"poor coordination" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضعف التنسيق
        
    • سوء التنسيق
        
    • وسوء التنسيق
        
    • وضعف التنسيق
        
    • بضعف التنسيق
        
    • سوء تنسيق
        
    • وسوء تنسيق
        
    poor coordination and information-sharing among the different organizational units involved in trust fund management and administration; UN ضعف التنسيق وتبادل المعلومات بين مختلف الوحدات التنظيمية المعنية بتنظيم وإدارة الصندوق الاستئماني؛
    poor coordination among the relevant ministries prevented an internal pooling of knowledge/expertise UN ضعف التنسيق بين الوزارات المعنية مما حد من الحصول على المعرفة والخبرة الجيدة
    poor coordination and information-sharing among the different organizational units involved in trust fund management and administration; UN ضعف التنسيق وتبادل المعلومات بين مختلف الوحدات التنظيمية المعنية بتنظيم وإدارة الصندوق الاستئماني؛
    This pointed to poor coordination between the different players as well as a lack of transparency in the actions taken and the decisions made. UN وقد أشار ذلك إلى سوء التنسيق بين مختلف الجهات الفاعلة وكذلك إلى الافتقار إلى الشفافية في التدابير والقرارات التي اتخذت.
    This practice is dangerous for air safety and has led to a rise in the number of poor coordination incidents. UN وتشكّل هذه الممارسة خطرا على سلامة الملاحة الجوية وأدت إلى ارتفاع عدد الحوادث الناجمة عن سوء التنسيق.
    In part this reflected problems of staffing and poor coordination attributable to the pressures of the Dadaab situation. UN وقد عكس ذلك جزئيا مشاكل التوظيف وسوء التنسيق التي يمكن أن تعزى إلى الضغوط المحيطة بالحالة في داداب.
    In particular, it referred to inadequate private sector participation in the financing of cultural activities, little public awareness of the importance of cultural development and poor coordination between official cultural institutions and community organizations. UN وأشار، على نحو خاص، إلى عدم كفاية مشاركة القطاع الخاص في تمويل الأنشطة الثقافية، وقلة الوعي العام بأهمية التنمية الثقافية وضعف التنسيق الثقافي بين المؤسسات الرسمية والمنظمات المجتمعية.
    poor coordination between national institutions within the one State and between national institutions and regional and international organisations operating in related fields; UN :: ضعف التنسيق بين المؤسسات الوطنية داخل الدولة الواحدة وبين المؤسسات الوطنية والمؤسسات الإقليمية والدولية العاملة في المجالات ذات العلاقة.
    poor coordination of such mechanisms results in a failure to determine responsibility and prevents any consolidated action. UN وأدى ضعف التنسيق فيما بين هذه الآليات إلى إخفاقها في تحديد المسؤولية وحال بينها وبين القيام بأي عمل موحد.
    Several countries are hampered by poor coordination and cooperation among the different agencies and actors. UN ويؤدي ضعف التنسيق والتعاون بين مختلف الوكالات والجهات الفاعلة إلى إعاقة العديد من البلدان.
    poor coordination among the actors concerned with implementation of the plan; UN ضعف التنسيق بين الجهات المعنية بتنفيذ الخطة؛
    poor coordination and integration among direct stakeholders; UN ضعف التنسيق والتكامل بين الجهات المختصة ذات العلاقة المباشرة؛
    As examples of poor coordination and unsatisfactory planning, we have humanitarian agencies concentrated in a few theatres of operation while others are neglected, and then their simultaneous withdrawal without any provisions for the orderly transition to development programmes. UN وفي الحديث عن ضعف التنسيق والتخطيط غير المرضي أمثلة منها تركز وكالات إنسانية في القليل من مسارح العمليات مع إغفالها مسارح أخرى، ثم يلي ذلك انسحابها معا دون أي تدبير للانتقال المنظم إلى برامج إنمائية.
    It was important to ensure, however, that deficiencies in administrative procedures should not result in poor coordination between UNHCR headquarters, field offices, implementation partners and executing organizations. UN على أن من المهم ألا تؤدي النقائص في اﻷساليب الادارية إلى سوء التنسيق بين مقر مفوضية اللاجئين والمكاتب الميدانية والشركاء في التنفيذ، والمنظمات المنفذة.
    Similarly, the large-scale technical assistance programme conducted by the European Community had been criticized for poor coordination and its benefit to the recipient UN وبالمثل فإن برامج المساعدة التقنية الكبيرة التي تضطلع بها الجماعة اﻷوروبية قد تعرضت للانتقاد بسبب سوء التنسيق كما تم التشكيك في الفائدة التي تعود بها على البلدان المتلقية.
    This is due in large part to insufficient allocation of resources, a lack of a comprehensive, human rights-based national plan and poor coordination. UN ويعود هذا بدرجة كبيرة إلى عدم كفاية الموارد المخصصة والافتقار إلى خطة وطنية شاملة تستند إلى حقوق الإنسان، كما يعود إلى سوء التنسيق.
    50. After resolving problems of poor coordination and planning within the Registry, the Tribunal’s detention facility was completed in July 1997. UN ٥٠ - وإثر حل مشاكل سوء التنسيق والتخطيط داخل قلم المحكمة استكمل بناء مرافق الاحتجاز التابعة للمحكمة في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Police authorities were criticized for their late reaction and the perceived poor coordination among the relevant security actors. UN ووُجهت انتقادات إلى سلطات الشرطة بسبب تأخر رد الفعل من جانبها وسوء التنسيق المتصور بين الجهات الأمنية الفاعلة ذات الصلة.
    Lack of independence from other State powers, deficient funding and poor coordination among institutions are problems in several judiciaries. UN ويشكل انعدام الاستقلالية عن سلطات الدولة الأخرى، والعجز في التمويل، وسوء التنسيق فيما بين المؤسسات، مشاكل يعاني منها عدد من الأجهزة القضائية.
    There is a shortage of qualified judges and lawyers, poor infrastructure, underdeveloped management systems, poor coordination across the criminal justice system and lack of adequate communication and transport. UN فهناك نقص في القضاة والمحامين المؤهلين فضلاً عن رداءة الهياكل الأساسية وتخلف أنظمة الإدارة وضعف التنسيق في نظام العدالة الجنائية والافتقار إلى شبكة مناسبة من الاتصالات والنقل.
    455. In addition, there are other challenges such as the lengthiness of judicial procedures, particularly in family cases, and poor coordination between governmental and non-governmental organizations that are responsible for protecting women from domestic violence. UN 455- إضافة إلى ذلك، هناك تحديات أخرى، مثل: طول إجراءات التقاضي، ولا سيما بالنسبة لقضايا الأسرة، وضعف التنسيق بين الجهات والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة بحماية المرأة من العنف الأسري.
    They are also characterized by relatively poor coordination between fiscal and monetary policies. UN كما أنها تتصف نسبيا، بضعف التنسيق بين السياسات المالية والنقدية.
    poor coordination of funding often results in waste or gross misuse of vital resources. UN وكثيرا ما يؤدي سوء تنسيق التمويل الى ضياع لموارد هامة أو سوء استخدامها.
    41. Information gathered in the context of the situation analysis of the UNFPA multi-year funding framework point to the shortage of qualified and motivated personnel, limited understanding of programming areas, and poor coordination of efforts, and resources as major constraints in capacity-building. UN 41 - تشير المعلومات التي جُمعت في سياق تحليل حالة إطار التمويل المتعدد السنوات للصندوق إلى أن النقص في الموظفين المؤهلين والمتحمسين، ومحدودية فهم المجالات البرنامجية، وسوء تنسيق الجهود، والموارد، هي القيود الرئيسية التي تعوق بناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus