"pops in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الملوثات العضوية الثابتة في
        
    • الملوثات العضوية الثابتة بصفة
        
    • الملوثات العضوية الثابتة الموجودة في
        
    • شئ يخطر
        
    • شيء يخطر
        
    Formation and Release of POPs in the Cement Industry. UN تكوين وإطلاق الملوثات العضوية الثابتة في صناعة الأسمنت.
    Mainstream POPs in national development strategies; UN تعميم موضوع الملوثات العضوية الثابتة في استراتيجيات التنمية الوطنية؛
    These indicate that levels of POPs in humans and in the environment are decreasing in those localities. UN وهذه تدل على أن مستويات الملوثات العضوية الثابتة في الإنسان وفي البيئة آخذة في التناقص في تلك المواقع.
    Development of an MSP for Stabilization of POPs in Landfills and Preparation for Disposal UN وضع مشروع متوسط الحجم لتثبيت الملوثات العضوية الثابتة في مدافن وإعدادها للتخلص منها
    Therefore it is strongly recommended to reduce the body burden of indigenous people to POPs in general and CNs in particular. UN ولذا يوصي بقوة بخفض الأعباء التي تتحملها أجسام السكان الأصليين من الملوثات العضوية الثابتة بصفة عامة والنفثالينات بصفة خاصة.
    Sampling and analytical methods of POPs in different media UN مناهج أخذ عينات وطرق تحليل الملوثات العضوية الثابتة في مختلف الوسائط
    Support for UNU capacity development training for monitoring of POPs in the East Asian hydrosphere UN لتمويل برنامج الجامعة التدريبي لتطوير القدرات في مجال رصد الملوثات العضوية الثابتة في الغلاف المائي
    Strengthen regional and national monitoring and research programmes in developing countries and include climate change impacts and interactions with POPs in such programmes. UN تعزيز البرامج الإقليمية والوطنية للرصد والبحوث في البلدان النامية، وإدراج آثار تغير المناخ وتفاعلاته مع الملوثات العضوية الثابتة في هذه البرامج.
    The bio-monitoring activities described included measuring POPs in breast milk as part of the Global Monitoring Programme under the Stockholm Convention and monitoring exposure to lead and other toxic metals such mercury and cadmium. UN وتشمل أنشطة الرصد البيولوجي قياس مستويات الملوثات العضوية الثابتة في حليب الأم كجزء من برنامج الرصد العالمي في إطار اتفاقية استكهولم ورصد التعرض للرصاص والمعادن السامة الأخرى مثل الزئبق والكادميوم.
    Laboratory capacity is limited in some regions, in particular to analyze trace levels of POPs in core media and the more analytically complex POPs. UN وتعد قدرة المختبرات محدودة في بعض المناطق، لا سيما في مجال تحليل مستويات أثر الملوثات العضوية الثابتة في الوسائط الأساسية والملوثات العضوية الثابتة الأكثر تعقيداً من الناحية التحليلية.
    Emergency response plans should be in place for all POPs in production, in use, in storage, in transport or at disposal sites. UN ينبغي وضع خطط للاستجابة للطوارئ بشأن جميع الملوثات العضوية الثابتة في الإنتاج، أو الاستخدام، أو التخزين، أو النقل أو في مواقع التخلص منها.
    Subchapter 2.3 would provide the current state of knowledge about POPs in a country. UN إن القسم 2-3 من خطة التنفيذ الوطنية يقدم الحالة الراهنة للمعارف بشأن الملوثات العضوية الثابتة في بلد ما.
    It also welcomed the finalization of agreements between UNIDO and GEF which had paved the way for a number of projects, including a project on persistent organic pollutants (POPs) in Croatia. UN وقال إن وفده يرحب أيضاً بوضع الاتفاقات بين اليونيدو ومرفق البيئة العالمية في صورتها النهائية، الأمر الذي مهد الطريق لعدد من المشاريع، بما فيها مشروع بشأن الملوثات العضوية الثابتة في كرواتيا.
    An outcome of the Convention's implementation should be a reduction of the levels of POPs in humans and the environment over time. UN 47 - يجب أن تكون إحدى نتائج تنفيذ الاتفاقية خفض في مستويات الملوثات العضوية الثابتة في الإنسان والبيئة مع مرور الزمن.
    The evaluation is to be based on available scientific, environmental, technical and economic information, including monitoring reports on the levels of persistent organic pollutants (POPs) in environment. UN وأن يستند هذا التقييم إلى المعلومات العلمية والبيئية والتقنية والاقتصادية المتاحة بما في ذلك تقارير الرصد بشأن مستويات الملوثات العضوية الثابتة في البيئة.
    Studies of yeartoyear climate influences on levels of POPs in various environmental media should be encouraged. UN وينبغي تشجيع الدراسات التي تتناول التأثيرات المناخية من عام إلى عام على مستويات الملوثات العضوية الثابتة في العديد من الوسائط البيئية.
    Recent studies indicating very high levels of POPs in the Russian Arctic had confirmed the urgent need for action. UN وقد أكدت الدراسات حديثة العهد المُبَينة لوجود مستوى عال جدا من الملوثات العضوية الثابتة في المناطق الروسية الواقعة في القطب الشمالي أن ثمة حاجة ملحة للقيام بالعمل إزاء هذا.
    It is valuable to collect any relevant data on concentrations of POPs in environmental media - air, soil, water, sediment, plants and animals. UN من المفيد أيضاً تجميع أي بيانات مهمة عن تركيزات الملوثات العضوية الثابتة في عناصر المحيط البيئي - الهواء، والتربة والماء، والترسيبات، والنبات والحيوان.
    Reduction in the levels of POPs in humans and the environment. UN (د) خفض في كمية الملوثات العضوية الثابتة في الإنسان وفي البيئة.
    Therefore it is strongly recommended to reduce the body burden of indigenous people to POPs in general and CNs in particular. UN ولذا يوصي بقوة بخفض الأعباء التي تتحملها أجسام السكان الأصليين من الملوثات العضوية الثابتة بصفة عامة والنفثالينات بصفة خاصة.
    Strategic partnership arrangements have been established to overcome the limitations in the capacity to collect monitoring data on POPs in the core media, for air in particular, with support from existing programmes in other countries or regions and the Secretariat. UN 6 - وُضِعَت ترتيبات شراكة استراتيجية للتغلب على أوجه القصور في قدرات جَمْع البيانات بشأن الملوثات العضوية الثابتة الموجودة في الوسائط الأساسية، بالنسبة للهواء بصفة خاصة، وذلك بدعم من البرامج الحالية لدى البلدان أو الأقاليم الأخرى والأمانة.
    You got to learn to loosen up and go with the first thing that POPs in your head. Open Subtitles يجب ان تتعلمي ذلك واذهب مع اول شئ يخطر ببالك
    What POPs in your mind when you hear the word Open Subtitles أيَّا شيء يخطر ببالكم عندما تسمعون كلمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus