"political partnership" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشراكة السياسية
        
    • شراكة سياسية
        
    • المشاركة السياسية
        
    • والشراكة السياسية
        
    He said the internal situation was still disturbing and that the country's political partnership was facing difficulties that threatened its survival. UN وقال إن الحالة الداخلية لا تزال تبعث على القلق وتواجه الشراكة السياسية في البلد صعوبات تهدد بقاءها.
    He said the internal situation was still disturbing and that the country's political partnership was facing difficulties that threatened its survival. UN وقال إن الحالة الداخلية لا تزال تبعث على القلق وتواجه الشراكة السياسية في البلد صعوبات تهدد بقاءها.
    Thirdly: The political partnership between the NCP and the SPLM: UN ثالثا: الشراكة السياسية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان:
    Since it was set up, the United Nations Office in Burundi has played an active and constructive role in giving its support to the parties engaged in the peace process, both in the building of an internal political partnership and in the Arusha talks. UN وقد اضطلع مكتب اﻷمم المتحدة في بوروندي منذ تأسيسه بدور نشط وبناء لمساعدة اﻷطراف المشاركة في عملية السلام فيما يتعلق ببناء شراكة سياسية داخلية وللمساعدة أيضا في محادثات أروشا للسلام.
    On the internal front, the national debate has resulted in a domestic political partnership for peace, which involves the National Transition Assembly and the Government, jointly and actively, in the process of national reconstruction. UN وعلى الصعيد الداخلي، أفضت المناقشة الوطنية إلى شراكة سياسية داخلية من أجل السلام تتضمن، على نحو تجميعي نشط، الجمعية الوطنية الانتقالية والحكومة، وذلك في مشروع للنهضة الوطنية.
    At the internal level, the dynamic provided by the peace process led to a domestic agreement on political partnership. UN على الصعيد الداخلي أدت دينامية عملية السلام إلى إبرام اتفاق داخلي بشأن المشاركة السياسية.
    They consequently agreed on a combined mechanism which will contribute even more to spur the implementation process and enhance the political partnership. UN ومن ثم اتفق الطرفان على آليات مشتركة من شأنها الإسهام بقدر أكبر في دفع عملية التنفيذ وتعزيز الشراكة السياسية.
    They subsequently agreed on a combined mechanism that will contribute even more to spur the implementation process and enhance the political partnership, which includes: UN ومن ثم اتفق الطرفان على آليات مشتركة من شأنها الإسهام بقدر أكبر في دفع عملية التنفيذ وتعزيز الشراكة السياسية.
    6. The political partnership between NCP and SPLM UN 6 - الشراكة السياسية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان:
    Based on our success in Bali, we are convinced that political partnership must be nurtured, and that it should continue to guide and imbue the negotiation process in the two years ahead. UN وبناءً على نجاحنا الذي أحرزناه في بالي، نحن مقتنعون بأنه يجب تعزيز الشراكة السياسية وينبغي أن تظل مرشدة وسائدة في عملية المفاوضات على مدى العامين القادمين.
    political partnership between the National Congress Party and the Sudan People's Liberation Movement UN * الشراكة السياسية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية.
    The National Congress Party and the Sudan People's Liberation Movement agreed on a joint mechanism to accelerate implementation of the Comprehensive Peace Agreement and enhance political partnership, to include the following: UN اتفق المؤتمر الوطني والحركة الشعبية على آلية مشتركة للإسراع في تنفيذ اتفاقية السلام وكذلك تعزيز الشراكة السياسية. ويتضمن ذلك ما يلي:
    The two parties met on 27-29 May 2006 at the Friendship Hall with the intention of following up and reviewing the implementation of the CPA as well as strengthening and enhancing the political partnership between them. UN اجتمع الطرفان في الفترة من 27 إلى 29 أيار/مايو 2006 في قاعة الصداقة من أجل متابعة واستعراض تنفيذ اتفاقية السلام الشامل فضلا عن تدعيم الشراكة السياسية بينهما وتعزيزها.
    The two parties met from 27 to 29 May 2006 at the Friendship Hall with the intention of following up and reviewing the implementation of the CPA as well as strengthening and enhancing the political partnership between them. UN اجتمع الطرفان في الفترة من 27 إلى 29 أيار/مايو 2006 في قاعة الصداقة من أجل متابعة واستعراض تنفيذ اتفاقية السلام الشامل فضلا عن تدعيم الشراكة السياسية بينهما وتعزيزها.
    " The Security Council reiterates its support for the Arusha Peace Process and for the efforts to build an internal political partnership in Burundi. UN " ويكرر مجلس اﻷمن تأكيد دعمه لعملية أروشا للسلام والجهود الرامية إلى بناء شراكة سياسية داخلية في بوروندي.
    Reaffirming that the renewed Arusha peace process represents the most viable basis for a resolution of the conflict together with the continued efforts to build an internal political partnership in Burundi, UN وإذ يؤكد من جديد أن عملية أروشا للسلام المستأنفة تمثل، إضافة إلى استمرار الجهود الرامية إلى بناء شراكة سياسية داخلية في بوروندي، أكثر الأسس قابلية للاستمرار لإيجاد حل لهذا الصراع،
    " The Council reiterates its support for the Arusha peace process and for the efforts to build an internal political partnership in Burundi. UN " ويكرر المجلس تأكيد دعمه لعملية أروشا للسلام والجهود الرامية إلى بناء شراكة سياسية داخلية في بوروندي.
    Thus, the need to sustain and strengthen the world's foremost strategic, economic and political partnership is central to ensuring a better future for all citizens. UN وبالتالي، فإن الحاجة إلى مواصلة وتعزيز أهم شراكة سياسية واقتصادية واستراتيجية في العالم هي أمر أساسي لضمان مستقبل أفضل لجميع المواطنين.
    This initiative led to an agreement on political partnership. UN وأدت هذه المبادرة إلى إبرام اتفاق بشأن المشاركة السياسية.
    It was the existence of this political partnership at the domestic level which made possible the beginning of a process of global negotiations involving Burundians abroad in the peace process. UN إن وجود هذه المشاركة السياسية على الصعيد الداخلي هو الذي مكن من البدء في عملية مفاوضات على الصعيد العالمي تدخل البورونديين المقيمين بالخارج في عمليــة الســلام.
    In Burundi, the political partnership is a reality not only between Government and the National Assembly but also with the majority of the registered political parties and the representatives of civil society who have joined the partnership for peace. UN وأصبحت المشاركة السياسية في بوروندي اليوم حقيقة واقعة، ليس بين الحكومة والجمعية الوطنية فحسب، ولكن أيضا لدى غالبية اﻷحزاب السياسية المسجلة وممثلي المجتمع المدني الذين انضموا إلى المشاركة في صنع السلام.
    Progress made in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and political partnership UN * التقدم في تنفيذ اتفاق السلام الشامل والشراكة السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus