"political parties and organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأحزاب والمنظمات السياسية
        
    • الأحزاب والتنظيمات السياسية
        
    • من اﻷحزاب والمنظمات السياسية
        
    • الأحزاب السياسية والمنظمات
        
    • والأحزاب والتنظيمات السياسية
        
    • أحزاب سياسية ومنظمات
        
    • لﻷحزاب والمنظمات السياسية
        
    • واﻷحزاب السياسية والمنظمات
        
    The Act provided for Government to contribute funds or other public resources towards activities of political parties and organizations represented in Parliament. UN ويتطلب القانون من الحكومة أن تساهم بأموال أو موارد عامة أخرى في أنشطة الأحزاب والمنظمات السياسية الممثلة في البرلمان.
    These political parties and organizations have failed to take meaningful measures to address those risks and the Government could do more to address this situation. UN ولم تقم هذه الأحزاب والمنظمات السياسية باتخاذ تدابير مجدية لمعالجة هذه المخاطر، وبإمكان الحكومة عمل المزيد لمواجهة هذا الوضع.
    He notes that the Durban Declaration recognizes the presence of contemporary forms and manifestations of racism and xenophobia in the platforms of some political parties and organizations. UN وأشار إلى أن إعلان ديربان سلَّم بوجود أشكال ومظاهر معاصرة للعنصرية وكره الأجانب في مناهج عمل بعض الأحزاب والمنظمات السياسية.
    political parties and organizations Act (1991), Ministry of Legal Affairs, Sana'a. UN قانون الأحزاب والتنظيمات السياسية لعام 1991، وزارة الشؤون القانونية، صنعاء.
    Likewise, article 5 of the same Act stipulates: " Yemenis have the right to form political parties and organizations and to voluntarily join any party or political organization in accordance with the Constitution and the provisions of this Act. " Administrative measures UN 125- كما تنص المادة 5 من ذات القانون على الآتي: " لليمنيين حق تكوين الأحزاب والتنظيمات السياسية ولهم حق الانتماء الطوعي لأي حزب أو تنظيم سياسي طبقاً للشرعية الدستورية وأحكام هذا القانون. "
    My Representative has also chaired numerous discussions between the " Friends " and representatives of over 16 political parties and organizations since 24 January 1999. UN كما رأس ممثلي مناقشات عديدة بين " اﻷصدقاء " وممثلي ما يزيد عن ١٦ من اﻷحزاب والمنظمات السياسية منذ ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    The Conference called on political parties and organizations to develop voluntary codes of conduct, accompanied by internal disciplinary measures for violations, to discourage members of political parties from making public statements and engaging in actions that encourage or incite racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ودعا المؤتمر الأحزاب السياسية والمنظمات إلى استنباط قواعد سلوك طوعية ترافقها تدابير تأديبية داخلية لحالات الانتهاكات، وإثناء أعضاء الأحزاب السياسية عن الإدلاء بتصريحات عامة والقيام بأفعال تشجع العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، أو تحرض على هذه الأفعال.
    We, the people of Darfur in its native organizations, its tribal chieftains, its religious and community leaders, the leaders of political parties and organizations and all its native decision makers, seal this agreement in proclamation of the following principles: UN نحن أهل دارفور بمنظماتها الأهلية وزعماء قبائلها وقياداتها الدينية وقادة المجتمع والأحزاب والتنظيمات السياسية وكل الفعاليات الأهلية نُمْهر هذه الوثيقة إعلانا للمبادئ الآتية:
    Similarly, Lebanon reported that it had ordered the dissolution, in accordance with its laws prohibiting racial discrimination and religious intolerance, of some political parties and organizations that had been formerly authorized to operate. UN وبالمثل، أشارت لبنان إلى أنها قد أمرت، وفقاً لقوانينها التي تمنع التمييز العنصري والتعصب الديني، بحل بعض الأحزاب والمنظمات السياسية التي كان مسموحاً لها بممارسة نشاطها سابقاً.
    :: United Nations Information Centre Harare: Large public event that included United Nations representatives, government officials, diplomats and over 5,000 women, representing different political parties and organizations UN :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في هراري: تنظيم مناسبة جماهيرية ضخمة شملت ممثلين للأمم المتحدة ومسؤولين حكوميين، ودبلوماسيين وأكثر من 000 5 امرأة، يمثّلون مختلف الأحزاب والمنظمات السياسية.
    In its political declaration, the Conference expressed alarm at the continuing occurrence of racism, including racially motivated violence, contemporary forms of slavery, ethnic cleansing and the support for political parties and organizations disseminating racist and xenophobic ideology in Europe. UN وأعرب المؤتمر في إعلانه السياسي عن جزعه من استمرار وقوع أحداث عنصرية، بما في ذلك أعمال العنف المرتكبة بدوافع عرقية، والأشكال المعاصرة للرق والتطهير العرقي، ودعم الأحزاب والمنظمات السياسية التي تنشر الإيديولوجيا العرقية وكره الأجانب في أوروبا.
    22. The persons concerned have repudiated all forms of violence, extremism and terrorism, have submitted to the authorities and have pledged to abide by the Constitution and prevailing laws, including the political parties and organizations Act; UN 22- نبذ العنف والتطرف والإرهاب بكافة الأشكال والصور، وطاعة ولي الأمر، والالتزام بالدستور والقوانين النافذة، ومنها قانون الأحزاب والتنظيمات السياسية.
    (b) Consultation meeting with representatives of political parties and organizations, 3 August 2003; UN (ب) اللقاء التشاوري لممثلي الأحزاب والتنظيمات السياسية 3 آب/أغسطس 2003؛
    45. Two parliamentary elections have been held. The first, held on 27 April 1993, was fought by 22 of the 40 licensed political parties and the number of candidates amounted to 1,226 from political parties and organizations and 1,940 independents from all parts of the Republic. UN 45- وقد جرت دورتان انتخابيتان لمجلس النواب كانت أولاهما في 27 نيسان/أبريل 1993، ومن بين أربعين حزباً مرخص لها، خاض هذه الانتخابات اثنان وعشرون حزباً وبلغ عدد مرشحي الأحزاب والتنظيمات السياسية 226 1 مرشحاً والمستقلين 940 1 مرشحاً، موزعين على جميع أنحاء الجمهورية.
    According to article 5 of the political parties and organizations Act: " Yemenis have the right to form political parties and organizations and to voluntarily join any party or political organization in accordance with the Constitution and the provisions of this Act. " UN 34- كما تنص المادة 5 من قانون الأحزاب والتنظيمات السياسية على أن " لليمنيين حق تكوين الأحزاب والتنظيمات السياسية ولهم حق الإنتماء الطوعي لأي حزب أو تنظيم سياسي طبقاً للشرعية الدستورية وأحكام هذا القانون "
    I have the honour to present to you the attached message dated 27 May 1994 from the Yemeni political parties and organizations on the situation in Yemen. UN أتشرف بأن أقدم لكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤ الموجهة من اﻷحزاب والمنظمات السياسية اليمنية بشأن الحالة في اليمن.
    In the study, the Special Rapporteur noted that during the last decade, extreme-right, racist political parties and organizations have become increasingly popular and influential in several parts of the world. UN ولاحظ المقرر الخاص، في هذه الدراسة، أن الأحزاب السياسية والمنظمات اليمينية المتطرفة والعنصرية أصبحت بشكل متزايد خلال العقد الماضي شعبية ومؤثرة في أنحاء عديدة من أنحاء العالم(13).
    (h) The 2004 national human rights report by the Ministry of Human Rights was distributed to various government institutions, civil society organizations, political parties and organizations, newspapers, prisons and social welfare institutions. UN (ح) تم توزيع التقرير الوطني الخاص بحقوق الإنسان للعام 2004 التي أصدرته وزارة حقوق الإنسان على مختلف المؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والأحزاب والتنظيمات السياسية والصحف والسجون ودور الرعاية الاجتماعية.
    Centrist Democratic International (CDI) is an organization of political parties and organizations inspired by the integral Christian humanism. UN منظمة ديمقراطيي الوسط الدولية منظمة مؤلفة من أحزاب سياسية ومنظمات فرعية تستند إلى النزعة الروحية المسيحية المتكاملة.
    Christian Democratic International (CDI) is an organization of political parties and organizations inspired by integral Christian humanism. UN الهيئة المسيحية الديمقراطية الدولية منظمة لﻷحزاب والمنظمات السياسية مستلهمة من الفلسفة اﻹنسانية المسيحية المتكاملة.
    It may be recalled that the National Peace Accord, which was signed in September 1991, provided for a code of conduct to be observed both by the police forces and by political parties and organizations in the exercise of their right to free political activities. UN ٢٨ - يمكن اﻹشارة الى أن اتفاق السلم الوطني، الذي تم توقيعه في أيلول/سبتمبر ١٩٩١، ينص على قواعد للسلوك، ينبغي أن تحترمها في آن معا قوات الشرطة واﻷحزاب السياسية والمنظمات عند ممارستها حقها في حرية العمل السياسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus