It has also carried out capacity-building activities for children and parents on human rights in poor communities. | UN | ونفذت أيضا أنشطة في المجتمعات المحلية الفقيرة لبناء قدرات الأطفال والوالدين في مجال حقوق الإنسان. |
Indeed, volunteer action is a vital resource in poor communities. | UN | والحقيقة هي أنّ عمل المتطوعين مورد حيوي في المجتمعات المحلية الفقيرة. |
Another strategy related to empowerment through research, with a focus on access to health care for poor communities. | UN | وهناك استراتيجية أخرى تتعلق بالتمكين من خلال البحث، مع التركيز على حصول المجتمعات المحلية الفقيرة على الرعاية الصحية. |
Speakers also underscored the need to raise awareness about human rights in order to empower poor communities to defend their rights. | UN | كما أكد المتحدثون على الحاجة إلى رفع مستوى الوعي بحقوق الإنسان بغية تمكين المجتمعات الفقيرة من الدفاع عن حقوقها. |
As always, poor communities were at greatest risk -- and least able to withstand -- nature's destructive potential. | UN | وكما هو الحال دائما، كانت المجتمعات الفقيرة هي الأكثر تعرضا للخطر والأقل قدرة على تحمل الطاقة التدميرية للطبيعة. |
Livelihoods are promoted among poor communities in co-operation and participation with the people concerned. | UN | ويجري تعزيز سُبل كسب العيش في المجتمعات المحلية الفقيرة في تعاون مع الأشخاص المعنيين وبمشاركة منهم. |
Livelihoods are promoted among poor communities in co-operation and participation with the people concerned. | UN | ويجري تعزيز سُبل كسب العيش في المجتمعات المحلية الفقيرة في تعاون مع الأشخاص المعنيين وبمشاركة منهم. |
Relations between men and women are just as violent in poor communities as in other societies. | UN | والعلاقات بين الرجال والنساء تتسم بالعنف الشديد في المجتمعات المحلية الفقيرة كما في المجتمعات المتوسطة. |
Programme Component E.6: Mitigating Industrial Water Pollution for poor communities 69 | UN | التخفيف من تلوث المياه الناجم عن العمليات الصناعية في المجتمعات المحلية الفقيرة |
Programme Component E.6: Mitigating Industrial Water Pollution for poor communities | UN | عن العمليات الصناعية في المجتمعات المحلية الفقيرة |
The main objective of the Fund is to reduce poverty, build social capital and enhance socio-economic development in a sustainable manner in poor communities in Saint Lucia. | UN | والهدف الرئيسي لهذا الصندوق هو خفض الفقر وتكوين رأسمال اجتماعي وتحسين التنمية الاجتماعية الاقتصادية على نحو مستدام في المجتمعات المحلية الفقيرة في سانت لوسيا. |
The economic crisis has simultaneously increased poverty in already poor communities and has imposed pressure on aid budgets in the developed world. | UN | وبالتزامن مع ذلك، زادت الأزمة الاقتصادية الفقر في المجتمعات الفقيرة أصلا، وفرضت ضغطا على ميزانيات المعونة في العالم المتقدم النمو. |
Through the National School Nutrition Programme, government ensures that primary school learners from poor communities are provided with a healthy meal for 156 days per annum. | UN | وعن طريق البرنامج الوطني للتغذية المدرسية، تكفل الحكومة حصول تلاميذ المدارس الابتدائية من المجتمعات الفقيرة على وجبة صحية لمدة 156 يوماً في السنة. |
Similarly, poor communities were often viewed as risky, even though evidence suggests that the opposite is the case. | UN | وبالمثل، كثيرا ما كان يُنظر إلى التعامل مع المجتمعات الفقيرة ينطوي على مخاطر، حتى وإن كانت الأدلة تشير إلى عكس ذلك. |
In practice, poor communities are unable to access information about such rights and remain vulnerable to involuntary relocation. | UN | لكن المجتمعات الفقيرة غير قادرة عمليا على الحصول على معلومات بشأن هذه الحقوق وبالتالي ستبقى عُرضة للانتقال القسري. |
(xv) The nutritional needs of the elderly in poor communities will be monitored. | UN | `٥١` سيجري رصد الاحتياجات التغذوية للمسنين في المجتمعات الفقيرة. |
In Asia, poor communities have benefited from exports of silk, wool and felted products. | UN | وفي آسيا، أفادت المجتمعات الفقيرة من صادرات الحرير والصوف والمنتجات الملبدة. |
ACTIONAID responds to the emergency needs of poor communities with the objective of protecting livelihoods and strengthening the communities' own response capability. | UN | وتستجيب الهيئة للحاجات الطارئة للمجتمعات الفقيرة مستهدفة حماية أسباب الرزق وتدعيم قدرة المجتمعات الذاتية على الاستجابة. |
The delivery of social services to poor communities was also enhanced through the implementation of several programmes under the Community Development Fund. | UN | وعُزز أيضا توفير الخدمات الاجتماعية للمجتمعات المحلية الفقيرة بتنفيذ برامج متنوعة من صندوق تنمية المجتمعات المحلية. |
Participation and empowerment ensure that poor communities genuinely benefit from these services and help increase the impact and effectiveness of development investments. | UN | إن الإشراك والتمكين يكفلان أن الجماعات الفقيرة ستستفيد حقا من هذه الخدمات ويساعدان في زيادة أثر وفعالية الاستثمارات في التنمية. |
An approach to alleviating poverty for urban populations that integrates infrastructural development, social safety nets and investments in empowering and educating poor communities will prove essential. | UN | ومن الضروري اعتماد نهج للحد من فقر سكان المدن يشمل تطوير البنى التحتية، وشبكات الضمان الاجتماعي، والاستثمار في تمكين السكان المحليين الفقراء وتعليمهم. |
Policies and initiatives to expand benefits from tourism in rural areas and poor communities will be promoted. | UN | وستشجع السياسات والمبادرات الرامية إلى زيادة فوائد السياحة في المناطق الريفية والمجتمعات المحلية الفقيرة. |
The export-led poverty reduction programme benefited over 9,000 people in poor communities, generating exports worth $1.3 million. | UN | واستفاد أكثر من 000 9 من الناس في مجتمعات محلية فقيرة من برنامج الحد من الفقر عن طريق التصدير، حيث أنتج البرنامج صادرات بلغت قيمتها 1.3 مليون دولار. |
Accessible, convenient savings systems for poor communities are also required. | UN | كما يلزم أيضا توفير نظم ملائمة للادخار لصالح الفئات الفقيرة. |
Forced evictions without alternative housing or compensation had occurred in poor communities. | UN | وقد حدثت عمليات إخلاء للمساكن بالإكراه في مجتمعات فقيرة دون توفير مساكن بديلة أو تعويض. |
Community-building initiatives that work to restore poor communities to a level of functioning that can support health and self-sufficient families need to be funded and supported. | UN | :: من الضروري تمويل ودعم مبادرات بناء المجتمعات المحلية التي تسعى إلى الوصول بالمجتمعات الفقيرة إلى مستوى يجعلها قادرة على العمل بشكل يمكن أن يوفر الدعم لصحة الأسر واكتفائها الذاتي. |
In a region where most of the population has access to the Sea, fish provide a vital resource for poor communities in ways which do not always appear on the national accounts. | UN | ففي هذه المنطقة التي توفر للسكان إمكانية الوصول إلى البحر يشكل السمك مصدرا حيويا للسكان الفقراء بطرق قد لا تظهر دائما في الحسابات القومية. |
poor communities in the developing world are the hardest hit by the effects of increased disaster risk. | UN | والمجتمعات الفقيرة في العالم النامي هي الأشد تأثرا بالآثار الناجمة عن زيادة مخاطر الكوارث. |
15. How are poor communities associated in the struggle against poverty: drawing up or conception of programmes, budget allocation, etc? | UN | 15- كيف يتم إشراك مجتمعات الفقراء في مكافحة الفقر: إعداد البرامج أو وضعها، تخصيص موارد الميزانية، أو غير ذلك من أمور؟ |
There is a reluctance to integrate poor communities into the larger city, particularly in formalizing informal settlements, providing basic infrastructure or improving land tenure laws. | UN | فثمة إحجام عن إدماج السكان المحليين الفقراء في المدن، ولا سيما بتحويل العشوائيات إلى مستوطنات رسمية، أو بتوفير البنى التحتية الأساسية، أو بتحسين قوانين حيازة الأراضي. |