |
It is of vital importance that the Intelligence and Security Agency is supervised and given appropriate political guidance in its work. | UN | ومما له أهميته الحيوية ممارسة الرقابة على وكالة الاستخبارات والأمن وتوفير التوجيه السياسي الملائم لها في عملها. |
The General Assembly, however, is an appropriate forum for giving political guidance, as this thematic debate should demonstrate. | UN | غير أن الجمعية العامة محفل مناسب لتوفير التوجيه السياسي على النحو الذي ينبغي أن تبينه هذه المناقشة المواضيعية. |
While appreciating the difficulty of providing specific system requirements early on in a negotiation, it should be noted that political guidance is important to focus the technical work. | UN | ومع تقدير صعوبة اعطاء متطلبات محددة للنظام في المراحل اﻷولى من عملية تفاوضية إلا أنه ينبغي أن يلاحظ أن التوجيه السياسي هام لتركيز العمل التقني. |
The pattern of centralized political guidance and tolerated fraud in counting and tabulating the results has been very consistent throughout all elections and is evolving. | UN | ويلاحَـظ بوضوح في جميع الانتخابات وجود نمط من التوجيه السياسي المركزي والتسامح في التلاعب في احتساب الأصوات وفرز النتائج، ويُـلاحظ كذلك أن هذا النمط آخذ في التطور. |
The Committee was further informed that the role of UNOWA within the Initiative was to provide political guidance and promote advocacy for mobilizing the West Africa Coast Initiative States and international support. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك بأن دور مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في إطار المبادرة هو توفير التوجيه السياسي والقيام بدور في مجال الدعوة لتعبئة دعم دول مبادرة ساحل غرب أفريقيا وكذلك الدعم الدولي. |
The Committee was informed that MINURSO also provides political guidance and advice to the Personal Envoy of the Secretary-General, as required, as well as logistical support for his visits to the region. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأن البعثة تقدم أيضا الإرشاد السياسي والمشورة للمبعوث الشخصي للأمين العام، حسب الاقتضاء، فضلا عن التنسيق السوقي لزياراته إلى المنطقة. |
It was suggested, in this regard, that holding a brief political debate first might give experts better political guidance from the Council. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى أن إجراء مناقشة سياسية وجيزة أولاً قد يوفر للخبراء توجيهات سياسية أفضل من المجلس. |
141. For the reasons stated in paragraph 34 above, restructuring and enlargement of the Office has been undertaken in order to make it more responsive to evolving needs and to ensure that consistent and coherent political guidance is provided to all offices and components within UNMIK. | UN | 141 - وللأسباب المذكورة في الفقرة 34 أعلاه، تم إعادة هيكلة المكتب وتوسيعه بغية جعله يستجيب بصورة أفضل للاحتياجات الناشئة ولضمان توفير توجيه سياسي متسق ومتساوق لجميع المكاتب والعناصر المكونة لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو. |
The Mission benefits from the local political guidance and coordination of the European Union Special Representative. | UN | وتفيد البعثة من التوجيهات السياسية المحلية والتنسيق من الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي. |
The European Union Special Representative has continued to offer political guidance and support to the EUFOR mission. | UN | وقد واصل الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي تقديم المشورة السياسية والدعم السياسي إلى بعثة القوة العسكرية. |
Our aim was to undertake an incremental approach to the draft resolution and to ensure that it provides general political guidance, especially on non-health issues that impact health without any prescription. | UN | وتمثل هدفنا في اتخاذ نهج تدريجي إزاء مشروع القرار، وكفالة أن يوفر توجيها سياسيا عاما، خاصة بشأن مسائل غير صحية لها تأثير على الصحة بدون أية وصفة طبية. |
It would also better enlighten the general public and the General Assembly on possible political guidance in support of the Conference. | UN | كما أن من شأنه أن يقدم معلومات مفيدة للجمهور عموماً وللجمعية العامة بشأن الإرشادات السياسية التي يمكن تقديمها دعماً للمؤتمر. |
It functions under the political guidance of the Conference of the Parties to the Convention and the Meeting of the Parties to the Protocol. | UN | ويعمل الصندوق بتوجيه سياسي من مؤتمر الأطراف في الاتفاقية واجتماع الأطراف في البروتوكول. |
(ii) To provide coordination, political guidance and support to all United Nations activities in the country; | UN | ' ٢ ' توفير التنسيق والتوجيه السياسي والدعم لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة في البلد؛ |