"poor and marginalized groups" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفئات الفقيرة والمهمشة
        
    • الفقراء والفئات المهمشة
        
    • الفقراء والمجموعات المهمشة
        
    • الفقراء والجماعات المهمشة
        
    They can promote social inclusion and cohesion by empowering poor and marginalized groups. UN كما يمكن أن تعزز الاندماج والتماسك الاجتماعيين من خلال تمكين الفئات الفقيرة والمهمشة.
    Being involved in advocacy, research, social mobilization and local-level development, civil society played a complementary role to government and provided a voice for poor and marginalized groups. UN ويؤدي المجتمع المدني من خلال مشاركته في مجالات الدعوة والبحث والتعبئة الاجتماعية والتنمية المحلية دوراً مكملاً للحكومة وهو يوصل صوت الفئات الفقيرة والمهمشة.
    45. First, inequality undermines the efficient functioning of credit markets and the subsequent growth potential of economies by curtailing investment in physical capital and human resource development, particularly among poor and marginalized groups. UN 45 - أولا، يقوّض عدم المساواة كفاءة أداء أسواق الائتمان وبالتالي النمو المحتمل للاقتصادات بتقليص الاستثمارات في رأس المال المادي وفي تنمية الموارد البشرية، ولا سيما بين الفئات الفقيرة والمهمشة.
    Giving greater voice to the poor and marginalized groups in decision-making is thus a high priority. UN وعليه، فإن إعلاء صوت الفقراء والفئات المهمشة في عملية صنع القرار هو من أولى الأولويات.
    3. Invites Governments to place the issue of access to basic services for all at the centre of their national development policies, with a special emphasis on filling the gaps for the poor and marginalized groups, and to strengthen their legal and institutional frameworks for facilitating partnerships at all levels, in line with the aforementioned guidelines; UN يدعو الحكومات إلى وضع قضية حصول الجميع على الخدمات الأساسية في محور سياساتها الإنمائية الوطنية مع التأكيد خاصة على سد الثغرات أمام الفقراء والمجموعات المهمشة وتعزيز أطرها القانونية والمؤسسية لتسهيل الشراكات على جميع المستويات، تمشياً مع المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه؛
    Social protection programmes helped to protect some poor and marginalized groups from hunger and malnutrition and to sustain their access to basic education and health in times of crisis. UN وساعدت برامج الحماية الاجتماعية على حماية بعض الفئات الفقيرة والمهمشة من الجوع وسوء التغذية، وعلى إدامة إمكانية حصولها على التعليم الأساسي والخدمات الصحية الأساسية في أوقات الأزمات.
    At the core of its programming is a deep commitment to increase access to justice for poor and marginalized groups, promote women's rights and gender equality and advance racial and ethnic equality. UN يوجد في صميم برامج المنظمة التزامٌ راسخ بزيادة فرص لجوء الفئات الفقيرة والمهمشة إلى العدالة، وتعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين وتعزيز المساواة العرقية والإثنية.
    States should consider establishing nationally defined social protection floors to improve the resilience of all social groups, including poor and marginalized groups. UN وينبغي أن تنظر الدول في تعيين مستويات دنيا للحماية الاجتماعية محددة وطنيا من أجل تحسين قدرة جميع الفئات الاجتماعية على مواجهة الضغوط، بما في ذلك الفئات الفقيرة والمهمشة.
    Microcredit programmes should therefore be promoted actively at the national level for the empowerment of the poor and marginalized groups and for their integration in the mainstream economic and political process of society. UN لذلك ينبغي العمل على تشجيعها على الصعيد الوطني من أجل تمكين الفئات الفقيرة والمهمشة ومن أجل إدماجهم في الاتجاه السائد للسياسة الاقتصادية والاجتماعية في المجتمع.
    This initiative is global in its conception, yet aims to be regional and specific in terms of national and regional needs and, in particular, the needs of the poor and marginalized groups. UN وهي مبادرة ذات مفهوم عالمي ولكنها تهدف إلى أن تكون إقليمية وخاصة من حيث تلبية الاحتياجات الوطنية والإقليمية، وبخاصة احتياجات الفئات الفقيرة والمهمشة.
    This initiative is global in its conception, yet aims to be regional and specific in terms of national and regional needs and, in particular, the needs of the poor and marginalized groups. UN وهي مبادرة ذات مفهوم عالمي ولكنها تهدف إلى أن تكون إقليمية وخاصة من حيث تلبية الاحتياجات الوطنية والإقليمية، وبخاصة احتياجات الفئات الفقيرة والمهمشة.
    An inclusive and holistic approach to development was needed, with a clear focus on poverty reduction and programmes that targeted poor and marginalized groups. UN وهناك حاجة إلى الأخذ بنهج شامل ومتكامل في التنمية، مع التركيز بشكل واضح على الحد من الفقر، وإلى برامج موجهة إلى الفئات الفقيرة والمهمشة.
    As a result, UNDP local governance initiatives have often shied away from an explicit focus on improving representation and empowerment of poor and marginalized groups or service delivery for the disadvantaged. UN ونتيجة لذلك، ابتعدت غالبا مبادرات الإدارة المحلية لدى البرنامج عن التركيز بشكل صريح على تحسين تمثيل الفئات الفقيرة والمهمشة وتمكينها أو تقديم الخدمات للمحرومين.
    92. Many of the world's poor and marginalized groups do not benefit from the protection provided by the rule of law. UN 92 - هناك عديد من الفئات الفقيرة والمهمشة في العالم لا تستفيد من الحماية التي توفرها سيادة القانون.
    For adaptation measures to be effective they must be integrated into national development plans, promoting synergies as the poor and marginalized groups are most vulnerable to the impacts of climate change, and suffer the most from accelerating water scarcity, water quality degradation, floods and droughts, and sea-level rise. UN ولكي تكون تدابير التكيف فعالة لا بد من دمجها في خطط التنمية الوطنية، بحيث تعزز أوجه التآزر بما أن الفئات الفقيرة والمهمشة هي الأكثر تعرضا لآثار تغير المناخ، وتعاني أكثر من غيرها من تسارع وتيرة ندرة المياه وتردي نوعيتها، والفيضانات والجفاف وارتفاع منسوب مياه البحر.
    Several countries reported measures to strengthen women's asset ownership through family law reforms, the issuance of individual or joint land and property titles for rural and indigenous women, as well as housing subsidies for women from poor and marginalized groups. UN وأفادت عدة بلدان أنها اتخذت تدابير تهدف إلى تعزيز ملكية المرأة للأصول من خلال إدخال إصلاحات على قوانين الأسرة، وإصدار سندات ملكية فردية أو مشتركة للأراضي والممتلكات لفائدة النساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية، فضلا عن توفير الدعم المالي لإسكان النساء من الفئات الفقيرة والمهمشة.
    Giving greater voice to the poor and marginalized groups in decision-making is thus a high priority. UN وعليه، فإن إسماع صوت الفقراء والفئات المهمشة في عملية صنع القرار هو من أولى الأولويات.
    57. Evidence shows that access to land is one crucial factor that creates enabling conditions to empower poor and marginalized groups. UN 57 - وتشير الدلائل إلى أن الحصول على الأرض يمثل عاملا حاسما يوجد الظروف المؤاتية لتمكين الفقراء والفئات المهمشة.
    These policies are disempowering poor and marginalized groups and are adversely impacting their welfare, creating the potential for social disruption. UN وتفضي تلك السياسات إلى حرمان الفقراء والفئات المهمشة من التمكين، وتؤثر سلبا في رفاههم، وتهيئ إمكانية حدوث اضطراب اجتماعي.
    3. Invites Governments to place the issue of access to basic services for all at the centre of their national development policies, with a special emphasis on filling the gaps for the poor and marginalized groups, and to strengthen their legal and institutional frameworks for facilitating partnerships at all levels, in line with the aforementioned guidelines; UN يدعو الحكومات إلى وضع قضية الحصول على الخدمات الأساسية للجميع في محور سياساتها الإنمائية الوطنية مع التشديد خاصة على سد الثغرات لمساعدة الفقراء والمجموعات المهمشة وتعزيز أطرها القانونية والمؤسسية لتسهيل الشراكات على جميع المستويات، تمشياً مع المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه؛
    3. Invites Governments to place the issue of access to basic services for all at the centre of their national development policies, with a special emphasis on filling the gaps for the poor and marginalized groups, and to strengthen their legal and institutional frameworks for facilitating partnerships at all levels, in line with the aforementioned guidelines; UN يدعو الحكومات إلى وضع قضية الحصول على الخدمات الأساسية للجميع في محور سياساتها الإنمائية الوطنية مع التشديد خاصة على سد الثغرات لمساعدة الفقراء والمجموعات المهمشة وتعزيز أطرها القانونية والمؤسسية لتسهيل الشراكات على جميع المستويات، تمشياً مع المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه؛
    9. Regarding the local management of water supply, sanitation and water resources, UNDP has focused on promoting decentralized water management that is responsive to local conditions and the needs of poor and marginalized groups. UN 9 - وفيما يخص الإدارة المحلية للموارد المائية وإمدادات المياه وخدمات الصرف الصحي، ركز البرنامج الإنمائي على تشجيع إدارة لا مركزية للمياه تستجيب للظروف المحلية ولاحتياجات الفقراء والجماعات المهمشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus