"political will and commitment" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإرادة والالتزام السياسيين
        
    • الإرادة السياسية والالتزام
        
    • إرادة والتزام سياسيين
        
    • إرادة سياسية والتزام
        
    • والإرادة والالتزام السياسيان
        
    • الارادة السياسية والالتزام السياسي
        
    • الإرادة السياسية والتزام
        
    • الارادة والالتزام السياسيين
        
    • إرادة سياسية والتزاماً
        
    • الإرادة السياسية والإلتزام
        
    • للإرادة السياسية والالتزام
        
    • إرادتها السياسية والتزامها
        
    • والإرادة السياسية والالتزام
        
    Work in those areas would be spearheaded by a global campaign on sustainable urbanization to mobilize political will and commitment. UN وقالت إن العمل في هذه المجالات سوف تتصدره حملة عالمية للتوسع العمراني المستدام، بهدف حشد الإرادة والالتزام السياسيين.
    My delegation calls for political will and commitment from nuclear-weapon States to show leadership in this matter. UN يدعو وفد بلدي إلى إبداء الإرادة والالتزام السياسيين من قبل الدول الحائزة للأسلحة النووية لتحقيق الريادة في هذه المسألة.
    We see the issues that still divide us as surmountable if we generate the requisite political will and commitment. UN ونرى أن المسائل التي لا تزال تفرق بيننا ممكن حلها إذا ما وفرنا الإرادة السياسية والالتزام المطلوبين.
    Nigeria was working towards the 30 per cent benchmark and had the necessary political will and commitment to attain it. UN وتعمل نيجيريا من أجل تحقيق معيار الـ 30 في المائة وتتوافر لديها الإرادة السياسية والالتزام اللازمان لتحقيق ذلك.
    The Committee commends the State party on its demonstrable political will and commitment, expressed during the constructive dialogue. UN وامتدحت اللجنة الدولة الطرف على ما أبدته من حسن إرادة والتزام سياسيين واضحين أثناء الحوار البناء.
    There was political will and commitment among many Member States to respond to that challenge; UN ويوجد لدى العديد من الدول الأعضاء الإرادة والالتزام السياسيين اللازمين لمواجهة ذلك التحدي؛
    History will judge us harshly if we cannot muster the political will and commitment to put in place measures required to save planet Earth. UN وسوف يحكم علينا التاريخ بقسوة إن لم تتوفر لدينا الإرادة والالتزام السياسيين لاتخاذ التدابير اللازمة لإنقاذ كوكب الأرض.
    Yet only a fraction of this amount is available despite growing evidence of political will and commitment. UN ولا يتوافر إلا قدر ضئيل من هذا المبلغ بالرغم من الأدلة المتزايدة على وجود الإرادة والالتزام السياسيين.
    Now we have to show the political will and commitment to implement and enforce them. UN والآن، علينا إبداء الإرادة والالتزام السياسيين لتنفيذها والبدء بإعمالها.
    :: Seek stronger political will and commitment to increase the quality of energy reporting UN :: التماس قدر أكبر من قوة الإرادة والالتزام السياسيين لرفع مستوى جودة إعداد التقارير عن الطاقة
    I would like to reaffirm Cape Verde's political will and commitment in the implementation of NEPAD. UN أود أن أجدد تأكيد الإرادة والالتزام السياسيين للرأس الأخضر بتنفيذ الشراكة الجديدة.
    Strengthening this main organ requires political will and commitment on the part of all Member States. UN ويتطلب تعزيز هذا الجهاز الرئيسي إبداء الإرادة السياسية والالتزام من جانب جميع الدول الأعضاء.
    Firstly, if political will and commitment were present, huge financial resources could be generated at very short notice to help those who needed them the most. UN الأول أنه لو وجدت الإرادة السياسية والالتزام فمن الممكن توليد موارد مالية هائلة في أقرب فرصة لمساعدة الذين هم في أشد الحاجة إليها.
    Participants also stressed that political will and commitment at all levels are a key element of strong national responses. UN وقد شدد المشاركون أيضا على أن الإرادة السياسية والالتزام على جميع المستويات عنصر أساسي في الاستجابات الوطنية القوية.
    I would like to conclude by stressing the need for the international community to show greater political will and commitment to the goals and objectives of the Brussels Programme of Action. UN أود أن أختم كلمتي بتأكيد وجوب تحلي المجتمع الدولي بمزيد من الإرادة السياسية والالتزام بأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل.
    What was essential was political will and commitment. UN فالأمر الأساسي هو الإرادة السياسية والالتزام.
    :: Absence of political will and commitment to sustainable forest management or even to the forest sector UN :: عدم توفر الإرادة السياسية والالتزام فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للغابات، أو حتى فيما يتعلق بقطاع الغابات ككل.
    The principal requirements are a stronger political will and commitment and more focused technical work. UN وتتمثل الشروط الرئيسية لتحقيق ذلك في وجود إرادة والتزام سياسيين أكبر وعمل فني أكثر تركيزا.
    In the report the Special Rapporteurs recommended that the Council call upon the Governments of Member States to express and demonstrate a firm political will and commitment to combating the rise of racial and religious intolerance. UN وأوصى المقرران الخاصان، في التقرير، بأن يدعو المجلس حكومات الدول الأعضاء إلى إعلان إرادة والتزام سياسيين قويين لمحاربة ازدياد التعصب العنصري والديني والبرهنة على ذلك.
    The United Nations, like any other organization, is only as strong and effective as the political will and commitment of its members. UN إن الأمم المتحدة، شأنها شأن أي منظمة أخرى، لن تكون قوية وفعالة إلا بما يتوفر لدى أعضائها من إرادة سياسية والتزام.
    political will and commitment are essential to achieve all of this. UN والإرادة والالتزام السياسيان أمران ضروريان لتحقيق كل ذلك.
    In any case it would be a political agreement since it requires a political will and commitment to be achieved. UN وعلى أي حال سيكون الاتفاق اتفاقا سياسيا حيث أنه يقتضي الارادة السياسية والالتزام السياسي بتحقيقه.
    political will and commitment of States do not come from the leadership of policy-makers alone. UN ولا تنبع الإرادة السياسية والتزام الدول من قيادة السياسيين لوحدها.
    The success of the Conference is indicative of the shared political will and commitment of the world's Governments and the international community to promote gender equality and to strive for equality, development and peace. UN ونجاح المؤتمر دليل على الارادة والالتزام السياسيين المشتركين لحكومات العالم والمجتمع الدولي لتعزيز المساواة بين الجنسين والعمل على تحقيق المساواة والتنمية والسلم.
    The Secretary-General considered that there was sufficient political will and commitment on the part of Member States to overlook the shortfall of US$ 1.4 million and US$ 7.4 million for the first and subsequent years of operations, respectively, of the Court. UN ورأى الأمين العام أن هناك إرادة سياسية والتزاماً كافيين من جانب الدول الأعضاء للتغلب على النقص البالغ 1.4 مليون، و7.4 مليون دولار(2) للسنة الأولى لتشغيل المحكمة والسنوات اللاحقة على التوالي.
    She stressed the central responsibility of government in addressing the challenges of urbanization: Governments should be compelled to uphold, protect and guarantee the rights of the urban poor through the creation of facilitative environments, open spaces for dialogue and participation in planning and decision-making, and through demonstrating political will and commitment to eradicating poverty. UN وشددت على المسؤولية المركزية التي تتحملها الحكومات في مواجهة التحديدات التي يطرحها التحضر: فيجب أن تكون الحكومات ملزمة بدعم حقوق فقراء الحضر وحمايتها وضمانها من خلال إيجاد بيئات تيسيرية، ومساحات مفتوحة للحوار والمشاركة في عمليات التخطيط وصنع القرار؛ ومن خلال إثبات الإرادة السياسية والإلتزام بهدف القضاء على الفقر.
    Lessons from several countries underscored the importance and the fundamental role of sustained political will and commitment. UN والعبر المستخلصة من عدة بلدان تؤكد ما للإرادة السياسية والالتزام المطّردين من أهمية ودور أساسي.
    Moreover, the States in which perpetrators are hiding must demonstrate their political will and commitment by transferring them to the Court. UN علاوة على ذلك، يجب أن تُظهر الدول التي يختبئ بها مرتكبو الجرائم على إرادتها السياسية والتزامها بإحالتهم إلى المحكمة.
    The achievements of the South African Government can be ascribed to specific strategic actions and strong political will and commitment. UN ومنجزات حكومة جنوب أفريقيا يمكن أن تُعزى إلى الإجراءات الاستراتيجية المحددة والإرادة السياسية والالتزام الشديدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus