"poor african" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأفريقية الفقيرة
        
    • الأفريقيين الفقراء
        
    :: What are the costs and benefits of non-reciprocal market access for poor African countries? What would be the costs and benefits of the EPAs under the current proposals on the table? UN :: ما هي تكاليف وفوائد عدم الوصول المتبادل للبلدان الأفريقية الفقيرة إلى الأسواق ؟ وماذا ستكون تكاليف وفوائد اتفاقات الشراكة الاقتصادية وفقاً للمقترحات المطروحة على المائدة في الوقت الحالي؟
    Half our profits go to build and staff basic health clinics in poor African communities. Open Subtitles نصف أرباحنا تذهب لبناء بعض المباني و الأشياء للعيادات الطبيّة بالمجتمعات الأفريقية الفقيرة
    Coping with such a situation would stretch the abilities of the bureaucracies of the Organisation for Economic Cooperation and Development countries, let alone those of poor African states. UN ومواكبة وضع كهذا من شأنه أن يمدّد قدرات بيروقراطيات بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ناهيك عن بيروقراطيات الدول الأفريقية الفقيرة.
    It must be emphasized that there is no alternative to regional cooperation and support from the international community to build the capacity of poor African countries to cope with the deadly problem of small arms and light weapons. UN وينبغي التأكيد على أنه لا بديل للتعاون الإقليمي ولدعم المجتمع الدولي من أجل بناء قدرة البلدان الأفريقية الفقيرة للتصدي للمشكلة القاتلة الناجمة عن الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    According to latest figures, the proportion of people in Africa living in poverty is decreasing, while the number of poor African people is increasing. UN وطبقاً لآخر الأرقام، فإن نسبة السكان في أفريقيا الذين يعيشون في حالة فقر آخذة في الانخفاض، في حين أن العدد الكلي للأشخاص الأفريقيين الفقراء آخذ في الزيادة.
    The ineligibility and the exclusion of a number of poor African countries from the Initiative would reduce the ability of the continent to achieve sustained growth rates. UN إن عدم أهلية عدد من البلدان الأفريقية الفقيرة للاستفادة من المبادرة واستبعاد هذه البلدان من ذلك سيقلل من قدرة القارة على بلوغ معدلات نمو مطَّردة.
    The findings from national and sector-specific case-studies indicated that despite numerous and complex obstacles, there was considerable scope for many poor African countries to join the group of successful exporters, particularly regarding exports such as oil, copper, coffee, cocoa, groundnuts and textiles. UN وأشارت نتائج دراسات الحالات الوطنية وحالات قطاعات محددة إلى أن هناك مجالاً كبيراً لأن ينضم الكثير من البلدان الأفريقية الفقيرة إلى مجموعة البلدان المصدِّرة الناجحة، وبخاصة فيما يتعلق بصادرات النفط والنحاس والبن والكاكاو والفول السوداني والمنسوجات، وذلك على الرغم من العقبات العديدة والمعقدة القائمة.
    poor African countries, with their high dependence on agricultural commodity exports, are among the most adversely affected by the failure of global trade negotiations and the continued application of massive subsidies by developed countries. UN كما أن البلدان الأفريقية الفقيرة التي تعتمد إلى درجة بعيدة على تصدير السلع الزراعية هي بين البلدان الأكثر تضررا من فشل المفاوضات المتعلقة بالتجارة الدولية ومن استمرار الإعانات المالية الضخمة التي تقدمها الدول المتقدمة النمو.
    We expect that despite the hard-hitting global economic crisis, the world's most developed countries will continue to increase the percentage of their gross domestic product that they contribute to official development assistance and to contribute the other expertise necessary for strengthening the capacities of poor African countries. UN ونتوقع أن تواصل أكثر بلدان العالم تقدما زيادة نسبة ناتجها المحلي الإجمالي التي تسهم بها في المساعدة الإنمائية الرسمية بالرغم من حدة تعرضها للأزمة الاقتصادية العالمية، وأن تسهم بالخبرة الفنية الأخرى الضرورية لتعزيز قدرات البلدان الأفريقية الفقيرة.
    The poor African countries, with their high dependence on agricultural commodity exports, are among the most adversely impacted by the failure of the global trade negotiations and the continued application of massive subsidies by developed countries. UN وبحكم اعتماد البلدان الأفريقية الفقيرة على صادرات السلع الزراعية بدرجة كبيرة، فإنها من بين أشد البلدان تضررا من فشل المفاوضات التجارية العالمية واستمرار تطبيق الإعانات الضخمة التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو.
    47. From the viewpoint of heavily indebted poor African countries, the MDG-based approach is the most pragmatic proposal for achieving debt sustainability and the least costly in terms of the opportunity costs of servicing their debt obligations. UN 47- ومن زاوية البلدان الأفريقية الفقيرة المثقلة بالديون يعد النهج القائم على الأهداف الإنمائية الألفية أكثر الاقتراحات عملية لتحقيق القدرة على تحمل الديون وأقلها تكلفة من حيث التكلفة البديلة لالتزاماتها في خدمة الدين.
    49. The analysis illustrates the weaknesses of the HIPCs approach with respect to finding a permanent exit solution to the debt crisis of African HIPCs, and highlights the fact that several other equally poor African countries have been left out of the process. UN 49- يوضح التحليل أوجه الضعف في نهج مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون من حيث إيجاد مخرج دائم من أزمة البلدان الأفريقية الفقيرة المثقلة بالديون، ويبرز حقيقة أن عدة بلدان أخرى مماثلة في الفقر للبلدان الأفريقية قد تركت خارج العملية.
    The Establishment of a Fund within the African Union to alleviate the effects of the increase in oil price on the poor African countries - Doc.EX.CL/243 (VIII) Add.6. UN 6 - إنشاء صندوق داخل الاتحاد الأفريقي من أجل تخفيف آثار ارتفاع أسعار النفط على البلدان الأفريقية الفقيرة - الوثيقة EX.CL/243 (VIII) Add.6.
    Huge farm subsidies in rich countries that deprive poor African farmers of their livelihoods have no place in free trade. UN فلا مكان في التجارة الحرة لمبالغ الدعم الهائلة المدفوعة للمزارع في البلدان الغنية، والتي تحرم المزارعين الأفريقيين الفقراء من مصدر رزقهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus