"political messages" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرسائل السياسية
        
    • رسائل سياسية
        
    • الخطابات السياسية
        
    Let me highlight the key political messages of this year's draft resolution. UN وأود أن أبيّن الرسائل السياسية الرئيسية لمشروع قرار هذا العام.
    The Barbados AOSIS Summit and its Communiqué, which was unanimously adopted, highlight the moral dimensions of this exercise and prescribe the political messages small island States are sending to the international community. UN إن مؤتمر قمة التحالف المنعقد في بربادوس والبيان الصادر عنه، الذي اعتمد بالاجماع، قد أبرزا اﻷبعاد المعنوية لهذه العملية وحددا الرسائل السياسية التي توجهها الدول الجزرية الصغيرة الى المجتمع الدولي.
    12. The key political messages are as follows: UN 12 - الرسائل السياسية الرئيسية هي التالية:
    High-level political messages from the session UN رسائل سياسية رفيعة المستوى صادرة عن الجلسة
    One of the disappeared persons is said to have been arrested for having participated in a religious ceremony in which a prayer was offered for the long life of the Dalai Lama, and several others were reportedly arrested in Lhasa in 1995 and 1996 for having distributed leaflets containing political messages. UN ويقال إن أحد اﻷشخاص المختفين اعتقل بسبب مشاركته في حفل ديني أقيمت فيه صلاة من أجل طول عمر الدالاي لاما بينما يقال إنه ألقي القبض على عدة أشخاص آخرين في بلاسا في عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١ لقيامهم بتوزيع منشورات تنطوي على رسائل سياسية.
    As part of the joint programme of cooperation, a capacity-building session was organized for Jordanian women Members of Parliament on how to articulate political messages. UN وفي إطار برنامج التعاون المشترك عُقدت جلسة عن بناء القدرات للبرلمانيات الأردنيات تناولت كيفية صياغة الخطابات السياسية.
    Political leaders and their respective parties should strongly and clearly condemn all political messages that disseminate ideas based on racial superiority or hatred, incitement to racial discrimination or xenophobia. UN وينبغي للزعماء السياسيين وأحزابهم التنديد بشدة ووضوح بجميع الرسائل السياسية التي تروج أفكاراً قائمة على التفوق العرقي أو الكراهية العرقية أو تحرض على التمييز العنصري أو كره الأجانب.
    Many interventions highlighted the need for underlying principles and characteristics of a reformed international environmental governance system that are highlighted in the high level political messages below. UN وأبرزت العديد من المداخلات الحاجة إلى مبادئ ومميزات أساسية لإدارة بيئية دولية معدلة يأتي بيانها في الرسائل السياسية الرفيعة المستوى أدناه.
    Because of the audience that they reach and the moral authority that they carry, it is all the more important for political leaders to condemn and counter all political messages fuelling racism and xenophobia. UN ومن الأهمية بمكان بالنسبة إلى الساسة، نظراً لاتصالاتهم بالجماهير والنفوذ المعنوي الذي يتمتعون به، أن يدينوا ويتصدوا لجميع الرسائل السياسية التي تؤجج العنصرية وكره الأجانب.
    The European Union welcomes the identification of priorities in the report of the Secretary-General and recalls in this regard the key political messages that were announced in Paris. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بتحديد الأولويات الواردة في تقرير الأمين العام ويشير في هذا الصدد إلى الرسائل السياسية الرئيسية التي أُعلن عنها في باريس.
    We also need to agree on a procedure that will ensure the participation of all, guarantee the necessary balance among the various aspects of the process and guide us towards greater coordination on the substance of the political messages to be formulated. UN كما أننا بحاجة لأن نتفق على إجراء من شأنه أن يضمن مشاركة الجميع ويضمن التوازن الضروري فيما بين مختلف مظاهر هذه العملية ويدفع بنا في اتجاه تنسيق أكبر لمضمون الرسائل السياسية التي ستتم صياغتها.
    The leaders of all the political youth organizations, ranging from left to right, were to lead the campaign. The concept was that political messages to young people are most effective when they come from youth leaders themselves. UN وتولى رؤساء المنظمات الشبابية السياسية جميعهم، من أقصى اليمين إلى أقصى اليسار، قيادة الحملة وتقوم الفكرة على أساس أن الرسائل السياسية الموجهة إلى الشباب تكون أكثر فعالية إذا جاءت عن طريق القيادات الشبابية ذاتها.
    The workshop's objectives were to consolidate evidence and good practice emerging from the implementation of the partnership commitments of the Paris Declaration to achieve social inclusion, human rights, environmental sustainability and gender equality and to identify key political messages and actionable commitments for the Accra Action Agenda. UN وكان الهدف من حلقة العمل هو الجمع بين الشواهد والممارسات الجيدة الناشئة عن تنفيذ الالتزامات في إطار شراكات إعلان باريس المتعلقة بتحقيق الإدماج الاجتماعي، وحقوق الإنسان، والاستدامة البيئية والمساواة الجنسانية، وتحديد الرسائل السياسية الأساسية والالتزامات العملية في جدول أعمال أكرا.
    We believe there is a need -- and also room -- to go further in our efforts in this regard and to concentrate more on the substance of the report and on key political messages about the important work of the Security Council. UN ونرى أن هناك حاجة - ومجالا أيضا - إلى زيادة جهودنا في هذا الصدد وإلى إيلاء المزيد من التركيز على مضمون التقرير وعلى الرسائل السياسية الرئيسية بشأن العمل الهام الذي يضطلع به مجلس الأمن.
    In this regard, political leaders and political parties must strongly condemn all political messages that disseminate ideas based on racial superiority or hatred, incitement to racial discrimination or xenophobia. UN وفي هذا الصدد، يجب على القادة السياسيين والأحزاب السياسية أن تدين بشدة جميع الرسائل السياسية التي تنشر أفكارا قائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية، أو التحريض على التمييز العنصري أو كره الأجانب.
    She urged political leaders and their respective parties to condemn all political messages that disseminated ideas based on racial superiority or hatred, incitement to racial discrimination or xenophobia, in order to contribute to full and effective equality for all and greater respect for the rule of law, human rights and democracy. UN وحثت القادة السياسيين وأحزابهم على إدانة جميع الرسائل السياسية التي تنشر أفكارا قائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية، والتحريض على التمييز العنصري أو كره الأجانب، وذلك للإسهام في تحقيق المساواة الكاملة والفعالة بين الجميع، وزيادة احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والديمقراطية.
    (f) Committing to take decisive action against racist discourse; condemn openly all political messages or discourses that disseminate ideas based on racial superiority or hatred and that incite racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN (و) الالتزام باتخاذ إجراءات حاسمة ضد الخطاب العنصري؛ والتنديد علناً بجميع الرسائل السياسية أو الخطابات التي تنشر أفكاراً قائمة على التفوق العرقي أو الكراهية العرقية وتحرض على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    It also carried important political messages for the international community, as it recognized the comprehensive and cross-cutting nature of forests with their numerous and multiple socio-economic and environmental benefits for other aspects of human life and the global environment. UN وحمل أيضا رسائل سياسية هامة للمجتمع الدولي، إذ أنه سلّم بالطبيعة الشاملة والجامعة للغابات بما لها من فوائد اجتماعية واقتصادية وبيئية كثيرة ومتعددة بالنسبة لجوانب أخرى من الحياة البشرية والبيئة العالمية.
    58. Dedicated Government institutions may elaborate valuable mission statements and objectives providing important political messages on minority inclusion and equality, which may explicitly reflect challenges facing minorities. UN 58 - ويجوز للمؤسسات الحكومية المكرسة أن تضع بيانات قيمة للمهام والأهداف تقدم رسائل سياسية مهمة تتعلق بإدماج الأقليات ومنحها حقوقا متساوية، ويمكن أن تعكس بوضوح التحديات التي تواجه تلك الأقليات.
    On the contrary, political leaders and political parties have an important responsibility to explicitly and strongly condemn all political messages that disseminate ideas based on racial superiority or hatred and that incite racial discrimination or xenophobia. UN وعلى العكس من ذلك، يضطلع الزعماء السياسيون والأحزاب السياسية بمسؤولية هامة عن التنديد صراحة وبقوة بجميع الخطابات السياسية التي تبث الأفكار القائمة على التفوق أو العداء العنصري والتي تحرض على التمييز العنصري أو كره الأجانب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus