"political interest" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاهتمام السياسي
        
    • المصالح السياسية
        
    • اهتمام سياسي
        
    • المصلحة السياسية
        
    • اهتماماً سياسياً
        
    • للمصالح السياسية
        
    political interest to resolve some crises seems to be receding. UN ويبدو أن هناك تراجعا في الاهتمام السياسي بحل بعض اﻷزمات.
    political interest to resolve certain crises seems to be receding. UN ويبدو أن هناك تراجعا في الاهتمام السياسي بحل أزمات معينة.
    The political interest that the Conference is able to garner will depend on the perception we project of its timeliness, its long-term vision and its usefulness. UN وسيتوقف الاهتمام السياسي الذي سيحظى به المؤتمر على تصورنا لحسن توقيته ورؤيته وجدواه على الأجل الطويل.
    The legislation concerning political parties should ensure that long-standing religious values are not interfered with by short-term political interest UN وينبغي أن تكفل التشريعات المتعلقة باﻷحزاب السياسية عدم تدخل المصالح السياسية القصيرة المدى في القيم الدينية الثابتة.
    For this reason, there has been renewed political interest among African leaders and their development partners in supporting agriculture as a sectoral priority. UN ولهذا السبب، كان هناك اهتمام سياسي متجدد فيما بين القادة الأفارقة وشركائهم الإنمائيين بدعم الزراعة كأولوية قطاعية.
    Recognizing the near-term nature of political interest, the organizers of the country's Integrated National Adaptation Plan (INAP) ensured that the objectives of pilot projects included short-term outcomes as well as long-term goals. UN وسلم منظمو خطة كولومبيا الوطنية المتكاملة للتكيف بأن المصلحة السياسية هي ذات طابع قريب الأمد فأكدوا أن أهداف المشاريع التجريبية تشمل تحقيق نتائج على المدى القصير وأهدافا على المدى الطويل.
    The special session led to a worldwide renewal of political interest in national and international emancipation policy. UN ولقد أدت هذه الدورة الاستثنائية إلى تجديد الاهتمام السياسي بسياسة التحرر الوطنية والدولية، وذلك على صعيد العالم بأسره.
    It provided valuable advice to the Secretary-General and assisted in mobilizing political interest and public attention for the Conference. UN وقدم مشورة قيمة الى اﻷمين العام، وساعد في تعبئة الاهتمام السياسي واهتمام الجمهور بالمؤتمر.
    We should give a positive response to the strong political interest and commitment of the international community. UN ويجب أن نستجيب على نحو إيجابي لقوة الاهتمام السياسي والالتزام من جانب المجتمع الدولي.
    This matter, crucial for the future of the Organization, will be the object of useful study in the open-ended high-level working group on this subject, which I myself shall chair, to endow the matter with all the political interest it deserves. UN إن هذه المسألة، وهي مسألة حاسمة بالنسبة لمستقبل المنظمة، ستكون موضع دراسة مفيدة في الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية، الذي أترأسه شخصيا، ﻹيلاء هذه المسألة كل الاهتمام السياسي الذي تستحقه.
    Given the conventional wars raging in the world and the huge sums of money being devoted to military spending, we believe that the Register warrants more political interest and practical support. UN ونظرا للحروب التقليدية المستعرة في العالم والمبالغ الضخمة من اﻷموال التي تكرس للانفاق العسكري، نعتقد أن السجل يستحق مزيدا من الاهتمام السياسي والتأييد العملي.
    However, even some countries that are genuinely democratic are seeing voter fatigue, with dwindling participation levels and a lack of political interest. UN إلا أنه حتى في بعض البلدان التي هي ديمقراطية حقا، يسجل فتور في همة الناخبين وانخفاض مستويات المشاركة وانعدام الاهتمام السياسي.
    The absence of political interest or will has stymied privatization efforts in the Federation, although there has been significant progress in the Republika Srpska in privatizing a number of large companies. UN وقد أحبط انعدام الاهتمام السياسي أو الإرادة السياسية جهود الخصخصة في الاتحاد، وإن كان قد أحُرز قدر يعتد به من التقدم في جمهورية صربسكا في خصخصة عدد من المؤسسات الكبيرة.
    political interest continues to ensure that atrocity followed by impunity persists as the norm. UN فلا تزال المصالح السياسية تكفل أن تكون القاعدة باستمرار هي أن تكون عاقبة ارتكاب اﻷعمال الوحشية هي اﻹفلات من العقاب.
    The path of the Wall changes regularly in response to demands from settlers and other political interest groups within Israel. UN فمسار الجدار يتغير بانتظام استجابة لمطالب المستوطنين وغيرهم من جماعات المصالح السياسية الأخرى في إسرائيل.
    The Special Representative regards the vigorous investigation of all acts of political violence against any political interest or individual as a primary obligation of the Cambodian Government. UN ويرى الممثل الخاص أن التحقيق النشط في كافة أعمال العنف السياسي الموجهة ضد المصالح السياسية أو ضد اﻷفراد هو أحد الواجبات اﻷساسية لحكومة كمبوديا.
    5.1 On 30 August 2010, the complainant submitted that the Swiss immigration authorities have recognized themselves that he had a thorough political interest and that it was likely that he had engaged in critical political discussions in 2005. UN 5-1 في 30 آب/أغسطس 2010، دفع صاحب الشكوى أن سلطات الهجرة السويسرية نفسها اعترفت بأنه كان يتملكه اهتمام سياسي عارم وأن من المرجح أن يكون قد شارك في مناقشات سياسية هامة في عام 2005.
    In regions where the political interest to accede was lacking, UNHCR nurtured it through contacts and advocacy with civil society groups and regional bodies. UN وفي المناطق التي ليس لديها اهتمام سياسي بالانضمام إلى هذه الصكوك، أقامت المفوضية اتصالات مع مجموعات من المجتمع المدني ومع هيئات إقليمية لتعزيز هذا الاهتمام.
    In 2010, more stakeholders are putting the issue of nutrition higher on the agenda, and there has been increasing political interest in a multipartner initiative for tackling undernutrition. UN وفي عام 2010، بدأ عدد أكبر من المعنيين بوضع التغذية في صدر جدول الأعمال، وبرز اهتمام سياسي متزايد في وضع مبادرة متعددة الشركاء لمعالجة مسألة نقص التغذية.
    It would be a service to world peace if the US stopped making cheap moral accusations against China. The truth is much more subtle than naked political interest. News-Commentary وإنها لخدمة عظيمة للسلام العالمي أن تكف الولايات المتحدة عن توجيه الاتهامات الأخلاقية الرخيصة إلى الصين. ولكن يبدو أن الحقيقة أكثر خجلاً من المصلحة السياسية العارية.
    The various United Nations reports issued on climate change in 2007 had rightly created unprecedented public and political interest in environmental issues, which should create a strong impetus for a consensus to be reached at the forthcoming Bali Climate Change Conference. UN وأضافت إن مختَلف تقارير الأمم المتحدة الصادرة في سنة 2007 بشأن تغيُّر المناخ قد أوجدت بحق اهتماماً سياسياً غير مسبوق للمسائل البيئية، وهو ما سيخلق دافعاً قوياً من أجل التوصل إلى توافق في الآراء في مؤتمر بالي القادم بشأن تغيُّر المناخ.
    The poor and weak nations were criticized, whereas the more powerful ones could, with impunity, subordinate human rights to the political interest. UN فالدول الفقيرة والضعيفة تتعرض للنقد، بينما تستطيع الدول اﻷقوى، بكل حصانة، إخضاع حقوق اﻹنسان للمصالح السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus