poor nutrition among students is also an important hindrance to good achievements. | UN | ويمثل سوء التغذية في أوساط الطلاب عائقا مهما آخر للتحصيل الجيد. |
poor nutrition of the mother also affects the young. | UN | ويؤثر سوء التغذية لدى الأمهات في الأطفال. |
poor nutrition is estimated to be a critical factor in over half of all child deaths. | UN | وتشير التقديرات إلى أن سوء التغذية عامل حاسم في ما يزيد على نصف مجموع وفيات الأطفال. |
The plan focuses on the four major risk factors of tobacco use, alcohol abuse, physical inactivity and poor nutrition. | UN | وتركّز الخطة على عوامل الخطر الأربعة الرئيسية وهي تعاطي التبغ، وإساءة استعمال الكحول، والخمول البدني، وسوء التغذية. |
The need for a targeted approach to combating poor nutrition in schoolchildren was identified. | UN | وحددت الحاجة إلى تطبيق نهج محدد الأهداف لمكافحة سوء التغذية في مدارس الأطفال. |
poor nutrition has become a serious problem in such countries as Belarus, the Russian Federation and Ukraine. | UN | وأصبح سوء التغذية مشكلة خطيرة في بلدان مثل الاتحاد الروسي وبيلاروس وأوكرانيا. |
The rate of that decline was largely determined by lifestyle, environment and such deficiencies as poor nutrition. | UN | والذي يحدد معدل هذا التراجع إلى حد كبير هو أسلوب الحياة والبيئة وأوجه النقص، مثل سوء التغذية. |
Women had a lower access to health services than men, and their health was deteriorating from poor nutrition. | UN | وأضافت أن فرص النساء في الحصول على الخدمات الصحية أقل من فرص الرجال وأن صحتهن آخذة في التدهور بسبب سوء التغذية. |
The impact of poor nutrition is therefore now seen as affecting the whole life-cycle. | UN | ولذلك فإن أثر سوء التغذية يعتبر الآن أثراً بطال على دورة الحياة بأكملها. |
poor nutrition and a more limited access to health care and health education jeopardize the overall health of girls. | UN | :: يعرِّض سوء التغذية ومحدودية القدرة على الحصول على الرعاية الصحية والتربية الصحية صحة الفتيات للخطر بشكل عام. |
They suffered the effects of poor nutrition and diseases. | UN | وكانوا يقاسون آثار سوء التغذية والأمراض. |
:: The overall health of girls is jeopardized by poor nutrition and more limited access to health care, which leads to stunted growth and nutritional deficiencies such as anaemia. | UN | :: أما صحة الفتيات عموما فمعرضة للخطر من جراء سوء التغذية ومحدودية الحصول على الرعاية الصحية، مما يؤدي إلى إعاقة النمو وحالات نقص التغذية كفقر الدم. |
Malnutrition and poor nutrition also places older persons at disproportionate risk and can adversely affect their health and vitality. | UN | ويعرض سوء التغذية كبار السن أيضا لخطر أكبر، ويمكن أن يؤثر سلبا على صحتهم وحيويتهم. |
Malnutrition and poor nutrition also place older persons at disproportionate risk and can adversely affect their health and vitality. | UN | ويُعرِّض سوء التغذية كبار السن أيضا لخطر أكبر، ويمكن أن يؤثر سلبا على صحتهم وحيويتهم. |
In a number of these countries there are high dependence rates on tobacco, alcohol, illicit drugs and widespread poor nutrition. | UN | وهناك في عدد من هذه البلدان معدلات اعتماد شديد على التبغ، والكحول، والمخدرات غير المشروعة، كما يتفشى فيها سوء التغذية. |
The main risk factors for these diseases have been clearly identified in our country: tobacco, alcohol, lack of physical activity and poor nutrition. | UN | وقد تم تحديد عوامل الخطر الرئيسية لهذه الأمراض بوضوح في بلادنا: التبغ والكحول وقلة النشاط البدني وسوء التغذية. |
Despite progress on many fronts, more than a billion people still live in extreme poverty, which is generally associated with large family size, low use of family planning methods, low educational levels and poor nutrition. | UN | ورغم التقدم المحرز في جبهات كثيرة، ما زال أكثر من مليار شخص يعيشون في فقر مدقع يرتبط بشكل عام بكبر حجم الأسرة وقلة استخدام وسائل تنظيم الأسرة وانخفاض مستويات التعليم وسوء التغذية. |
Evidence suggests that lack of health facilities and practices, poor nutrition and frequency of marriage of girls under 15 years explain this gender gap. | UN | وتشير الشواهد إلى أن نقص المرافق والممارسات الصحية وسوء التغذية وتكرار زواج الفتيات دون سن الخامسة عشرة تفسر هذه الفجوة بين الجنسين. |
poor nutrition has a long-term impact upon children's development and it can lead to disabilities, such as blindness caused by Vitamin A deficiency. | UN | ولسوء التغذية أثر على المدى الطويل في نمو الطفل ويمكن أن يؤدي إلى العجز، مثل العمى الذي يتسبب فيه نقص الفيتامين ألف. |
Child care practices and health service-seeking behaviours also have been cited as factors for poor nutrition in Bhutan. | UN | وقد ورد أيضا ممارسات رعاية الطفل وسلوكيات التماس الخدمات الصحية بوصفها عوامل لسوء التغذية في بوتان. |
As we all know, poor nutrition will cripple any nation; good nutrition will save it. | UN | وكما نعلم جميعاً، فإنّ التغذية السيئة ستعطِّل أية أمّة؛ بينما التغذية الجيدة ستنقذها. |
In several countries where noma has been documented, malnutrition is said to commence in utero as a consequence of the poor nutrition of the mother, which then results in intrauterine growth retardation and a baby with a low birthweight. | UN | ويقال، في العديد من البلدان التي جرى فيها توثيق آكلة الفم، إن سوء التغذية يبدأ في الرحم نتيجة لسوء تغذية الأم، وهو ما يؤدي لاحقاً إلى تأخر نمو الجنين داخل الرحم وانخفاض الوزن عند الولادة(). |
Indigenous groups experience disadvantages both in terms of morbidity and mortality, much of which is related to poor nutrition and limited access to health-care services of high quality. | UN | فجماعات الشعوب الأصلية تعاني من معوقات من حيث الاعتلال والوفيات على السواء، ويرتبط الكثير منها بسوء التغذية ومحدودية فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية العالية الجودة. |
They are more likely to be illiterate, unemployed and underemployed, and to experience ill health and poor nutrition than persons without disabilities. | UN | والأرجح أن يكون هؤلاء المعاقون أميين وعاطلين عن العمل ويعانون من نقص في العمالة، كما يعانون من اعتلال الصحة وفقر التغذية أكثر مما يعانيه الأشخاص غير المعاقين. |