"polling staff" - Traduction Anglais en Arabe

    • موظفي الاقتراع
        
    • موظف اقتراع
        
    • موظفي فرز الأصوات
        
    • موظفي مراكز الاقتراع
        
    Content provided for the electoral officials' training guide used in elections and the subsequent training of 30,000 polling staff UN تم توفير محتوى دليل تدريب المشرفين الانتخابيين المستخدم في الانتخابات والقيام لاحقا بتدريب 000 30 من موظفي الاقتراع
    Support to National Elections Commission polling staff UN تقديم الدعم إلى موظفي الاقتراع بلجنة الانتخابات الوطنية
    Some 6,000 East Timorese polling staff joined the national and international staff. UN وانضم نحو 000 6 من موظفي الاقتراع من أبناء تيمور الشرقية إلى الموظفين الوطنيين والدوليين.
    Later that night, peacekeepers repelled an attack by armed individuals against the electoral office in Bonon and extricated UNOCI and Ivorian polling staff to another location. UN وفي وقت متأخر من تلك الليلة، صد حفظة السلام هجوما شنه أفراد مسلحون على مكتب الانتخابات في بونون وقاموا بإجلاء موظفي الاقتراع من التابعين للبعثة والإيفواريين إلى موقع آخر.
    The principal remaining electoral tasks to be completed include the printing of ballot papers, the recruitment and training of nearly 20,000 polling staff, the packing and distribution of electoral materials, and the finalization of polling centre locations, in addition to ongoing voter education activities. UN أما ما تبقى من مهام رئيسية تتصل بالانتخابات فيشمل: طبع بطاقات الاقتراع وتعيين وتدريب زهاء 000 20 موظف اقتراع وتعبئة وتوزيع المواد الانتخابية والانتهاء من تجهيز مواقع مراكز الاقتراع فضلا عن أنشطة تثقيف الناخبين المضطلع بها حاليا.
    Their report noted that the polling staff was thorough, efficient and consistent in the application of procedures and the `clear majority of officials were women'. UN وأشار التقرير الذي قدمه الفريق إلى أن موظفي الاقتراع اتسموا بالدقة والكفاءة والالتزام بتطبيق الإجراءات وأن `غالبية واضحة من المسؤولين كانوا من النساء`.
    polling staff trained for the elections on 11 October 2005 UN من موظفي الاقتراع تم تدريبهم على إجراءات الانتخابات في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2005
    A number of opposition candidates, however, raised serious allegations regarding the fairness of the process, including problems with the use of indelible ink to mark voters' thumbs and assertions of undue influence on voters by polling staff and candidates' representatives. UN بيـد أن عددا من المرشحيـن المعارضيـن أثـاروا مزاعـم خطيـرة تتعلق بنـزاهة العملية، بما في ذلك المشاكل المتصلة باستخدام الحبـر الذي لا يزول على إبهام الناخب وادعـاءات بممـارسة موظفي الاقتراع وممثلـي المرشحيـن نفـوذا على الناخبيـن ليس له ما يبرره.
    This will give them very little time to prepare for the election and, in particular, to select polling staff and to ensure that they are properly trained. UN وهذا أمر لن يتيح لهم سوى النذر اليسير من الوقت للتحضير للانتخاب، وبوجه خاص لاختيار موظفي الاقتراع وضمان حصولهم على التدريب المناسب.
    During the referendum period, UNDP hired two local financial institutions to pay approximately 260,000 polling staff and 45,000 police officers. UN وخلال فترة الاستفتاء، استأجر البرنامج الإنمائي مؤسستين ماليتين محليتين لدفع أجور حوالي 000 260 من موظفي الاقتراع و 000 45 من أفراد الشرطة.
    Assist in designing the protocol and the results sheet; train polling staff on how to complete these forms, assist in the collection and transfer of the ballots and provide logistical support UN المساعدة في تصميم البروتوكول وصحيفة النتائج؛ وتدريب موظفي الاقتراع على كيفية ملء هذين النموذجين، والمساعدة في جمع بطاقات الاقتراع ونقلها، وتقديم الدعم اللوجستي
    The United States of America also supported the elections through funds made available by the United States Agency for International Development, while the United Nations Peacebuilding Fund paid the salaries of some 37,000 polling staff during both rounds of the elections. UN كما قدمت الولايات المتحدة الأمريكية أيضا الدعم للانتخابات عبر أموال قدمتها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة في حين دفع صندوق بناء السلام التابع للأمم المتحدة أجور نحو 000 37 من موظفي الاقتراع خلال جولتيْ الانتخابات.
    - 25 January 1995: The repatriation programme is completed. The referendum campaign begins. Additional polling staff are deployed to the Territory. UN - ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥: الانتهاء من برنامج اﻹعادة الى اﻹقليم؛ وبدء حملة الاستفتاء؛ وإيفاد عدد إضافي من موظفي الاقتراع الى اﻹقليم.
    The Independent High Electoral Commission has made progress on the regulatory framework and electoral procedures, the voter registry, the approval of political entities and lists of candidates and other technical preparations, including the recruitment and training of polling staff and the procurement of election materials. UN وقد أحرزت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات تقدما في وضع الإطار التنظيمي والإجراءات الانتخابية وإعداد سجل الناخبين والموافقة على قوائم الكيانات السياسية والمرشحين وغير ذلك من الأعمال التحضيرية التقنية، بما في ذلك تعيين وتدريب موظفي الاقتراع وشراء المواد الانتخابية.
    Some delays were encountered in transporting the tally sheets from the polling stations to the offices of the local electoral commissions because of lack of transport, the failure of the electronic transmission in some locations and the refusal of some polling staff to submit the official results before they received their outstanding allowances. UN ووقع بعض التأخير في نقل كشوف الإحصاء من مراكز الاقتراع إلى مكاتب اللجان الانتخابية المحلية نظرا إلى انعدام وسائل النقل، وفشل النقل الإلكتروني في بعض المواقع، ورفض بعض موظفي الاقتراع تقديم النتائج الرسمية قبل تلقي البدلات المتبقية المستحقة لهم.
    Demonstrations by polling staff demanding outstanding payments continued in the weeks following the 31 October polling date. UN واستمرت في الأسابيع التالية لتاريخ الاقتراع في 31 تشرين الأول/أكتوبر، مظاهرات موظفي الاقتراع الذين يطالبون بالمدفوعات المتبقية المستحقة لهم.
    The observers identified some logistical and procedural difficulties, including delays in the delivery of essential election materials throughout the country, lack of training of some polling staff and insufficient distribution of information to voters regarding procedures on election day. UN وحدد المراقبون بعض الصعوبات اللوجستية والإجرائية، بما في ذلك التأخيرات في تسليم المواد الانتخابية الأساسية في جميع أنحاء البلد، وافتقار بعض موظفي الاقتراع إلى التدريب، وعدم كفاية توزيع المعلومات على الناخبين بشأن الإجراءات في يوم الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus