"pollution from land-based sources" - Traduction Anglais en Arabe

    • التلوث من مصادر برية
        
    • التلوث من المصادر البرية
        
    • التلوث الناجم عن المصادر البرية
        
    • ويمثل التلوث الناجم عن مصادر برية
        
    • التلوث البحري من المصادر البرية
        
    It was found that the East Asian coastal areas are particularly at risk of Pollution from Land-based Sources, which can be many and varied. UN ووجد أن المناطق الساحلية في شرق آسيا معرضة بصفة خاصة لخطر التلوث من مصادر برية قد تكون عديدة ومتنوعة.
    1990 Protocol (to the 1978 Kuwait Regional Convention) for the Protection of the Marine Environment against Pollution from Land-based Sources UN بروتوكول حماية البيئة البحرية من التلوث من مصادر برية لعام 1990
    (d) Protocol for the Protection of the South-East Pacific against Pollution from Land-based Sources (Protocol to the Lima Convention); adopted in 1983, entered into force in 1986; UN (د) وبروتوكول حماية جنوب شرق المحيط الهادئ من التلوث من مصادر برية (بروتوكول لاتفاقية ليما) المعتمد في 1983 والذي دخل حيز النفاذ في 1986؛
    Consultative meetings of contracting parties are considering the extension of the Convention to include Pollution from Land-based Sources and offshore activities. UN وتنظر الاجتماعات الاستشارية لﻷطراف المتعاقدة في توسيع نطاق الاتفاقية لتشمل التلوث من المصادر البرية ومن اﻷنشطة البحرية.
    Article 207 requires States to adopt laws and regulations and to take other measures as may be necessary to prevent, reduce and control Pollution from Land-based Sources. UN وتلزم المادة ٧٠٢ الدول بسـن قوانين ووضع نظم واتخاذ التدابير اﻷخرى اللازمة لمنع التلوث من المصادر البرية والتقليل منه ومكافحته.
    Pollution from Land-based Sources UN التلوث الناجم عن المصادر البرية
    Pollution from Land-based Sources is currently the most imminent problem affecting the aquatic biological resources and biodiversity. UN ويمثل التلوث الناجم عن مصادر برية في الوقت الحالي المشكلة اﻷوشك حدوثا والتي ستؤثر على الموارد البيولوجية المائية والتنوع البيولوجي.
    (f) Protocol on Protection of the Black Sea Marine Environment Against Pollution from Land-based Sources (Protocol to the Black Sea Convention); adopted in 1992, entered into force 1994; in process of revision since 2004. UN (و) وبروتوكول حماية البيئة البحرية للبحر الأسود من التلوث من مصادر برية (بروتوكول لاتفاقية البحر الأسود) المعتمد في 1992 والذي دخل حيز النفاذ في 1994؛ وفي عملية تنقيح منذ عام 2004.
    192. In addition to its catastrophic human toll and economic consequences, the 11 March 2011 earthquake and tsunami off the coast of Japan, and the ensuing nuclear incident, resulted in the introduction of Pollution from Land-based Sources into the marine environment. UN 192 - وبالإضافة إلى الخسائر البشرية الهائلة والعواقب الاقتصادية التي نتجت عن الزلزال والتسونامي اللذين حدثا قبالة سواحل اليابان في 11 آذار/مارس 2011، والحادثة النووية التي تلتهما، فقد نتج عن تلك الأمور أيضا دخول التلوث من مصادر برية إلى داخل البيئة البحرية.
    Pollution from Land-based Sources and eutrophication may also affect ecologically sensitive areas, like coral reefs, which can become more sensitive and less able to recover from the effects of climate change. UN وقد يؤثر التلوث من مصادر برية وإغناء المياه بالمغذيات أيضا على المناطق الحساسة بيئيا، مثل الشعاب المرجانية، التي يمكن أن تصبح أكثر حساسية وأقل قدرة على التعافي من تأثيرات تغير المناخ().
    (c) Protocol for the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution from Land-based Sources (LBS Protocol to the Barcelona Convention), adopted in 1980, entered into force in 1983; amended in 1996 as the Protocol for the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution from Land-based Sources and Activities, not yet in force; UN (ج) وبروتوكول حماية البحر المتوسط من التلوث من مصادر برية (التابع لاتفاقية برشلونة) المعتمد في عام 1980 والذي دخل حيز النفاذ في 1983؛ وعدل في عام 1996 كبروتوكول حماية البحر المتوسط من التلوث من مصادر وأنشطة برية، ولم يدخل بعد حيز النفاذ؛
    239. The 1996 Protocol for the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution from Land-based Sources and Activities to the Convention for the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution (Barcelona Convention), which replaces the 1980 Protocol for the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution from Land-based Sources, entered into force on 11 May 2008. UN 239 - وفي 11 أيار/مايو 2008، بدأ نفاذ بروتوكول حماية البحر المتوسط من التلوث من مصادر وأنشطة برية لعام 1996 الملحق باتفاقية حماية البحر المتوسط من التلوث (اتفاقية برشلونة)، الذي حل محل بروتوكول حماية البحر المتوسط من التلوث من مصادر برية لعام 1980.
    It has long been recognized that one of the most serious and extensive threats to the health of the marine ecosystem is Pollution from Land-based Sources. UN فمن المعترف منذ وقت طويل أن التلوث من المصادر البرية يشكل واحدا من أخطر التهديدات لسلامة النظام الإيكولوجي البحري وأوسعها نطاقا.
    It has long been recognized that Pollution from Land-based Sources is one of the most serious and extensive threats to the health of the marine ecosystem, but actions to diminish these threats at the national, regional and global levels have been lacking. UN وقد اُعترف منذ زمن بعيد بأن التلوث من المصادر البرية يشكل واحدا من أخطر الأمور التي تهدد سلامة النظام الإيكولوجي البحري وأوسعها نطاقا، غير أن الإجراءات الكفيلة بإزالة هذه التهديدات بقيت معدومة على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية.
    25. The need to give priority in addressing Pollution from Land-based Sources to the adequate implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities (GPA) was highlighted by a number of delegations. UN 25 - وأبرز عدد من الوفود ضرورة منح الأولوية في معالجة التلوث من المصادر البرية للتنفيذ المناسب لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    73. Addressing Pollution from Land-based Sources raises particular challenges for developing States, owing to the wide variety of possible pollutants and the fact that much of the pollution originates from non-point sources. UN 73 - وتشكل معالجة التلوث من المصادر البرية تحديا بوجه خاص للدول النامية بسبب التنوع الكبير للملوثات المحتملة ولأن قدرا كبيرا من التلوث ينبع من مصادر غير ثابتة.
    :: Pollution from land-based sources: Implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities (UNCLOS art. 207, para. 4, in fine). UN :: التلوث من المصادر البرية: تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية (الجزء الأخير من الفقرة 4 من المادة 207 من الاتفاقية).
    In this regard, the South Asia Cooperative Environment Programme noted that Pollution from Land-based Sources was to be addressed with systematic and periodic capacity-building exercises, while effective site-specific solutions were to be shared among countries through proper information sharing. UN وفي هذا الصدد، لاحظ برنامج جنوب آسيا للتعاون البيئي أن التلوث الناجم عن المصادر البرية ينبغي التصدي له بعمليات منهجية ودورية لبناء القدرات، وأن الحلول الفعالة المصممة لموقع بعينه ينبغي تقاسمها فيما بين البلدان من خلال سبل ملائمة لتبادل المعلومات.
    155. Pollution from Land-based Sources primarily affects coastal areas, which are considered among the most productive marine areas. UN 155 - ويؤثر التلوث الناجم عن المصادر البرية في المقام الأول على المناطق الساحلية، التي تعتبر ضمن أكثر المناطق البحرية إنتاجية.
    157. At the regional level, a number of instruments addressing Pollution from Land-based Sources have been adopted since 1992, particularly in the context of the Regional Seas conventions. UN 157 - وعلى الصعيد الإقليمي، اعتمدت عدد من الصكوك التي تتناول التلوث الناجم عن المصادر البرية منذ عام 1992، لا سيما في سياق اتفاقيات البحار الإقليمية.
    Pollution from Land-based Sources is currently the most imminent problem affecting the aquatic biological resources and biodiversity. UN ويمثل التلوث الناجم عن مصادر برية في الوقت الحالي المشكلة اﻷوشك حدوثا والتي ستؤثر على الموارد البيولوجية المائية والتنوع البيولوجي.
    Regional and international efforts to prevent the pollution of the oceans have continued to gather strength and we can expect further efforts, in particular to control Pollution from Land-based Sources. UN وقد ظلت الجهود المبذولة على الصعيدين الإقليمي والدولي لمنع تلوث المحيطات تزداد قوة ويمكن أن ننتظر بذل مزيد من الجهود، خاصة من أجل التحكم في التلوث البحري من المصادر البرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus