"political parties and associations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأحزاب والجمعيات السياسية
        
    • الأحزاب السياسية والجمعيات
        
    • اﻷحزاب والرابطات السياسية
        
    • اﻷحزاب السياسية والرابطات التي
        
    • والأحزاب السياسية والرابطات
        
    • والأحزاب والجمعيات السياسية
        
    The High Transitional Authority, transformed into a High Transitional Council, shall be expanded to include the public figures proposed by the signatory political parties and associations. UN ويتم توسيع عضوية السلطة الانتقالية العليا، التي تحوّلت إلى المجلس الانتقالي الأعلى، لتشمل الأشخاص الذين تقترحهم الأحزاب والجمعيات السياسية الموقعة على هذا الاتفاق.
    All the signatory political parties and associations shall be represented in the lower house, known as the Transitional Congress. UN وتكون جميع الأحزاب والجمعيات السياسية الموقعة على هذا الاتفاق ممثلة في الغرفة السفلى المسماة المؤتمر الانتقالي.
    This agreement, which shall enter into force on the date on which it is signed, shall remain open for signature by political parties and associations. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بمجرد التوقيع عليه، ويظل مفتوحا أمام الأحزاب والجمعيات السياسية لأغراض الانضمام إليه.
    The Special Rapporteur has observed that the current political environment does not allow for political parties and associations to develop freely. UN 20- لاحظ المقرر الخاص أن البيئة السياسية الراهنة لا تسمح بتطور الأحزاب السياسية والجمعيات بحريـة.
    The Albanian political parties and associations of Gjakova declared in a statement made after the incident, that violence against Albanians " has reached its climax and their patience is coming to an end " . UN وقد أعلنت اﻷحزاب والرابطات السياسية اﻷلبانية في غياكوما، في بيان صدر بعد الحادثة، أن العنف ضد اﻷلبان " وصل الى ذروته وأن صبرهم قارب النفاد " .
    (c) The harassment and persecution of political parties and associations of ethnic Albanians and their leaders and activities, their maltreatment and imprisonment; UN )ج( ممارسة المضايقة والاضطهاد ضد اﻷحزاب السياسية والرابطات التي ينتمي اليها السكان من ذوي اﻷصل اﻷلباني، وضد زعمائها وأنشطتها، بإساءة معاملتهم وسجنهم؛
    The community had access to information concerning the activities of women's organizations, political parties and associations aimed at changing stereotyped attitudes. UN فقد أصبح في استطاعة الجمهور أن يحصل على معلومات بشأن أنشطة المنظمات النسائية والأحزاب السياسية والرابطات التي ترمي إلى تغيير المواقف النمطية.
    All signatory political parties and associations will be represented in the Congress. UN وسيُمثَّلُ في مجلس الشيوخ جميع الأحزاب والجمعيات السياسية التي وقّعت الاتفاق السياسي.
    Nevertheless, the signatories invite civil society to define, with the political parties and associations, the terms of reference for the National Conference. UN ولكن الموقعين يدعون المجتمع المدني إلى العمل مع الأحزاب والجمعيات السياسية على تحديد اختصاصات المؤتمر الوطني.
    - All political parties and associations; UN - الأحزاب والجمعيات السياسية بدون استثناء
    The political parties and associations have noted that the repeated crises that have arisen in Madagascar since 1972 have resulted from the lack of a broadly shared vision. UN لاحظت الأحزاب والجمعيات السياسية أن سبب الأزمات الملغاشية التي تتكرر منذ عام 1972 يعود إلى عدم وجود رؤية تحظى بتوافق واسع في الآراء.
    Accordingly, the political parties and associations, wishing to learn from the past, strongly confirm the need to draft a new constitution to mark the beginning of the Fourth Republic. UN ورغبة منها في استخلاص الدروس من الماضي، تؤكد الأحزاب والجمعيات السياسية تأكيدا حازما على ضرورة وضع دستور جديد يجسّد الانتقال إلى الجمهورية الرابعة.
    The main principles of the new Constitution shall be established by the Fihaonambem-Pirenena, based on the proposals made by the political parties and associations. UN يحدد تجمع " Fihaonambem-pirenena " الاتجاهات الرئيسية للدستور الجديد انطلاقا من اقتراحات الأحزاب والجمعيات السياسية.
    The Government shall be led by a Prime Minister to be appointed by the Transitional President from among the public figures proposed jointly by the political parties and associations. UN يدير الحكومة رئيس وزراء يعينه رئيس السلطة الانتقالية من بين الأشخاص الذين تقترحهم الأحزاب والجمعيات السياسية بشكل متفق عليه.
    The members of Government shall be appointed by the Transitional President, on the recommendation of the Prime Minister, from among the public figures selected and proposed by the signatory political parties and associations. UN يعين رئيس السلطة الانتقالية أعضاء الحكومة بناء على اقتراح من رئيس الوزراء من بين الأشخاص الذين تختارهم وتقترحهم الأحزاب والجمعيات السياسية الموقعة على هذا الاتفاق.
    Noting with concern the continuing human rights violations and restrictions on civil liberties, including arrests of members of the political opposition and representatives of civil society, the media and trade unions and welcoming the decision of the Government to rescind its order to regulate meetings and demonstrations of political parties and associations, UN وإذ يلاحظ مع القلق استمرار انتهاكات حقوق الإنسان والقيود المفروضة على الحريات المدنية، بما في ذلك توقيف أعضاء المعارضة السياسية وممثلي المجتمع المدني ووسائط الإعلام والنقابات، وإذ يرحب بقرار الحكومة إلغاء الأمر بإخضاع اجتماعات ومظاهرات الأحزاب والجمعيات السياسية لقواعد تنظيمية،
    Despite laws prohibiting caste discrimination and positive measures to reverse the impact of discrimination and violence, the Dalit population in India continues to face severe social restrictions in participating on an equal footing with others in political parties and associations. UN وعلى الرغم من القوانين التي تحظر التمييز الطبقي والتدابير الإيجابية المتخذة للقضاء على أثر التمييز والعنف، ما زال السكان من طائفة الداليت في الهند يواجهون قيوداً اجتماعية شديدة فيما يخص المشاركة على قدم المساواة مع غيرهم في الأحزاب السياسية والجمعيات.
    54. Laws on the organization of political parties and associations and on freedom of the press have been promulgated; they prohibit incitement to violence, hatred, intolerance and discrimination based on religion, class, gender or region, as well as propaganda based on racial discrimination. UN ٥٤ - وتم سنّ قوانين تتعلق بتنظيم الأحزاب السياسية والجمعيات وبحرية الصحافة؛ وهي تحظر التحريض على العنف والكراهية والتعصب والتمييز على أساس الدين أو الطبقة أو الجنس أو المنطقة، فضلا عن بثّ الدعايات المستندة إلى التمييز العنصري.
    18. The Constitution and laws of the Federal Republic of Yugoslavia lay down the framework and rules for the registration and activity of political parties, the use of the media, etc., which pertain to all political parties and associations in Yugoslavia without exception, including those of national minorities. UN ١٨ - يحدد دستور وقوانين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إطار وقواعد تسجيل اﻷحزاب السياسية وأنشطتها، واستخدام وسائط اﻹعلام وغيرها التي تخص جميع اﻷحزاب والرابطات السياسية في يوغوسلافيا بلا استثناء، بما فيها اﻷحزاب والرابطات التابعة لﻷقليات الوطنية.
    (c) The harassment and persecution of political parties and associations of ethnic Albanians and their leaders and activities, maltreating and imprisoning them; UN )ج( ممارسة المضايقة والاضطهاد ضد اﻷحزاب السياسية والرابطات التي ينتمي إليها السكان من ذوي اﻷصل اﻷلباني، وضد زعمائها وأنشطتها، وإساءة معاملتهم وسجنهم؛
    160. Article 35 of the Constitution of the Republic of Lithuania guarantees the citizens' right to freely form societies, political parties and associations. UN 160- وتضمن المادة 35 من دستور جمهورية ليتوانيا حق المواطنين في القيام، بحريّة، بتشكيل الجمعيات والأحزاب السياسية والرابطات.
    In regard to its own competence, it legislates, inter alia, on the election of persons to hold office in the organs of supreme authority; the referendum regime; the organization, functioning and procedures of the Constitutional Court; the organization of the national defence; states of siege and states of emergency; situations relating to Portuguese citizenship; and political parties and associations. UN 285- وفيما يتعلق باختصاص الجمعية ذاتها، فهي تضع التشريعات بشأن أمور منها انتخاب الأشخاص لتولي المناصب في أجهزة السلطة العليا؛ ونظام الاستفتاء؛ وتنظيم المحكمة الدستورية وسير العمل بها وإجراءاتها؛ وتنظيم الدفاع الوطني؛ وحالات الحصار وحالات الطوارئ؛ والحالات المتعلقة بالجنسية البرتغالية؛ والأحزاب والجمعيات السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus