"poor population" - Traduction Anglais en Arabe

    • السكان الفقراء
        
    • للسكان الفقراء
        
    Seventy per cent of the world's poor population are women or girls. UN كما أن 70 في المائة من السكان الفقراء في العالم هم من النساء والفتيات.
    All these interventional measures for poverty reduction have had a significant salutary impact on incidence of poverty and hunger, particularly in rural Sri Lanka, including the estate sector, comprising the bulk of the poor population in the country. UN ولكل هذه التدابير التدخلية من أجل الحد من الفقر أثر مفيد على الفقر والجوع، وخاصة في المناطق الريفية في سري لانكا، ومن بينها قطاع المزارع، الذي يضم السواد الأعظم من السكان الفقراء في البلد.
    All these interventional measures for poverty reduction have had a significant salutary impact on incidence of poverty and hunger, particularly in rural Sri Lanka, including the estate sector, comprising the bulk of the poor population in the country. UN ولكل هذه التدابير التدخلية من أجل الحد من الفقر أثر مفيد على الفقر والجوع، وخاصة في المناطق الريفية في سري لانكا، ومن بينها قطاع المزارع، الذي يضم السواد الأعظم من السكان الفقراء في البلد.
    Both overall poverty and extreme poverty are concentrated in rural areas, which are home to 76 per cent of the poor population. UN وحالات الفقر العام والفقر المدقع تتركز في المناطق الريفية حيث يعيش 76 في المائة من مجموع السكان الفقراء.
    The all poor population is comprised of 136,640 persons. UN ويبلغ العدد الكلي للسكان الفقراء 640 136 شخصاً.
    This population includes such risk groups as the displaced and a large part of the poor population of the country. UN وتضم هذه المجموعة السكانية جماعاتٍ معرضةً للخطورة كالأشخاص المشردين داخلياًّ، وقسماً كبيراً من السكان الفقراء في البلد.
    The multiplier effects are particularly significant where agricultural growth is widely spread across large segments of a very poor population. UN ويكتسب التأثير المضاعف أهمية خاصة حيث يكون النمو الزراعي منتشراً على نطاق واسع عبر فئات كبيرة من السكان الفقراء جداً.
    This population includes risk groups such as displaced people and a large portion of the country's poor population. UN وتشمل هذه الفئة من السكان المجموعات المعرضة للخطر مثل المشردين وجزء كبير من السكان الفقراء.
    Another critical challenge to achieving Goal 1 in Africa is the significant proportion of the chronically poor population. UN ويتمثل تحد هام آخر إزاء تحقيق الهدف 1 في أفريقيا في النسبة الكبيرة من السكان الفقراء بصورة مزمنة.
    The social protection floor was a concept which included the whole population, on a basis of solidarity, not only the poor population or poor countries. UN فالحد الأدنى للرعاية الاجتماعية هو مفهوم يشمل جميع السكان، على أساس التضامن، وليس فقط السكان الفقراء أو البلدان الفقيرة.
    18. China appreciated the work in reducing the extreme poverty with a communitybased system to assist the poor population. UN 18- وأبدت الصين تقديرها للعمل المضطلع به للحد من الفقر المدقع في إطار نظام مجتمعي يساعد السكان الفقراء.
    18. China appreciated the work in reducing the extreme poverty with a communitybased system to assist the poor population. UN 18- وأبدت الصين تقديرها للعمل المضطلع به للحد من الفقر المدقع بنظام مجتمعي يساعد السكان الفقراء.
    Programmes have been concentrated on poverty alleviation in rural areas, which contain the most intractable segment of the poor population, emphasizing self-employment and wage employment programmes. UN واهتمت البرامج بتخفيف الفقر في المناطق الريفية التي تضم أشد الفئات المستعصية بين السكان الفقراء وركزت على برامج العمل الحر والعمالة بأجر.
    The increase in the poor population reflects the strong deterioration seen over the last decade in the living conditions of more than half of Argentina's urban population. UN يعكس ازدياد عدد السكان الفقراء التدهور الشديد الذي حدث في ظروف معيشة أكثر من نصف السكان الحضريين في الأرجنتين خلال العقد الأخير.
    poor population : 39.0% UN السكان الفقراء : ٠,٩٣ في المائة
    A global poverty line approach allows for determining the size of the world's poor population in terms of the same level of real consumption available to each individual or household, regardless of where they reside. UN ويسمح اﻷخذ بنهج عالمي تجاه خط الفقر بتحديد حجم السكان الفقراء في العالم من حيث مستوى الاستهلاك الحقيقي نفسه المتاح لكل فرد أو أسرة معيشية بغض النظر عن مكان إقامتهما.
    Transforming a poor population into a " middle " class also creates a mass market for additional production of goods and services. UN كما يخلق تحويل السكان الفقراء إلى طبقة " وسطى " إلى خلق سوق ضخم لإنتاج المزيد من السلع والخدمات.
    Where government-sponsored programmes and banks have sought to compensate for this institutional exclusion, they have targeted mainly specific priority sectors and generally left out the bulk of the poor population. UN وحيثما يكون التماس البرامج والمصارف التي تشرف عليها الحكومة سبيلاً للتعويض عن هذا الاستبعاد المؤسسي فهذه البرامج تستهدف أساساً قطاعات محدَّدة الأولوية وعادة ما تستبعد الغالبية من السكان الفقراء.
    - To develop savings and loan associations that are able to provide community-based loans on suitable terms to poor population groups that cannot access the formal banking system. UN :: استحداث صناديق ادخارية وائتمانية تستطيع توفير قروض محلية بشروط مناسبة لصالح السكان الفقراء الذين لا يستطيعون الوصول إلى النظام المصرفي التقليدي.
    (1) poor population as a percentage of total population. UN النسبة المئوية للسكان الفقراء بين مجموع عدد السكان.
    The main objective of these institutions is to reach out to the poor population of Pakistan through local level Non-Governmental Organizations (NGOs). UN وأهم أهداف هذه المؤسسات هو تقديم الخدمات للسكان الفقراء في باكستان عن طريق المنظمات غير الحكومية المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus