The largest single operation was the popular consultation in East Timor. | UN | وكانت أكبر عملية من هذه العمليات هي عملية الاستطلاع الشعبي في تيمور الشرقية. |
For the organization and conduct of the popular consultation in East Timor, some 400 UNVs served as the core electoral staff. | UN | وبالنسبة لتنظيم وإجراء الاستطلاع الشعبي في تيمور الشرقية، شكل حوالي ٤٠٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة نواة لموظفي الانتخابات. |
We would like to begin by expressing our appreciation and heartfelt gratitude to the United Nations for the commitment, solidarity and support it has given to Timor-Leste from the time of the popular consultation in 1999 up until today. | UN | ونود أن نبدأ بالإعراب عن تقديرنا وامتناننا الخالص للأمم المتحدة لما تبديه من التزام نحو تيمور - ليشتي ومن تضامن معها، وما قدمته لها من دعم منذ إجراء الاستطلاع الشعبي في عام 1999 وحتى يومنا هذا. |
It also commends the courage and dedication of the Special Representative for the East Timor popular consultation and of the staff of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET) in organizing and conducting the popular consultation in extremely difficult conditions. | UN | ويثني أيضا على شجاعة وتفاني الممثل الخاص المعني باستطلاع الرأي الشعبي في تيمور الشرقية وموظفي بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية في تنظيم استطلاع الرأي الشعبي في ظروف صعبة للغاية. |
53. The leaders and people of Timor-Leste were able to celebrate the tenth anniversary of the popular consultation in an atmosphere of continuing safety and stability. | UN | 53 - تمكّن قادة تيمور - ليشتي وشعبها من الاحتفال بالذكرى العاشرة للاستطلاع الشعبي في جو من الأمان والاستقرار الدائمين. |
14. The Human Rights Unit is working to ensure that there is no impunity for past serious crimes and is providing the Serious Crimes Investigation Unit with information on human rights violations that took place in the context of the popular consultation in 1999. | UN | 14- وتعمل وحدة حقوق الإنسان حالياً لضمان عدم الإفلات من العقاب على جرائم خطيرة حدثت في السابق، وتقوم بتزويد وحدة التحقيق في الجرائم الخطيرة بمعلومات عن انتهاكات لحقوق الإنسان حدثت أثناء استطلاع رأي الشعب في عام 1999. |
More than 35 suspects are in the Dili detention centre on suspicion of having taken part in killings in the lead-up to or immediate aftermath of the popular consultation in August. | UN | ويتواجد في مركز ديلي للاعتقال أكثر من 35 فردا يشتبه في اشتراكهم في أعمال القتل التي أدت إلى إجراء المشاورة الشعبية في آب/أغسطس أو التي نتجت عنها مباشرة. |
Letter dated 3 September (S/1999/944) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, reporting on the outcome of the popular consultation in East Timor. | UN | رسالة مؤرخة 3 أيلول/سبتمبر (S/1999/944) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغ فيها عن نتيجة الاستطلاع الشعبي في تيمور الشرقية. |
It played a major role in securing the primary conflict zone in the south of Timor-Leste after the violence that followed the popular consultation in 1999, and since 2006 has been a major contributor to the International Stabilization Force. | UN | وقد اضطلعت بدور رئيسي في تأمين منطقة النزاع الرئيسية في جنوب تيمور - ليشتي بعد اندلاع أعمال العنف التي أعقبت الاستطلاع الشعبي في عام 1999، وكانت منذ عام 2006 أحد المساهمين الرئيسيين في القوة الدولية لتحقيق الاستقرار. |
The Security Council, by its resolution 1257 (1999) of 3 August 1999, extended the mandate of the Mission until 30 September 1999 (phase I), in view of the postponement of the popular consultation in East Timor until 30 August 1999. | UN | ومدد مجلس اﻷمن، بموجب قراره ١٢٥٧ )١٩٩٩( المؤرخ ٣ آب/أغسطس ١٩٩٩، ولاية البعثة )المرحلــة اﻷولى( حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بالنظر إلى تأجيل إجراء الاستطلاع الشعبي في تيمور الشرقيــة حتى ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٩. |
In his letter to the President of the Security Council (S/1999/830), the Secretary-General had informed the Council of his decision to postpone the popular consultation in East Timor until 30 August 1999 and had requested authorization for a one-month extension of the mandate of UNAMET (see A/54/380, para. 3). | UN | وكان اﻷمين العام قد أبلغ المجلس في رسالته إلى رئيس مجلس اﻷمن (S/1999/830) بأنه قرر إرجاء الاستطلاع الشعبي في تيمور الشرقية إلى ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٩، وطلب اﻹذن له بتمديد ولاية البعثة شهرا واحدا )انظر A/54/380، الفقرة ٣(. |
Taking note of the letter from the Secretary-General to the President of the Security Council of 28 July 1999 (S/1999/830) which informs the Council of his decision to postpone the popular consultation in East Timor until 30 August 1999 and requests the authorization of a one-month extension to the mandate of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET), | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، المؤرخة ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩ )S/1999/830(، والتي يخطر فيها المجلس بقراره تأجيل إجراء الاستطلاع الشعبي في تيمور الشرقية حتى ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٩، ويطلب فيها اﻹذن بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية لمدة شهر واحد، |
Taking note of the letter from the Secretary-General to the President of the Security Council of 28 July 1999 (S/1999/830) which informs the Council of his decision to postpone the popular consultation in East Timor until 30 August 1999 and requests the authorization of a one-month extension to the mandate of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET), | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، المؤرخة ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩ )S/1999/830(، والتي يخطر فيها اﻷمين العام المجلس بقراره تأجيل إجراء الاستطلاع الشعبي في تيمور الشرقية حتى ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٩، ويطلب فيها اﻹذن بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية لمدة شهر واحد، |
Letter dated 28 July (S/1999/830) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing him that, following discussions with his Personal Representative for East Timor and advice received from UNAMET, he had decided to postpone the popular consultation in the territory until 30 August 1999. | UN | رسالة مؤرخة 28 تموز/يوليه (S/1999/830) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها بأنه في أعقاب مباحثات مع ممثله الشخصي لتيمور الشرقية والمشورة التي تلقاها من بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية، فإنه قرر تأجيل الاستطلاع الشعبي في الإقليم إلى 30 آب/أغسطس 1999. |
Taking note of the letter dated 28 July 1999 from the Secretary-General to the President of the Security Council (S/1999/830) which informs the Council of his decision to postpone the popular consultation in East Timor until 30 August 1999 and requests the authorization of a one-month extension to the mandate of the United Nations Mission in East Timor, | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، المؤرخة 28 تموز/يوليه 1999 (S1999/830)، والتي يخطر فيها الأمين العام المجلس بقراره تأجيل إجراء الاستطلاع الشعبي في تيمور الشرقية حتى 30 آب/أغسطس 1999، ويطلب فيها الإذن بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية لمدة شهر واحد، |
On 13 July, members of the Council received a briefing from the Assistant Secretary-General, and discussed a letter from the Secretary-General (S/1999/773) setting a new target date of 16 July for the registration phase of the popular consultation in East Timor. | UN | وفي 13 تموز/يوليه، قدم الأمين العام المساعد إحاطة إلى أعضاء المجلس الذين ناقشوا رسالة موجهة من الأمين العام (S/1999/773) يحدد فيها موعدا مستهدفا جديدا وهو 16 تموز/يوليه لمرحلة التسجيل في الاستطلاع الشعبي في تيمور الشرقية. |
In building its roster capacity and in mobilizing UNV volunteers for large operations, UNV continued to collaborate with a range of recruitment sources, including its traditional partners. For the popular consultation in East Timor, for example, 57 UNDP country offices and 11 cooperating organizations assisted in the recruitment of the 500 UNVs. | UN | ويعمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة، عند بناء قائمة القدرات للمتطوعين وعند حشد صفوفهم لأداء العمليات الكبيرة، على التعاون مع سلسلة من مصادر تدبير الأفراد، بما في ذلك شركاؤه التقليديون، شارك، على سبيل المثال، 57 مكتبا قطريا تابعا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي و 11 منظمة متعاونة، في استخدام 500 من متطوعي الأمم المتحدة للعمل في الاستطلاع الشعبي في تيمور الشرقية. |
63. During the 2008/09 period, the Mission''s focus will shift to several milestone events, such as boundary demarcation, the preparations for the " " popular consultation " " in the Three Areas (Blue Nile State, South Kordofan State, Abyei), the elections and referendum, the performance of civil administration and the reform of the security sector. | UN | 63 - وخلال الفترة 2008-2009، سيتحول تركيز البعثة إلى عدة أحداث بارزة من قبيل ترسيم الحدود، والأعمال التحضيرية لـ " الاستطلاع الشعبي " في المناطق الثلاث (ولاية النيل الأزرق، وولاية جنوب كردفان، وأبيي)، والانتخابات والاستفتاء، وأداء الإدارة العامة، وإصلاح قطاع الأمن. |
It also commends the courage and dedication of the Special Representative for the East Timor popular consultation and of the staff of the United Nations Mission in East Timor in organizing and conducting the popular consultation in extremely difficult conditions. | UN | ويثني أيضا على شجاعة وتفاني الممثل الخاص المعني باستطلاع الرأي الشعبي في تيمور الشرقية وموظفي بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية في تنظيم استطلاع الرأي الشعبي في ظروف صعبة للغاية، |
Members of the Security Council heard a briefing by the Secretariat on the Secretary-General's decision to start voter registration for the popular consultation in East Timor on 16 July 1999. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن قرار الأمين العام الشروع في تسجيل الناخبين من أجل استطلاع الرأي الشعبي في تيمور الشرقية في 16 تموز/يوليه 1999. |
As mentioned earlier, it has been a year marking several historic milestones, including Timor-Leste's tenth anniversary of the restoration of its independence and the thirteenth anniversary of the popular consultation in 1999 (see para. 5 above). | UN | وكما ذكرت سابقا، وافقت هذه السنة عدة مناسبات تاريخية، منها الذكرى السنوية العاشرة لاستعادة تيمور - ليشتي لاستقلالها والذكرى السنوية الثالثة عشرة للاستطلاع الشعبي في عام 1999 (انظر الفقرة 5 أعلاه). |
In his progress report, the Secretary-General stated that on 20 October the Indonesian People's Consultative Assembly had recognized the result of the popular consultation in East Timor and had revoked the law integrating the Territory with Indonesia, and that Indonesia had transferred its authority over East Timor to the United Nations. | UN | وذكر الأمين العام في تقريره المرحلي أن الجمعية الاستشارية الشعبية في إندونيسيا أقرت في 20 تشرين الأول/أكتوبر نتيجة استطلاع رأي الشعب في تيمور الشرقية وألغت القانون الذي يضم تيمور الشرقية إلى إندونيسيا، كما ذكر أن إندونيسيا نقلت سلطتها على تيمور الشرقية إلى الأمم المتحدة. |
On the anniversary of the popular consultation in East Timor, the Director of the Centre issued a press release on the role of the United Nations and introduced a book produced by the Department. | UN | وبمناسبة ذكرى المشاورة الشعبية في تيمور الشرقية، أصدر مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام في لشبونة بيانا صحفيا عن دور الأمم المتحدة وقدم كتابا أصدرته إدارة شؤون الإعلام. |