"pollution and waste" - Traduction Anglais en Arabe

    • التلوث والنفايات
        
    • والتلوث والنفايات
        
    • للتلوث والنفايات
        
    • تلوث ونفايات
        
    • الملوثات والفضلات
        
    Policies have been developed on pollution and waste management and minimization, and cleaner technology. UN وقد وضعت سياسات بشأن إدارة التلوث والنفايات وخفضهما إلى حدهما اﻷدنى، واستحداث تكنولوجيا أنظف.
    Even using modern technologies, large-scale production for global markets can generate large amounts of pollution and waste. UN وحتى باستخدام التكنولوجيات الحديثة، يمكن أن يتسبب الإنتاج بكميات ضخمة من أجل الأسواق العالمية في كم ضخم من التلوث والنفايات.
    The World Bank recognizes that when a country’s environmental problems are addressed, the chances of success are greatly enhanced if the local citizens are involved in efforts to manage pollution and waste. UN ويسلم البنك الدولي بأنه عند معالجة المشاكل البيئية لبلد ما، تكون فرص النجاح أقوى بكثير إذا ما تم إشراك المواطنين المحليين في جهود إدارة التلوث والنفايات.
    Such adverse environmental impacts are caused by over-consumption of resources, pollution and waste generated by development of tourism infrastructure and facilities, transportation, and tourist activities themselves. UN وقد حدثت هذه الآثار البيئية المضرة بفعل الإفراط في استهلاك الموارد والتلوث والنفايات التي تنجم عن تطوير البنية التحتية والمرافق السياحية والنقل والأنشطة السياحية ذاتها.
    Fact 7: Industry makes suboptimal use of natural resources and can be a significant source of pollution and waste. UN الحقيقة 7: لا تستخدم الصناعة الموارد الطبيعية بالقدر الأمثل ويمكن أن تكون مصدرا كبيرا للتلوث والنفايات
    8. Many countries also stated that the tourism industry can present serious challenges to environmental management, particularly through its consumption of resources, the pollution and waste generated by the development of tourism infrastructures and facilities, transportation and tourist activities. UN ٨ - كما أعلنت بلدان عديدة أنه يمكن لصناعة السياحة أن تمثل تحديات جدية لﻹدارة البيئية، بصورة خاصة عن طريق استهلاكها للموارد، وما ينجم عن تطوير الهياكل اﻷساسية والمرافق السياحية ووسائل النقل واﻷنشطة السياحية من تلوث ونفايات.
    (iii) Establish clearing-houses and increase the collection and synthesis of data and information on the sources, levels, amounts, kinds, trends and effects of pollution and waste on marine and coastal systems, as well as on processes and technologies for addressing pollution control from land and sea-based sources. UN ' ٣ ' إنشاء مراكز لتبادل المعلومات وزيادة جمع وتركيب البيانات والمعلومات بشأن مصادر ومستويات وكميات وأنواع واتجاهات وآثار الملوثات والفضلات على النظم البحرية والساحلية وكذلك بشأن العمليات والتكنولوجيات المتصلة بمكافحة التلوث الناجم عن المصادر البرية أو البحرية.
    These latest technologies and processes tend to be more efficient in the use of energy and materials and produce less pollution and waste. UN ويتوخى أن تكون آخر التكنولوجيات والعمليات هذه أكثر كفاءة في استخدام الطاقة والمواد وأن تنتج قدرا أقل من التلوث والنفايات.
    Furthermore, public agencies and business consume large amounts of energy and natural resources and generate corresponding levels of pollution and waste. UN وعلاوة على ذلك، تستهلك الوكالات العامة واﻷعمال التجارية مقادير كبيرة من الطاقة والموارد الطبيعية، وتولد ما يقابل ذلك من التلوث والنفايات.
    (c) Marine debris and other sources of pollution and waste UN (ج) الحطام البحري وغيره من مصادر التلوث والنفايات
    NAFO did not have specific measures in place concerning lost or abandoned gear and marine debris, however, the need to minimize pollution and waste originating from fishing vessels was recognized in the amended NAFO Convention, which was adopted in 2007. UN ولا توجد لدى منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي تدابير محددة بشأن معدات الصيد المفقودة والمهجورة والحطام البحري، إلا أنه جرى الاعتراف بضرورة خفض التلوث والنفايات الناتجة عن سفن صيد الأسماك إلى الحد الأدنى، في الاتفاقية المعدلة للمنظمة، التي اعتمدت في عام 2007.
    In addition, there has to be a shift in the process of industrialization, from end-of-pipe pollution control to the use of new and advanced technologies, which are more efficient in the use of energy and materials and produce less pollution and waste. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إحداث تحوّل في عملية التصنيع باستخدام وسائل تتراوح بين مراقبة التلوث عند نهاية عملية الإنتاج واستخدام التكنولوجيات الجديدة والمتطورة التي تتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة والمواد ولا يتولّد منها سوى قدر أقل من التلوث والنفايات.
    Costly end-of-pipe pollution control systems are gradually replaced with a strategy that reduces and avoids pollution and waste throughout the entire production cycle, from efficient use of raw materials, energy and water to the final product. UN وقد أخذت تحل محل نظم مراقبة التلوث في نهاية الدورة الصناعية ذات التكاليف العالية، تدريجياً، استراتيجية لخفض وتلافي التلوث والنفايات في دورة الإنتاج بكاملها، من الاستعمال الفعّال للمواد الخام والطاقة والماء إلى الإنتاج النهائي.
    " There has to be a shift in the process of industrialization, from end-of-pipe pollution control to the use of new and advanced technologies, which are more efficient in the use of energy and materials and produce less pollution and waste. UN " ينبغي إحداث تحوّل في عملية التصنيع باستخدام وسائل تتراوح بين مراقبة التلوث عند نهاية عملية الإنتاج واستخدام التكنولوجيات الجديدة والمتطورة التي تتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة والمواد ولا يتولّد منها سوى قدر أقل من التلوث والنفايات.
    In order to attain the Millennium Development Goals and other agreed international goals, developing countries would need to achieve a reduction in birth and mortality rates, an increase in the number of people participating in the productive and consumption cycles, and a reduction in pollution and waste so as to protect the global commons for future generations. UN وبغية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الدولية المتفق عليها، ستحتاج البلدان النامية إلى تحقيق تخفيض في معدلات المواليد والوفيات، وزيادة في عدد المشاركين في دورتي الإنتاج والاستهلاك، والحد من التلوث والنفايات حتى يتسنى حماية الأهداف المشتركة العالمية من أجل الأجيال المقبلة.
    To that end, there is a need for greater education and awareness, sound economic policies and incentives, sound planning and management, and sound design or redesign of production processes, sustainable patterns of resource use, with reduced material intensity, pollution and waste. UN ولتحقيق هذه الغاية، هناك حاجة إلى زيادة التثقيف والتوعية، ووضع سياسات اقتصادية وحوافز سليمة، والتخطيط والإدارة السليمين، والتصميم أو إعادة التصميم السليم لعمليات الإنتاج، وإلى الأنماط المستدامة في استخدام الموارد، مع الحد من استنزاف المواد والتلوث والنفايات.
    The Plan encourages an accelerated shift towards sustainable consumption and production, where appropriate de-linking economic growth and environmental degradation through improved efficiency and sustainability in the use of resources and reduced resource degradation, pollution and waste. UN وتشجع الخطة على التحول بخطى سريعة نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين، حيث يتم على نحو مناسب فصل النمو الاقتصادي عن التدهور البيئي من خلال تحسين الفعالية والاستدامة لدى استعمال الموارد وتقليص تدهور الموارد والتلوث والنفايات.
    All countries should promote sustainable consumption and production patterns with programmes addressing the de-linking of economic growth and environmental degradation through improved efficiency and sustainability in the use of resources and production processes, and reduction in resource degradation, pollution and waste. UN فينبغي لجميع البلدان تشجيع أنماط استهلاكية وإنتاجية مستدامة بوضع برامج تعالج النمو الاقتصادي بحيث لا يؤدي إلى تدهور البيئة، وذلك من خلال تحسين الكفاءة وضمان إمكانية الاستدامة في استخدام الموارد وعمليات الإنتاج، والحد من تدهور الموارد والتلوث والنفايات.
    57. Energy, a prerequisite for industrial and economic development, is also a major source of global pollution and waste. UN 57 - إن الطاقة، كما أنها ضرورة أساسية للتنمية الصناعية والاقتصادية، تشكل أيضا مصدرا رئيسيا للتلوث والنفايات في العالم.
    28. However, the production/generation, distribution and use of energy are sources of global pollution and waste and substantially increase the atmospheric concentration of greenhouse gases. UN 28- غير أن انتاج/توليد الطاقة وتوزيعها واستخدامها تمثل مصادر للتلوث والنفايات على نطاق العالم وتزيد الى حد كبير تركز غازات الدفيئة في الجو.
    195. Cyprus, the European Community and Norway have taken action to minimize other sources of pollution and waste that includes the adoption of measures forbidding the disposal at sea of any substance or object which would cause negative effects on the reproduction, development, survival or exploitation of marine living resources. UN 195 - واتخذت الجماعة الأوروبية وقبرص والنرويج إجراءات للتقليل إلى أدنى حد من المصادر الأخرى للتلوث والنفايات. ويشمل هذا اتخاذ تدابير تحظر التخلص من أي مادة أو شيء في البحر، مما قد يسبب آثارا سلبية على تكاثر الموارد البحرية الحية أو نموها أو بقائها أو استغلالها.
    65. Many countries also stated that the tourism industry can present serious challenges to environmental management, particularly through its consumption of resources, the pollution and waste generated by the development of tourism infrastructures and facilities, transportation and tourist activities. UN ٦٥ - كما أعلنت بلدان عديدة أنه يمكن لصناعة السياحة أن تمثل تحديات جدية لﻹدارة البيئية، بصورة خاصة عن طريق استهلاكها للموارد، وما ينجم عن تطوير الهياكل اﻷساسية والمرافق السياحية ووسائل النقل واﻷنشطة السياحية من تلوث ونفايات.
    (iii) Establish clearing-houses and increase the collection and synthesis of data and information on the sources, levels, amounts, kinds, trends and effects of pollution and waste on marine and coastal systems, and on processes and technology to address pollution control from land and sea-based sources. UN ' ٣ ' إنشاء مراكز لتبادل المعلومات وزيادة جمع وتركيب البيانات والمعلومات بشأن مصادر ومستويات وكميات وأنواع واتجاهات وآثار الملوثات والفضلات على النظم البحرية والساحلية وكذلك بشأن العمليات والتكنولوجيات المتصلة بمكافحة التلوث الناجم عن المصادر البرية أو البحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus