"polygamous" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعدد الزوجات
        
    • المتعددة الزوجات
        
    • متعددة الزوجات
        
    • المتعدد الزوجات
        
    • متعدد الزوجات
        
    • التعددي
        
    • تعدد الأزواج
        
    • تتسم بتعدد الزوجات والتي
        
    • بتعدد الزوجات في
        
    • التي تتعدد فيها الزوجات
        
    • يتزوج أكثر من
        
    • الزواج المتعدد
        
    • الزيجات المتعددة
        
    • متزوجات من
        
    • عدة زوجات
        
    In the case of polygamous families that had been admitted before 1993, only the first spouse could have her residence card renewed. UN وفي حالة الأسر القائمة على تعدد الزوجات التي دخلت فرنسا قبل سنة 1993، لا تجدد بطاقة الإقامة إلاّ للزوجة الأولى.
    The State party should, therefore, take concrete measures to prohibit polygamous marriages. UN وينبغي، بالتالي، أن تتخذ الدولة الطرف تدابير ملموسة لحظر تعدد الزوجات.
    The State party should, therefore, take concrete measures to prohibit polygamous marriages. UN وينبغي، بالتالي، أن تتخذ الدولة الطرف تدابير ملموسة لحظر تعدد الزوجات.
    It is difficult to indicate the current percentage of polygamous marriages as no studies have been conducted on the matter. UN من الصعب تحديد النسبة المئوية للزيجات المتعددة الزوجات في الوقت الحاضر في غياب دراسة عن هذه المسألة.
    In that connection, women are no longer alienated since they enter freely into polygamous unions. UN وفي هذا الخصوص، لم يعد هناك إقصاء للنساء حيث إنهن يدخلن بمحض إرادتهن في زيجات متعددة الزوجات.
    Thus, the Law of Succession appears to treat polygamous and monogamous marriages equally. UN وهكذا، يبدو أن قانون الوراثة يعامل الزواج المتعدد الزوجات والزواج الأحادي على قدم المساواة.
    Upon the death of her father, however, her aunt forced her into a polygamous marriage to a 45 year—old man, and both of them planned to submit her to the procedure before consummation of the marriage. UN غير أنه بعد وفاة والدها، أجبرتها عمتها على الزواج من رجل متعدد الزوجات يبلغ من العمر ٥٤ سنة، وخططت العمة وهذا الرجل لاخضاع كاسينغا ﻹجراء الخفاض قبل تمام الدخول.
    Nevertheless, polygamy continues in many States parties and there are many women in existing polygamous unions. UN ومع ذلك، فإن ممارسة تعدد الزوجات لا تزال سارية في العديد من الدول الأطراف، كما أن الكثير من النساء يعشن ضرائر.
    Furthermore, 4.4 per cent of married women between the ages of 15 and 49 are married to polygamous husbands. UN وفضلا عن ذلك، فإن 4.4 في المائة من النساء المتزوجات اللاتي تتراوح أعمارهن من 15 إلى 49 عاما تزوجن في إطار تعدد الزوجات.
    She would also be interested to know whether, if the husband died, all wives in a polygamous marriage inherited equally and their children inherited equally, regardless of whether their mother was the second, third or fourth wife. UN وتهتم أيضا بمعرفة ما إذا كانت جميع الزوجات وأطفالهن في حالة تعدد الزوجات يرثن على قدم المساواة، في حالة وفاة زوجهن، بقطع النظر عما إذا كانت أمهم الزوجة الثانية أو الثالثة أو الرابعة.
    She would also be interested to hear the Government's position regarding polygamous marriage. UN وما هو موقف الحكومة إزاء حالات تعدد الزوجات.
    It is the government's belief that improved education and economic empowerment of women will help to decrease polygamous arrangements. UN وترى الحكومة أن تحسين التعليم وتمكين المرأة من الناحية الاقتصادية سيساعد على خفض ترتيبات تعدد الزوجات.
    Nevertheless, polygamy is still practised in many States parties, and many women are in polygamous unions. UN ومع ذلك، فإن ممارسة تعدد الزوجات لا تزال سارية في العديد من الدول الأطراف، كما أن الكثير من النساء يعشن ضرائر.
    Constitutional and other provisions that protect the right to culture and religion have also at times been used to justify laws and practices that allow for polygamous unions. UN ويُتذَرَّع أحيانا أيضا بالأحكام الدستورية والأحكام الأخرى التي تحمي الحق في الثقافة وفي الديانة لتبرير القوانين والممارسات التي تسمح بالزيجات المتعددة الزوجات.
    147. Percentage of polygamous marriages UN 149 - النسبة المئوية للزيجات المتعددة الزوجات
    231. In some few cases and cultures polygamous marriages are tolerated. UN 232- وفي بعض الحالات والثقافات القليلة، فإن الزيجات المتعددة الزوجات متسامَحٌ فيها.
    The Committee also recommends that the Government take measures to protect the human rights of women who are already in polygamous unions. UN وتوصي اللجنة الحكومة أيضا باتخاذ تدابير تحمي حقوق الإنسان للمرأة التي تعيش في أسرة متعددة الزوجات.
    The Committee also recommends that the Government take measures to protect the human rights of women who are already in polygamous unions. UN وتوصي اللجنة الحكومة أيضا باتخاذ تدابير تحمي حقوق الإنسان للمرأة التي تعيش في أسرة متعددة الزوجات.
    It also acknowledges the conversion of a polygamous marriage into a monogamous one. UN كما يعترف بتحويل الزواج المتعدد الزوجات إلى زواج أحادي.
    There has been little change in the frequency of polygamy: 38 per cent of women and 24 per cent of men were in polygamous unions in 2008, as compared to 36 per cent and 22 per cent, respectively, in 2006. UN ولم يتغير تواتر تلك الممارسة إلاّ قليلاً إذ انتقلت نسبة النساء المرتبطات برجل متعدد الزوجات والرجال متعددي الأزواج من 36 في المائة و22 في المائة في عام 2006 إلى 38 في المائة و24 في المائة على التوالي، في عام 2008.
    A de facto polygamous marriage contracted outside Australia would be recognized only if valid according to the common law rules of private international law. UN أما الزواج التعددي الذي يكون قائما بحكم اﻷمر الواقع وجرى إبرامه خارج استراليا، فلا يعترف به إلا اذا كان صحيحا وفقا للقواعد القانونية العرفية المشمولة في القانون الدولي الخاص.
    With regard to the registration of marriages, she felt that the State could differentiate between the religious validity of marriage and the administrative responsibility of registration, in order to monitor cases of child and polygamous marriages. UN وفيما يتعلق بتسجيل الزواج، قالت إن من رأيها أن الدولة تستطيع التمييز بين شرعية الزواج من الناحية الدينية والمسؤولية الإدارية المتعلقة بالتسجيل، وذلك من أجل رصد حالات زواج الأطفال وحالات تعدد الأزواج.
    It also urges the State party to ensure that the polygamous marriages concluded prior to the entry into force of the new Code enjoy the same rights and benefits provided for in the new Code. UN كما تحث الدولة الطرف على أن تكفل تمتع الزيجات، التي تتسم بتعدد الزوجات والتي تمت قبل سريان القانون الجديد، بنفس الحقوق المنصوص عليها في القانون الجديد.
    polygamous marriages are allowed in customary law as well as in Muslim marriages. UN ويسمح بتعدد الزوجات في القانون العرفي وكذلك في زواج المسلمين.
    This could be attributed to the fact that women are under-counted in polygamous families, whereby the " second, third and fourth wives are sometimes not reported by the head of the household. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى أن عدد النساء في الأسر التي تتعدد فيها الزوجات يقل عن العدد الحقيقي، بالإضافة إلى أن رب الأسرة لا يبلغ أحيانا عن الزوجة الثانية والثالثة والرابعة.
    The Koran stated, for example, that a man could not enter into a polygamous marriage if he feared that there would be any inequality between his wives. UN فقد ورد في القرآن، على سبيل المثال، أنه لا يجوز للرجل أن يتزوج أكثر من امرأة واحدة إن خاف ألا يعدل بين زوجاته.
    polygamous unions could not be registered, and thus could give rise to criminal charges. UN و الزيجات المتعددة لا يمكن تسجيلها، ومن ثم يمكن أن يترتب عليها دعاوى جنائية.
    They replied that they lived in polygamous marriages and that their livelihoods would be threatened if polygamy was not recognized. UN فأجبن بأنهن متزوجات من أزواج يحتفظون بأكثر من زوجة وأن معيشتهن ستصبح مهددة إذا لم يتم الاعتراف بتعدد الزوجات.
    The Bill provides that, those married under Monogamous marriages cannot contract polygamous Marriages. UN وينص المشروع على أن الأشخاص المتزوجين في إطار الزواج بامرأة واحدة لا يمكنهم التزوج من عدة زوجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus