"poor management of" - Traduction Anglais en Arabe

    • سوء إدارة
        
    • وسوء إدارة
        
    • بسوء إدارة
        
    • الإدارة السيئة
        
    • ضعف إدارة
        
    • سوء الإدارة
        
    • للإدارة السيئة
        
    • وسوء تدبير
        
    Arguably, the poor management of resources is a more critical constraint. UN ويمكن القول إن سوء إدارة الموارد تشكل عائقا أكثر أهمية.
    poor management of operating fund account balance ageing UN سوء إدارة تقادم رصيد حساب الأموال التشغيلية
    Local government officials were also concerned about the poor management of septic tanks inside refugee camps. UN وأعرب مسؤولون حكوميون محليون أيضاً عن قلقهم إزاء سوء إدارة خزانات التحلل داخل مخيمات اللاجئين.
    Nonetheless, challenges hamper achieving sustainable urbanization, such as water scarcity and poor management of information. UN ورغم ذلك، هناك تحديات تعوق تحقيق توسع حضري مستدام، من قبيل قلة المياه وسوء إدارة المعلومات.
    Mr. Kabeya was accused of having used his newspaper to denounce CASCROM's poor management of a $1 million donation made by President Laurent Désiré Kabila for the Congolese press. UN ووجهت إلى السيد كابية تهمة التنديد في صحيفته بسوء إدارة كاسكروم لتبرع قدمه الرئيس لوران ديزيريه كابيلا بمبلغ مليون دولار لصالح الصحافة الكونغولية.
    Water quality was seriously compromised by various factors, including poor management of waste water, dangerous products and waste from the mining industry. UN فجودة المياه مهددة تهديداً شديداً بعوامل شتى، منها الإدارة السيئة للمياه المستعملة، والمواد والنفايات الخطرة المتأتية من صناعات التعدين.
    Reasons for the thefts included: failure to comply with financial rules with respect to the opening of a new bank account; staff colluding with government officials; and poor management of cash in the finance section. UN ومن أسباب هـﺫه السرقات: عدم الامتثال للقواعد المالية في ما يتعلق بفتح حسابات مصرفية جديدة؛ تواطؤ الموظفين مع مسؤولين حكوميين؛ ضعف إدارة النقدية في قسم الشؤون المالية.
    The above contribute towards poor management of reproductive health services for these high risk cases. UN وتسهم العوامل المشار إليها أعلاه في سوء إدارة خدمات الصحة الإنجابية المتعلقة بالحالات المعرضة للخطر.
    These include the poor management of diversity, elections-triggered conflict, natural resource-based conflicts and youth unemployment. UN وهي تشمل سوء إدارة التنوع والنزاعات الناجمة عن الانتخابات، والنزاعات الناجمة عن الموارد الطبيعية وتفشي البطالة بين الشباب.
    In general, root causes for ex post facto cases include exigency situations, poor management of some contracts, inadequate planning and slow processing of local committee on contracts cases UN بصفة عامة، تتمثل الأسباب الجذرية لحالات الموافقة على المشتريات بأثر رجعي عموما في حالات اقتضتها الضرورة، وفي سوء إدارة بعض العقود، وعدم كفاية التخطيط، وبطء لجنة العقود المحلية في البت فيما يعرض عليها
    For example, poor management of cropland may lead to greater erosion and dust storms, amplifying the effects of drought on food production. UN فعلى سبيل المثال، قد يؤدي سوء إدارة الأراضي المزروعة إلى زيادة التحات وعواصف الغبار، مما يفاقم أثار الجفاف في إنتاج الأغذية.
    However, as the situation in Sierra Leone had shown, poor management of such programmes could endanger the peace process and the stability of the country. UN غير أنه حسب ما تبين من الحالة في سيراليون، فإن سوء إدارة مثل هذه البرامج يمكن أن يعرض عملية السلام والاستقرار في البلد للخطر.
    poor management of attendance and leave records resulted in inflated leave balances, and six international civilian police officers had to be repatriated early because they did not possess the required French language skills. UN وقد أفضى سوء إدارة سجلات الحضور والإجازات إلى تضخم رصيد الإجازات، كما تعين إعادة 6 أفراد من الشرطة المدنية الدولية إلى وطنهم بصورة مبكرة لأنه لم تكن لديهم المهارات اللازمة في اللغة الفرنسية.
    By reducing risk that stems from poor management of the Government's own portfolio, a dangerous source of instability for the private sector can be removed. UN ويمكن من خلال خفض مجالات الخطر الناجمة من سوء إدارة الحافظة المالية لدى الحكومة إزالة مصدر كبير من مصادر عدم الاستقرار للقطاع الخاص.
    poor management of urban waste is often due primarily to the lack of sufficient resources for the collection and proper disposal of municipal waste. UN 27 - ويرجع سوء إدارة المخلفات الحضرية في كثير من الأحيان إلى نقص الموارد الكافية لجمع المخلفات البلدية والتخلص منها بطريقة مناسبة.
    Poverty, weak State institutions, poor management of natural resources, the failure to protect human rights and threats related to climate change are still persistent. UN فالقارة لا تزال تعاني من الفقر، وضعف مؤسسات الدولة، وسوء إدارة الموارد الطبيعية، وعدم حماية حقوق الإنسان، والتهديدات ذات الصلة بتغير المناخ.
    Some of the challenges that group members face in income-generating activities is the lack of funds to purchase equipment, the poor management of projects and the lack of a market for their products. UN ويتمثل بعض التحديات التي يواجهها أعضاء المجموعات في الأنشطة المدرة للدخل في الافتقار إلى المال اللازم لشراء المعدات، وسوء إدارة المشاريع، وعدم وجود أسواق للمنتجات.
    They include extreme poverty, weak State institutions, poor management of natural resources, failure to protect fundamental human rights and increased threats related to climate change. UN وهي تتضمن الفقر المدقع وضعف مؤسسات الدولة وسوء إدارة الموارد الطبيعية والقصور في حماية حقوق الإنسان الأساسية والصعوبات المتزايدة المتصلة بتغير المناخ.
    Those cases related, among other things, to poor management of inventory, irregular disbursements, rental subsidy fraud, misuse of telephone services, theft of cash, falsified medical claims, misappropriation of funds and other financial irregularities. UNDP recovered only $11,785. UN وكانت هذه الحالات ترتبط في جملة أمور بسوء إدارة المخزون، وارتكاب مخالفات من المدفوعات والغش في إعانة الإيجار، وإساءة استعمال خدمات الهاتف، وسرقة النقد السائل، ومطالبات طبية زائفة، واختلاس أموال، وغير ذلك من المخالفات المالية، ولم يسترجع البرنامج الإنمائي سوى 785 11 دولارا.
    Indeed, if the justification for these measures is the poor management of public affairs by successive Comorian Governments well before the democratic election of Mr. Mohamed Taki Abdoulkarim, then it is no less than 95 per cent of the Comorian population who are the main victims. UN وفي الواقع، إذا كانت هذه التدابير تبرر بسوء إدارة الحكومات القمرية المتتالية للشؤون العامة لوقت طويل قبل انتخاب السيد محمد تقي عبد الكريم ديمقراطيا، لا يغير ذلك من واقع أن ٩٥ في المائة من الشعب القمري هم الضحايا الرئيسيين لها.
    13. Rural livelihoods were adversely affected by the poor management of the cashew season and loss of arable land owing to flooding. UN 13 - وتضررت سبل كسب العيش في الأرياف من الإدارة السيئة لموسم الكاجو وضياع أراض صالحة للزراعة بسبب الفيضانات.
    In addition, impediments such as poor management of land and resources, limited information, lack of appropriate technology, failure to integrate relevant policies, and lack of adequate implementation capacity, keep productivity levels low. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن معوقات من قبيل ضعف إدارة الأراضي وقاعدة الموارد، وقلة المعلومات، ونقص التكنولوجيا الملائمة، وعدم إدماج السياسات ذات الصلة، ونقص القدرات الكافية على التنفيذ، كلها عوامل تجعل مستويات الإنتاجية منخفضة.
    40. The report stated that the low coverage rates in the sub-Saharan Africa region were due mainly to political instability leading to poor management of the programme, inadequate funding and weak donor support. UN 40 - وذكر التقرير أن انخفاض معدلات التغطية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يعزى أساسا إلى عدم الاستقرار السياسي الذي يفضي إلى سوء الإدارة في البرنامج، وإلى عدم كفاية التمويل وضعف الدعم من المانحين.
    In addition, the poor management of the public finances is having its adverse effects on the most vulnerable people - a situation which the State of Honduras is trying to correct by modernizing its public institutions. UN ومن ناحية أخرى، كان للإدارة السيئة للمالية العامة آثار سلبية على قطاعات السكان الأكثر ضعفاً، وهو وضع تحاول دولة هندوراس تصحيحه من خلال تنفيذ عملية تحديث المؤسسات العامة.
    102. The health sector faces a dearth of resources and poor management of the resources it has. UN 102- ويواجه قطاع الصحة نقصاً في الموارد وسوء تدبير لما هو قائم منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus