"political recognition" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاعتراف السياسي
        
    • اعتراف سياسي
        
    • بالاعتراف السياسي
        
    • والاعتراف بها سياسيا
        
    • والاعتراف السياسي
        
    These institutions are designed to accommodate the full political recognition of the Kanak identity. UN وتصمم هذه المؤسسات بحيث تتناسب مع الاعتراف السياسي الكامل بهوية الكاناك.
    :: political recognition within some countries of the relevance of sustainable forest management UN :: الاعتراف السياسي داخل بعض البلدان بأهمية الإدارة المستدامة للغابات
    9. In accordance with the Nouméa Accord, a parallel set of institutions was established to accommodate full political recognition of the Kanak identity. UN 9 - ووفقا لاتفاق نوميا، أنشئت مجموعة موازية من المؤسسات بهدف مراعاة الاعتراف السياسي الكامل بهوية الكاناك.
    However, such dialogue, particularly with non-State actors, does not imply political recognition of or confer legitimacy upon such parties. UN إلا أن هذا الحوار، وخاصة مع الجهات الفاعلة من غير الدول، لا ينطوي على اعتراف سياسي بهذه الأطراف أو يضفي عليها شرعية.
    14. A parallel set of institutions was established to accommodate full political recognition of the Kanak identity. UN 14 - وأنشئت مجموعة موازية من المؤسسات لكفالة الاعتراف السياسي الكامل بهوية الكاناك.
    9. In accordance with the Nouméa Accord, a parallel set of institutions was established to accommodate full political recognition of the Kanak identity. UN 9 - ووفقا لاتفاق نوميا، أنشئت مجموعة موازية من المؤسسات بهدف مراعاة الاعتراف السياسي الكامل بهوية الكاناك.
    8. In accordance with the Nouméa Accord, a parallel set of institutions was established to accommodate full political recognition of the Kanak identity. UN 8 - ووفقا لاتفاق نوميا، أنشئت مجموعة موازية من المؤسسات بهدف مراعاة الاعتراف السياسي الكامل بهوية الكاناك.
    13. In accordance with the Nouméa Accord, a parallel set of institutions designed to accommodate full political recognition of the Kanak identity was set up. UN 13 - ووفقا لاتفاق نوميا، أنشئت مجموعة موازية من المؤسسات بهدف مراعاة الاعتراف السياسي الكامل بهوية الكاناك.
    Among the main challenges in implementing the Convention, low political recognition and the lack of mainstreaming in national strategic plans are foremost. UN يحتل ضعف الاعتراف السياسي وعدم توحيد الخطط الوطنية الاستراتيجية موقع الصدارة من بين أكبر التحديات التي تواجه تنفيذ الاتفاقية.
    Yet these communities were obliged to live together democratically within a territory in a milieu of social inequalities and struggles for political recognition and domination. UN إلا أن هذه المجتمعات كانت ملزمة بالعيش سويا بشكل ديمقراطي داخل إقليم في وسط يتسم بأوجه عدم المساواة الاجتماعية والصراعات من أجل الحصول على الاعتراف السياسي ومن أجل السيطرة السياسية.
    13. The customary councils are a parallel set of institutions in eight areas and are designed to accommodate the full political recognition of the Kanak identity. UN 13 - وتمثل المجالس العرفية مجموعة موازية من المؤسسات في ثماني مناطق وتصمم هذه المؤسسات بحيث تتناسب مع الاعتراف السياسي الكامل بهوية الكاناك.
    The Council should be able to hear the views of all relevant parties to a conflict without the implication of political recognition. UN وينبغي للمجلس أن يكون قادرا على الاستماع إلى وجهات نظر جميع اﻷطراف ذات الصلة بالصراع بدون أن ينطوي ذلك على الاعتراف السياسي بها.
    14. The customary councils are a parallel set of institutions in eight areas and are designed to accommodate the full political recognition of the Kanak identity. UN 14 - وتمثل المجالس العرفية مجموعة موازية من المؤسسات في ثماني مناطق وتصمم هذه المؤسسات بحيث تتناسب مع الاعتراف السياسي الكامل بهوية الكاناك.
    There is, therefore, a need for political recognition of the importance of forests and their role in contributing to key national priorities, such as poverty reduction and food security, in order to increase public forest financing. UN ولذلك، فإن هناك حاجة إلى الاعتراف السياسي بأهمية الغابات ودورها في الإسهام في الأولويات الوطنية الرئيسية، مثل الحد من الفقر والأمن الغذائي، من أجل زيادة التمويل العام للغابات.
    20. The Nouméa Accord also provided for a parallel set of institutions designed to accommodate full political recognition of the Kanak identity. UN 20 - ينص اتفاق نوميا أيضا على مجموعة موازية من المؤسسات المصممة لمراعاة الاعتراف السياسي الكامل بهوية الكاناك.
    Due to Turkey's insistence to acquire political recognition for the illegal regime, it has only recently been possible to adopt the Resolution for the Financial Assistance to the Turkish Cypriot Community. UN ونظراً لإصرار تركيا على الحصول على الاعتراف السياسي بنظام غير مشروع، لم يتم إلا مؤخراً اعتماد القرار المتعلق بتقديم الدعم المالي للطائفة القبرصية التركية.
    14. The Customary Councils are a parallel set of institutions in eight areas and are designed to accommodate the full political recognition of the Kanak identity. UN 14 - والمجالس العرفية مجموعة موازية من المؤسسات في ثماني مناطق وهي مصممة بحيث تتناسب مع الاعتراف السياسي الكامل بهوية الكاناك.
    There is heightened political recognition that sources of employment that generate growth can be increased through the implementation of Africa's identified priorities, programmes and projects. UN وهناك اعتراف سياسي متزايد بأن مصادر النمو المولد للعمالة يمكن زيادتها عن طريق تنفيذ أولويات أفريقيا وبرامجها ومشاريعها المحددة.
    19.87 In Latin America and the Caribbean, there is growing political recognition of the convergence and complementarity of the functions of the market and the State. UN ١٩-٨٧ وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، هناك اعتراف سياسي متزايد بتلاقي وتكامل المهام التي يضطلع بها كل من السوق والدولة.
    22. The fight against racism is linked to political recognition of the multicultural reality of all societies and the political will to transform a multicultural heritage founded on discrimination and inequality into the construction of societies governed by democratic, egalitarian and interactive multiculturalism. UN 22- ترتبط مكافحة العنصرية بالاعتراف السياسي بواقع التعددية الثقافية للمجتمعات كافة وبالإرادة السياسية لتحويل تراث متعدد الثقافات قائم على التمييز والإجحاف إلى بناء مجتمعات تحكمها تعددية ثقافية قائمة على الديمقراطية والمساواة والتفاعل.
    The Committee is further concerned at the lack of its visibility and political recognition and in particular its limited capacities to efficiently promote, coordinate, monitor and evaluate national gender equality programmes and policies. UN وتعرب أيضا اللجنة عن القلق لعدم التعريف بها والاعتراف بها سياسيا ولا سيما لقدراتها المحدودة على تشجيع البرامج والسياسات الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وتنسيق تلك البرامج والسياسات ورصدها وتقييمها.
    27. Ms. Neubauer asked about the status, authority and political recognition of the national machinery for the advancement of women. UN 27 - السيدة نويباور: سألت عن وضع الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، وسلطتها والاعتراف السياسي بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus