"poorest households" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفقر الأسر المعيشية
        
    • الأسر المعيشية فقرا
        
    • أكثر الأسر فقرا
        
    • الأسر المعيشية الأفقر
        
    • الأسر المعيشية الأكثر فقراً
        
    • أفقر الأُسر المعيشية
        
    • الأسر المعيشية الأشد فقرا
        
    • الأسر المعيشية الأكثر فقرا
        
    • الأسر المعيشية الفقيرة
        
    • الأسر فقراً
        
    • الأسر الأكثر فقرا
        
    • بأفقر الأسر المعيشية
        
    The Programme is aimed at providing an integrated package of services for 500,000 families from the poorest households. UN ويهدف البرنامج إلى توفير مجموعة متكاملة من الخدمات لـ 000 500 أسرة من أفقر الأسر المعيشية.
    Lowest levels of secondary school attendance are in the poorest households and in rural areas. UN وتتركز أدنى مستويات الالتحاق بالتعليم الثانوي في أفقر الأسر المعيشية وفي المناطق الريفية.
    Many studies have shown that the poorest households tend to spend a relatively high percentage of their total expenditures on tobacco products. UN فالعديد من الدراسات أوضحت ميل أفقر الأسر المعيشية إلى إنفاق نسبة مئوية مرتفعة نسبيا من مجموع مصروفاتها على منتجات التبغ.
    However, child mortality is higher among children living in rural areas and in the poorest households. UN بيد أن نسبة وفيات الأطفال أعلى بين الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية وفي أشد الأسر المعيشية فقرا.
    The highest percentage of women agreeing with at least one of the aforementioned grounds is to be found in the Centre department (42%) and in the poorest households. UN وتجدر الإشارة إلى أن أعلى نسب الموافقة على واحد على الأقل من هذه الأسباب المحددة، هي بين النساء في المقاطعة الوسطى (42 في المائة)، والنساء في أكثر الأسر فقرا (40 في المائة).
    The report shows that even in some land-abundant LDCs, inequality in land access means the poorest households have effective access to so little land that they can barely scratch a subsistence living through agriculture on their farms. UN ويبين التقرير أن عدم المساواة في فرص الحصول على الأراضي، حتى مع وفرة الأراضي في بعض أقل البلدان نمواً يعني أن الأسر المعيشية الأفقر تحصل فعلياً على أراضي صغيرة للغاية تمكنها بالكاد من تأمين عيش الكفاف بالزراعة في أراضيها.
    Cameroon has seen positive growth in the order of 3 per cent since 2009, which has led in turn to positive growth for the 10 per cent of poorest households. UN 29- ومنذ عام 2009، تحقق الكاميرون نمواً إيجابياً بنسبة 3 في المائة تقريباً ينعكس على 10 في المائة من الأسر المعيشية الأكثر فقراً التي تشهد أيضاً نمواً إيجابياً.
    Lastly, the existing supply of housing solutions could only partially cover the needs of the poorest households in the country. UN وأخيراً لم تكن الحلول السكنية المتوافرة قادرة إلا جزئياً على تلبية احتياجات أفقر الأسر المعيشية في البلد.
    Remittances earned from working abroad went disproportionately to the poorest households in rural Egypt. UN فالتحويلات المالية المكتسبة من العمل في الخارج ذهبت بنسبة كبيرة إلى أفقر الأسر المعيشية في الريف المصري.
    In urban areas, the poorest households are 12 times less likely than the richest to have a piped drinking water supply on the premises. Table 3 UN وفي المناطق الحضرية، تكافئ احتمالات حرمان أفقر الأسر المعيشية من الحصول على مياه الشرب عبر شبكة أنابيب تمدّهم بالمياه في أماكن إقامتهم 12 ضعف احتمالات حرمان أغنى الأسر المعيشية من الخدمة نفسها.
    In addition, there was a special initiative to combat extreme poverty by extending comprehensive and coordinated social services to the poorest households. UN وعلاوة على ذلك، توجد مبادرة خاصة لمحاربة الفقر المدقع عن طريق توسيع نطاق الخدمات الاجتماعية الشاملة والمتناسقة بحيث تشمل أفقر الأسر المعيشية.
    Within countries, there is often a large gap between the educational attainment of the rich and that of the poor, and in many countries, children from the poorest households have no schooling. UN وداخل البلدان، غالبا ما توجد فجوة كبيرة بين التحصيل التعليمي للأغنياء والفقراء، وفي كثير من البلدان، لا يحصل الأطفال من أفقر الأسر المعيشية على أي تعليم مدرسي.
    Cash allowances were provided to the poorest households in some countries to offset their reduced purchasing power caused by the increases in food prices. UN وقدمت بدلات نقدية إلى أفقر الأسر المعيشية في بعض البلدان للتعويض عن انخفاض قدرتها الشرائية الذي تسبب فيه ارتفاع أسعار الأغذية.
    In addition, governments may subsidize electricity costs over a given period to ensure that the poorest households have access to a basic level of services. UN وإضافة إلى ذلك، قد تقدم الحكومات إعانة لتكاليف الكهرباء خلال فترة معلومة لضمان حصول أفقر الأسر المعيشية على مستوى أساسي من الخدمات.
    Support for female genital mutilations is stronger among girls and women in the poorest households. UN وتلاقي ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث تأييدا أقوى لدى الفتيات والنساء اللواتي ينتمين إلى أشد الأسر المعيشية فقرا.
    According to the United Kingdom, in April 2011 the new Social Security Ordinance came into force which provides for the payment of income-related benefits to the poorest households on the island. UN ووفقا لما أفادت به المملكة المتحدة، فإنّ العمل بدأ في نيسان/أبريل 2011 بمرسوم التأمين الاجتماعي الجديد الذي ينص على دفع استحقاقات لفائدة أكثر الأسر المعيشية فقرا في الجزيرة.
    Girls in the poorest 20 per cent of households are three times more likely to be out of school than girls in the highest-income group, and children from the poorest households are twice as likely to be underweight as those from richer households. UN وتفوق احتمالات وجود الفتيات المنتميات إلى أفقر 20 في المائة من الأسر خارج المدرسة ثلاثة مرات نظيرتها لدى الفتيات المنتميات إلى أعلى الأسر دخلا، واحتمال تعرض أطفال أكثر الأسر فقرا لسوء التغذية أكثر منه مرتين لدى أطفال أغنى الأسر().
    The 20/20 index shows that average independent household income of the 20% of highest income households was between 13.2 and 15.3 times greater than the income of a household belonging to the 20% of poorest households. UN ويبين مؤشر 20/20 أن متوسط الدخل المستقل للأسر المعيشية المشمولة في فئة ال20 في المائة من الأسر المعيشية ذات الدخل الأعلى، كان يزيد على دخل الأسر المعيشية المشمولة في فئة ال20 في المائة من الأسر المعيشية الأفقر بمقدار يتراوح ببين 13.2 مرة و15.3 مرات.
    60. The poorest countries will be the hardest hit by the global crises, and the poorest households, which spend the largest portion of their income on food, are or will be disproportionately hurt by high food prices and falling incomes. UN 60 - وستصبح أشد البلدان فقراً الأكثر تأثراً بالأزمات العالمية، أما الأسر المعيشية الأكثر فقراً التي تنفق القسم الأكبر من دخلها على الغذاء، فهي من يعاني، أو سوف يعاني، بشكلٍ غير متكافئ، من أسعار الغذاء المرتفعة والدخول المتدنية.
    Children living in the poorest households and rural areas are the most likely to be involved in child labour. UN والأطفال الذين يعيشون في أفقر الأُسر المعيشية وفي المناطق الريفية هم الذين يشاركون على الأرجح في عمالة الأطفال.
    13. Inevitably, the poorest households will spend a greater proportion of their income on malaria prevention and treatment. UN 13 - ولا مناص من أن الأسر المعيشية الأشد فقرا ستنفق نسبة أكبر من دخلها على الوقاية من الملاريا وعلاجها.
    3. Gambia Rural Development Agency, among the principal objectives of this organization is to assist the poorest households particularly the most disadvantaged group namely the women. UN 3 - وكالة التنمية الريفية في غامبيا، ومن بين الأهداف الرئيسية لهذه المنظمة تقديم المساعدة إلى الأسر المعيشية الأكثر فقرا لا سيما الفئة الأكثر حرمانا ألا وهي المرأة.
    Beneficiaries are mostly in poor or the poorest households with children. UN ومعظم المستفيدين هم من الأسر المعيشية الفقيرة أو الأشد فقرا التي لديها أطفال.
    In some of the least developed countries, children in the poorest households are three times less likely to attend primary school than those in the richest households. UN وفي بعض البلدان الأقل نموا، فإن احتمال التحاق الأطفال في أشد الأسر فقراً بالمدارس الابتدائية أقل بثلاث مرات من احتمال التحاق الأطفال في أغنى الأسر بالمدارس.
    Children from the poorest households are twice as likely to be unregistered at birth as children from the richest households. UN واحتمال عدم تسجيل أطفال الأسر الأكثر فقرا هو ضعفي احتمال عدم تسجيل أطفال الأسر الأكثر ثراءً.
    With regard to hunger, it remains unclear what the actions called for in the Final Act of the Uruguay Round mean for the poorest households in low-income food-deficit and least developed countries but the Final Act includes a commitment to ensure the availability of sufficient levels of food aid during the implementation of the reform programmes in developing countries. UN ولكن فيما يتعلق بالجوع ما زال اﻷمر غامضا بالنسبة لنوعية اﻹجراءات التي دعت لاتخاذها في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي فيما يتصل بأفقر الأسر المعيشية في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان التي تعاني من عجز في اﻷغذية فضلا عن أقل البلدان نموا ولكن الوثيقة الختامية تشمل التزاما بتأمين توافر مستويات كافية من المعونات الغذائية في سياق تنفيذ برامج اﻹصلاح في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus