"pollution monitoring" - Traduction Anglais en Arabe

    • رصد التلوث
        
    • رصد تلوث
        
    • لرصد التلوث
        
    • ورصد تلوث
        
    • ورصد التلوث
        
    Viet Nam operates one ground atmospheric monitoring station that belongs to the World Meteorological Organization (WMO) Basic pollution monitoring Network. UN وتشغل فييت نام محطة أرضية للرصد الجوي في إطار شبكة رصد التلوث الأساسي التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    The geographical distribution of atmospheric pollution monitoring networks is uneven, with developing countries severely under-represented. UN والتوزيع الجغرافي لشبكات رصد التلوث الجوي غير سوي، حيث أن البلدان النامية ناقصة التمثيل بشدة.
    Support of technology transfer in the field of air pollution monitoring and in the use of rapid assessment methods UN تعزيــز نقــل التكنولوجيا في مجال رصد تلوث الهواء وفي استخدام أساليب التقييم السريع
    There is a need to improve and establish air pollution monitoring and control programmes for mobile and stationary emission sources, and to continue assessment and analysis of ambient air quality. UN هناك حاجة إلى تحسين وترسيخ برامج رصد تلوث الهواء ومكافحته فيما يتعلق بمصادر الانبعاث المتحركة والثابتة، ومواصلة تقييم وتحليل نوعية الهواء المحيط.
    Nigeria reported carrying out environmental baseline studies and establishing oil pollution monitoring stations in high-risk areas. UN وقد أبلغت نيجيريا أنها تجري دراسات مرجعية بيئية وتنشئ محطات لرصد التلوث النفطي في المناطق المعرضة كثيرا لمخاطر التلوث.
    Several projects have already been identified in the areas of greenhouse gas (GHG) inventories, air pollution monitoring, climate observation and adaptation measures and dissemination of technical information. UN وقد حددت بالفعل عدة مشاريع في مجالات جرد غازات الدفيئة ورصد تلوث الهواء، ورصد المناخ وتكييف التدابير ونشر المعلومات التقنية. الحاشية
    23. The two projects currently under implementation in the areas of national water resources policy and marine pollution monitoring are achieving a large measure of effectiveness in terms of output production and utilization. UN ٣٢ - ويحقق مشروعان قيد التنفيذ حاليا في مجالي السياسة الوطنية لموارد المياه ورصد التلوث البحري قدرا كبيرا من الفعالية من حيث توليد النواتج واستخدامها.
    100. An extensive evaluation was completed in 1993 of the pollution monitoring programme under the Mediterranean Action Plan. UN ١٠٠ - تم في عام ١٩٩٣ استكمال تقييم موسع لبرنامج رصد التلوث في إطار خطة عمل البحر اﻷبيض المتوسط.
    The costs to the public authorities of constructing, buying and operating pollution monitoring and supervision installations may, however, be borne by those authorities. " UN إلا أنه يجوز للسلطات العامة أن تتحمل هي ما يكلفها تشييد وشراء وتشغيل منشآت رصد التلوث ومراقبته من نفقات. "
    44. A network of air pollution monitoring stations is planned under the Malé Declaration in South Asia. UN 44 - وُضعت بموجب إعلان مالي خطط لإنشاء شبكة لمراكز رصد التلوث الجوي في جنوب آسيا.
    The purpose of air pollution monitoring is to obtain data on the quality of air above some big cities of Indonesia. UN الغرض من رصد التلوث هو الحصول على بيانات عن نوعية الهواء فوق بعض المدن الكبرى في اندونيسيا .
    Reportedly, local people, concerned about these levels of contamination, asked the Government to improve pollution monitoring and regulation below the mine. UN وأفادت التقارير بأن السكان المحليين الذين تثير مستويات التلوث هذه قلقهم قد طلبوا من الحكومة تحسين رصد التلوث والتحكم به أسفل المنجم.
    68. The Global Atmosphere Watch of WMO coordinates two long-standing measurement programmes: the Global Ozone Observing System and the Background Air pollution monitoring Network. UN ٦٨ - ويتولى البرنامج العالمي لرصد الغلاف الجوي التابع للمنظمة التنسيق بين برنامجين للقياس قائمين منذ مدة طويلة: المنظومة العالمية لمراقبة اﻷوزون، وشبكة رصد التلوث الطبيعي للهواء.
    21. The year’s work was launched by the international symposium on Environmental Governance and Analytical Techniques: Water pollution monitoring in East Asia, which was held in Tokyo and Singapore in February. UN ١٢ - وقد بدأ العمل هذا العام بالندوة الدولية المعنية بإدارة البيئة وتقنيات تحليلها: رصد تلوث المياه في شرقي آسيا التي عقدت في طوكيو وسنغافورة في شهر شباط/فبراير.
    48. Joint programmes are needed to address common priorities of the countries in the region in the domain of air pollution monitoring and control, assessment of impacts associated with air pollution, and the exchange and dissemination of air pollution data. UN 48 - ويتعين وضع برامج مشتركة للتصدي للأولويات المشتركة بين بلدان المنطقة في مجال رصد تلوث الهواء ومكافحته، وتقييم الآثار المتصلة بتلوث الهواء، وتبادل وتعميم البيانات المتعلقة بتلوث الهواء.
    (c) Collaborative reviews of the capabilities of a city in air pollution monitoring to identify needs, as well as support for network participants in obtaining quality data for their use and determining the comparability of data within the network and improving it. UN )ج( إجراء استعراضات تعاونية لقدرات المدينة المعنية في مجالات رصد تلوث الهواء لتحديد الاحتياجات، ولدعم المشتركين في الشبكة فيما يتعلق بحصولهم على البيانات ذات نوعية عالية لاستخدامها وتحديد مدى قابلية هذه البيانات للمقارنة ضمن إطار الشبكة وتحسينها.
    It is recommended that all countries in this category give urgent attention to pollution monitoring and control through economic and regulatory measures of both surface- and groundwater. UN والتوصية هنا هي أن تولي جميع بلدان هذه الفئة اهتماما عاجلا لرصد التلوث والسيطرة عليه من خلال تدابير اقتصادية وتنظيمية لكل من المياه السطحية والجوفية.
    149. Countries are urged to give high priority to investments for waste-water treatment and reuse, and to formulate and implement pollution monitoring and control policies. UN ١٤٩ - ويجدر ببلدان هذه الفئة أن تعطي أولوية عالية للاستثمارات الموجهة إلى معالجة مياه المجارير وإعادة استعمالها، وأن تقوم بصياغة وتنفيذ سياسات لرصد التلوث والسيطرة عليه.
    pollution monitoring schemes in place UN وضع خطط لرصد التلوث
    Enabling the full and active participation of developing countries in such programmes and similar networks could contribute to their capacities for weather forecasting and air pollution monitoring. UN ومن شأن تمكين البلدان النامية من المشاركة مشاركة تامة وفعالة في هذه البرامج والشبكات المماثلة لها أن يساهم في تعزيز قدراتها على التنبؤ بأحوال الطقس ورصد تلوث الهواء.
    SUPARCO had also undertaken a number of programmes relating to natural resource management, environmental surveying, satellite meteorology and atmospheric pollution monitoring. UN وقد قامت اللجنة الباكستانية بعدد من البرامج المتصلة بإدارة الموارد الطبيعية، ومسح البيئة، والأرصاد الجوية بواسطة السواتل، ورصد تلوث الجو.
    It has carried out wide-ranging research on the application of technology in such areas as industrial detecting, industry engineering control, nuclear medicine and radioactive treatment, food and crops, animal production and health, food irradiation, resources evaluation, archaeological dating and pollution monitoring. UN فقد أجرت بحوثاً واسعة النطاق على استخدام التكنولوجيا في مجالات من قبيل الكشف الصناعي، ومراقبة الهندســـة الصناعيــــة، والطب النووي والعلاج بالأشعـــة، وتشعيع الأغذية والمحاصيل، والإنتاج الحيواني والصحة البيطرية، وتقييم الموارد، والتأريخ الأثري، ورصد التلوث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus