"poorer than" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفقر من
        
    • أفقر مما
        
    • أكثر فقراً
        
    • أسوأ من
        
    • أشد فقراً من
        
    • أكثر فقرا
        
    People in socio-medical establishments of all types are likewise disregarded even though they are probably poorer than the average. UN وبالمثل، يجري تجاهل نزلاء المؤسسات الاجتماعية الطبية من جميع اﻷنواع حتى وإن كانوا غالباً أفقر من المتوسط.
    In addition, 33 per cent of the population of Gaza lived below the poverty line, with residents of refugee camps poorer than the rest of the population. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن 33 في المائة من سكان غزة يعيشون دون مستوى خط الفقر حيث أن سكان مخيمات اللاجئين أفقر من بقية السكان.
    Consequently, compared with indicators in other countries, small families in Armenia are poorer than larger ones. UN وعليه، ومقارنة بالمؤشرات في بلدان أخرى، تكون اﻷسر اﻷصغر حجما في أرمينيا أفقر من اﻷسر اﻷكبر حجما.
    The developing world is poorer than we thought, but no less successful in the fight against poverty. Washington, D.C.: World Bank. UN العالم النامي أفقر مما تصورنا ولكن ليس أقل نجاحاً في الحرب ضد الفقر، واشنطن العاصمة، البنك الدولي.
    79. Some population groups are considerably poorer than the other. UN 79- وبعض فئات السكان أكثر فقراً بكثير من غيرها.
    This comprehensive approach to poverty yields an unequivocal answer to the question of whether or not women are poorer than men. UN ويوفر هذا النهج الشامل إزاء الفقر جوابا ليس فيه لبس للسؤال المطروح عما إذا كانت النساء أفقر من الرجال أم لا.
    I feel this should be clear; this should not be taken as competition in a fight to obtain funds with countries that are poorer than our own. UN واشعر أنه يتعين توضيح هذا الأمر، إذ ينبغي ألا يؤخذ باعتباره تنافسا في معركة من أجل الحصول على الأموال مع بلدان أفقر من بلداننا.
    Women with children were poorer than those without children, since caring for a child restricted women's economic potential. UN والنساء ذوات الأطفال أفقر من النساء اللاتي ليس لديهن أطفال، حيث أن رعاية الطفل تحد من الإمكانات الاقتصادية للمرأة.
    Nevertheless, women in Austria are poorer than men. UN ومع ذلك، فإن النساء في النمسا أفقر من الرجال.
    Adults with disabilities were often poorer than other adults, but education had been found to level the playing field. UN وغالباً ما يكون البالغون ذوو الإعاقات أفقر من غيرهم من البالغين، ولكن تبين أن التعليم يخلق تعادلاً في الفرص.
    However, the main concern is that women are poorer than men, because they have not income and job opportunities. UN غير أن الشاغل الرئيسي يتمثل في أن المرأة تعد أفقر من الرجل لأنه لا يوجد لديها دخل وفرص للعمل.
    Urban households headed or maintained by women are often poorer than those headed by men. UN وكثيرا ما تكون اﻷسر المعيشية الحضرية التي ترأسها أو تعولها المرأة أفقر من اﻷسر التي يرأسها الرجل.
    It's just... you're poorer than everyone else, and some people question your ethnicity. Open Subtitles الأمر فقط ، أنك أفقر من الجميع وبعض الناس يتسائلون عن عِرقكَ
    Both the National Poverty Assessment and the 2010 SIB Census show that female-headed households are not poorer than male-headed households. UN ويبين كل من التقييم الوطني للفقر والدراسة الاستقصائية لمعهد الإحصاءات في بليز، لعام 2010 أن الأسر المعيشية التي تترأسها المرأة ليست أفقر من الأسر المعيشية التي يترأسها الرجل.
    Indigenous peoples throughout the continent experience high levels of poverty, and they are likely to be poorer than the non-indigenous population. UN وتعاني الشعوب الأصلية في مختلف أنحاء القارة مستويات عالية من الفقر، ويكون أهاليها على الأرجح أفقر من السكان غير المنتمين إلى الشعوب الأصلية.
    One of the countries visited by the Special Rapporteur earmarked a percentage of the budget for sanitation in rural areas, since these are traditionally poorer than urban ones. UN ومن البلدان التي زارتها المقرّرة الخاصة ما خصّص نسبة مئوية من الميزانية لأغراض المرافق الصحية في المناطق الريفية باعتبار أن هذه المناطق عادة ما تكون أفقر من نظيراتها الحضرية.
    And yet, many countries in Africa are as poor or poorer than they were 40 years ago. UN ومع ذلك، ما زالت بلدان عديدة في أفريقيا فقيرة أو أفقر مما كانت عليه قبل 40 سنة.
    The 2003 Human Development Report of the United Nations Development Programme had confirmed that 54 of the world's countries were poorer than they had been in 1990. UN وقد جاء تقرير التنمية البشرية لعام 2003 لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ليؤكد أن 54 من بلدان العالم أصبحت أفقر مما كانت عليه في عام 1990.
    39. In 2006, the CCA pointed out that women as a group were poorer than men. UN 39- وفي عام 2006، أشار التقرير القطري الموحد إلى أن النساء، كمجموعة، أكثر فقراً من الرجال.
    This means that about 6.3 million people are poor and 2.7 million Malawians live in ultra poverty or cannot afford to meet the daily-recommended food requirements with rural areas being poorer than urban areas. UN ويعني ذلك أن نحو 6.3 مليون شخص فقراء وأن 2.7 مليون من سكان ملاوي يعيشون في فقر زائد أو لا يستطيعون تلبية الاحتياجات الغذائية الموصى بها يومياً مع وجود مناطق ريفية أكثر فقراً من مناطق حضرية.
    The situation of women and men in rural areas in terms of the quality of housing is poorer than in urban areas. UN إن حالة النساء والرجال في المناطق الريفية، من حيث نوعية السكن، أسوأ من حالتهم في المناطق الحضرية.
    The world over, most women are poorer than men, not as well educated and with higher levels of illiteracy. UN فمعظم النساء، في جميع أنحاء العالم، أشد فقراً من الرجال، كما أنهن لا يحظين بذات القدر من التعليم ويعانين مستويات أعلى من الأمية.
    FAO data for 20 countries show that rural female-headed households tend to be poorer than male-headed households. UN وتظهر بيانات منظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بما عدده 20 بلدا أن الأسر المعيشية الريفية التي تعيلها أنثى تنحو إلى أن تكون أكثر فقرا من نظيراتها التي يعيلها ذكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus