"political parties and candidates" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأحزاب السياسية والمرشحين
        
    • إلى اﻷحزاب السياسية والمرشحين
        
    • اﻷحزاب السياسية والمرشحين السياسيين
        
    Filing of electoral disputes by the political parties and candidates UN إيداع الطعون الانتخابية من قبل الأحزاب السياسية والمرشحين
    The President deplored the recent acts of intimidation, which had reportedly targeted some of the political parties and candidates. UN وتأسَّف الرئيس لوقوع أعمال تخويف مؤخرا استهدفت، حسبما ورد في التقارير، بعض الأحزاب السياسية والمرشحين.
    The Council calls upon all political parties and candidates to accept the results and to work with the Government of Sierra Leone in a constructive manner through national dialogue and reconciliation. UN ويهيب المجلس بجميع الأحزاب السياسية والمرشحين قبول النتائج والعمل مع حكومة سيراليون على نحو بناء من خلال الحوار الوطني والمصالحة.
    The development of a Code of Conduct was therefore an important tool to guide the political parties and candidates during the campaign and voting so as not to marginalize women by violence, fraud and intimidation. UN ولهذا فإن وضع مدونة سلوك يعد أداة مهمة لتوجيه الأحزاب السياسية والمرشحين أثناء الحملة الانتخابية والتصويت كي لا يتم تهميش المرأة عن طريق العنف والخداع والتخويف.
    Despite the financial incentives in the Organic Law on the Integrity of political parties and candidates for political parties to field women candidates, the number of women candidates endorsed by political parties in 2007 was relatively low. UN وعلى الرغم من الحوافز المالية الواردة في القانون الأساسي المتعلق بنزاهة الأحزاب السياسية والمرشحين لحث الأحزاب السياسية على تقديم مرشحات، فإن عدد المرشحات اللاتي ساندتهن الأحزاب السياسية في عام 2007 كان قليلا نسبيا.
    We have just inaugurated a new President, His Excellency Mr. Malam Bacai Sanhá, who was democratically elected in elections deemed free, fair and transparent by all political parties and candidates and by international observers. UN وقد نصّبنا للتو رئيسا جديدا، هو فخامة السيد ملام باكاي سانها، الذي انتُخب ديمقراطيا في انتخابات اعتُبرت حرة ونزيهة وشفافة لدى جميع الأحزاب السياسية والمرشحين والمراقبين الدوليين.
    In some countries, voters expect presents and gifts from political parties and candidates and make their decisions on the basis of the amount and quality of gifts. UN ففي بعض البلدان، يتوقع الناخبون تلقي هدايا وأُعطيات من الأحزاب السياسية والمرشحين ويتخذون قراراتهم على أساس مبلغ الهدايا ونوعيتها.
    8. Responding to the question about the public funding of elections, he acknowledged that the Government was funding all political parties and candidates to help them cover their expenses. UN 8 - وفيما يتعلق بمسألة التمويل العام للانتخابات قال إن الحكومة تمول فعلا جميع الأحزاب السياسية والمرشحين لمساعدتهم على تغطية التكاليف التي يتكبدونها.
    They expressed concern at the increasingly negative tone of the unofficial electoral campaign and called for measures to ensure equitable media access for all of the political parties and candidates, including providing the High Media Authority with adequate support in regulating the media during the campaign period. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء تزايد النبرة السلبية في الحملة الانتخابية غير الرسمية ودعوا إلى اتخاذ تدابير لكفالة تكافؤ فرص جميع الأحزاب السياسية والمرشحين في الوصول إلى وسائط الإعلام، بما في ذلك تقديم الدعم الكافي للهيئة العليا لوسائط الإعلام في مجال تنظيم وسائط الإعلام أثناء فترة الحملة.
    Additional functions will include establishing and maintaining contacts with political parties and candidates; supporting the National Elections Electoral Commission media and public relations needs, and ensuring that information on the electoral process is accurate and up to date. UN وستشمل المهام الإضافية إنشاء علاقات مع الأحزاب السياسية والمرشحين والحفاظ على تلك العلاقات؛ وتقديم الدعم لتلبية احتياجات اللجنة الانتخابية الوطنية في مجال وسائط الإعلام والعلاقات العامة، وكفالة دقة وحداثة المعلومات المتصلة بالعملية الانتخابية.
    13. On 28 November 2008, the Provisional Electoral Council launched the registration process for political parties and candidates for the elections. UN 13 - وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، استهل مجلس الانتخابات المؤقت عملية تسجيل الأحزاب السياسية والمرشحين لتلك الانتخابات.
    :: Conduct of workshops, as and when requested, on the electoral process for political parties and candidates at various locations throughout the Sudan, to advocate for tolerance and respect for opposing views, including the unhindered exercise of the right to freedom of expression, association and movement UN :: تنظيم حلقات عمل، عند الاقتضاء، بشأن العملية الانتخابية لفائدة الأحزاب السياسية والمرشحين في مختلف المواقع في أنحاء السودان، للدعوة إلى التسامح واحترام الآراء المضادة، بما في ذلك ممارسة الحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتنقل بدون معوقات
    Conduct of workshops, as and when requested, on the electoral process for political parties and candidates at various locations throughout the Sudan, to advocate for tolerance and respect for opposing views, including the unhindered exercise of the right to freedom of expression, association and movement UN تنظيم حلقات عمل، عند الاقتضاء، بشأن العملية الانتخابية لفائدة الأحزاب السياسية والمرشحين في مختلف المواقع في أنحاء السودان، للدعوة إلى التسامح واحترام الآراء المضادة، بما في ذلك ممارسة الحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتنقل بدون معوقات
    62. The country team stated that political parties and candidates had been able to express their opinions in the media during the election campaign. UN ٦٢- وأعلن الفريق القطري أن الأحزاب السياسية والمرشحين قد تمكنوا، خلال الحملة الانتخابية، من التعبير عن آرائهم عبر وسائط الإعلام.
    I therefore urge again the political parties and candidates to strictly adhere to the Code of Conduct for elections, which they signed on 24 April 2008 in Abidjan under my auspices. UN لذلك فإنني أحث مرة أخرى الأحزاب السياسية والمرشحين على الالتزام التام بمدونة قواعد السلوك في الانتخابات، التي وقّعوا عليها في 24 نيسان/أبريل 2008 في أبيدجان تحت رعايتي.
    10. Recommends that parliaments, governments and political parties ensure that legislation and mechanisms are put in place that require political parties and candidates to establish internal and financial controls with a view to greater financial accountability; UN 10 - توصي البرلمانات والحكومات والأحزاب السياسية بضمان وضع التشريعات والآليات التي تشترط على الأحزاب السياسية والمرشحين استحداث ضوابط داخلية ومالية من أجل زيادة المساءلة المالية؛
    It called upon all political parties and candidates to accept the results and to work with the Government in a constructive manner through national dialogue and reconciliation, and urged all parties to resolve any grievances peacefully through the appropriate legal means in accordance with the national laws of Sierra Leone. UN وأهاب المجلس بجميع الأحزاب السياسية والمرشحين قبول النتائج والعمل مع الحكومة بطريقة بناءة من خلال الحوار الوطني والمصالحة، وحث جميع الأطراف على تسوية أي تظلمات سلميا من خلال الوسائل القانونية المناسبة وفقا للقوانين الوطنية لسيراليون.
    " The Security Council calls upon all political parties and candidates to accept the results and to work with the Government of Sierra Leone in a constructive manner through national dialogue and reconciliation. UN " ويدعو مجلس الأمن جميع الأحزاب السياسية والمرشحين إلى قبول النتائج والعمل مع حكومة سيراليون على نحو بناء من خلال الحوار الوطني والمصالحة.
    It called upon all political parties and candidates to accept the results and to work with the Government in a constructive manner through national dialogue and reconciliation and urged all parties to resolve any grievances peacefully through the appropriate legal means in accordance with the national laws of Sierra Leone. UN ودعا مجلس الأمن جميع الأحزاب السياسية والمرشحين إلى قبول النتائج والعمل مع الحكومة على نحو بناء من خلال الحوار الوطني والمصالحة، وحث كافة الأطراف على البت في أي شكاوى بشكل سلمي من خلال الوسائل القانونية المناسبة وفقا للقوانين الوطنية لسيراليون.
    23. In order to promote free and fair elections, the Council calls upon political parties and candidates: UN ٢٣ - ومن أجل تيسير إجراء انتخابات حرة ونزيهة، يطلب المجلس إلى اﻷحزاب السياسية والمرشحين:
    I also wish to praise the political parties and candidates, who, through their conduct during the polling, have demonstrated their seriousness in participating in the process of democratization of their country. UN وأود أيضا أن أمتدح اﻷحزاب السياسية والمرشحين السياسيين الذين برهنوا، عن طريق سلوكهم أثناء الاقتراع، على جديتهم في الاشتراك في عملية إرساء الديمقراطية في بلدهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus