For some developing countries, in particular the least developed countries, the percentage of the population living in absolute poverty remains high. | UN | وبالنسبة لبعض البلدان النامية، خاصةً أقل البلدان نمواً، لا تزال نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع نسبة عالية. |
That would constitute 0.6 per cent of the population living in Eritrea. | UN | ويشكل ذلك 0.6 في المائة من السكان الذين يعيشون في إريتريا. |
As a consequence, the proportion of the population living in extreme poverty declined from 22.7 per cent in 1999 to 18.1 per cent. | UN | ونتيجة لذلك، انخفضت نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع من 22.7 في المائة في عام 1999 إلى 18.1 في المائة. |
Table 11 Percentage of population living in extreme poverty | UN | النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في فقر مدقع |
Additionally, the Committee expresses its concern at the growing number of population living in poor urban and marginalized areas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تزايد عدد السكان المقيمين في المناطق الحضرية الفقيرة والمهمشة. |
The population living in slums is growing by the day, and sustainable solutions must be found to protect these people's rights. | UN | ويتزايد السكان الذين يعيشون في الأحيـاء الفقيرة يومـاً بعد يوم، ويجب التوصل إلى حلول مستدامة لحماية حقوق هؤلاء السكان. |
Further, the Committee notes the high proportion of the population living in poverty and is concerned at the impact of this situation on children. | UN | كما تلاحظ اللجنة ارتفاع نسبة السكان الذين يعيشون في حالة الفقر، ويساورها القلق لتأثير هذا الوضع على الأطفال. |
Thus, the proportion of the population living in rural areas declined from 66 per cent in 1960 to 53 per cent in 2000. | UN | وبالتالي، انخفضت نسبة السكان الذين يعيشون في المناطق الريفية من 66 في المائة في عام 1960 إلى 53 في المائة في عام 2000. |
The proportion of the population living in cities has increased to two thirds of the total. | UN | ونسبة السكان الذين يعيشون في المدن ازدادت بنسبة الثلثين من المجموع العام. |
Priority will be given to the population living in rural areas and in the vicinity of towns. | UN | وسيمنح هذا البرنامج الأولوية الى السكان الذين يعيشون في المناطق الريفية والمناطق المحيطة بالمدن. |
Approximately 30 per cent of the population living in the West Bank and East Jerusalem were registered refugees. | UN | كما أن 30 في المائة تقريبا من السكان الذين يعيشون في الضفة الغربية والقدس الشرقية من اللاجئين المسجلين. |
Bolivia and Mexico: The data are for the population living in occupied private dwellings. | UN | بوليفيا والمكسيك: البيانات المقدمة تتعلق بفئة السكان الذين يعيشون في مساكن خاصة مأهولة. |
They contained 14 % of the population living in private households. | UN | وهذه الأسر تضم 14 في المائة من السكان الذين يعيشون في كنف أسر معيشية. |
Second, the population living in absolute poverty has been steadily decreasing since 2000. | UN | وثانيا، فإن السكان الذين يعيشون في فقر مطلق ما برحوا يتناقصون باطراد منذ عام 2000. |
Unemployment levels and the percentage of the population living in poverty or deep poverty were rising. | UN | وكانت مستويات البطالة والنسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في حالة فقر أو فقر بالغ آخذتين في الارتفاع. |
Unemployment levels and the percentage of the population living in poverty or deep poverty were rising. | UN | وارتفعت مستويات البطالة والنسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في حالة فقر أو فقر بالغ. |
Proportion of the population living in extreme poverty | UN | النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في فقر مدقع |
Additionally, the Committee expresses its concern at the growing number of population living in poor urban and marginalized areas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تزايد عدد السكان المقيمين في المناطق الحضرية الفقيرة والمهمشة. |
The State party acknowledges that the standard of living has deteriorated with over 70 per cent of the population living in abject poverty. | UN | تعترف الدولة الطرف بأن المستوى المعيشي قد تدهور نظراً إلى أن 70 في المائة من السكان يعيشون في فقر مدقع. |
As to the population living in the cities, 52.5% claim that there is discrimination against women while 26.3% believe that it does not exist. | UN | وفيما يتعلق بالسكان الذين يعيشون في المدن، فإن 52.5 في المائة منهم يدعون أن ثمة تمييزاً ضد المرأة في حين يعتقد 26.3 في المائة أنه لا يوجد تمييز. |
The Committee requests the State party to include in its next periodic report disaggregated and comparative data, by year and by wilaya, on the percentage of the population living in poverty and extreme poverty. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة ومقارنة، بحسب السنة والولاية، بشأن عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر وفقر مدقع. |
Europe is the least urbanized major area in the developed world, with 72 per cent of its population living in urban areas. | UN | وتعد أوروبا أقل المناطق الرئيسية تحضرا في العالم المتقدم النمو، حيث يعيش 72 في المائة من سكانها في المناطق الحضرية. |
The Russian troops' illegal actions constitute a gross violation of the fundamental rights and freedoms of the population living in the areas adjacent to the occupation line, and will have disastrous humanitarian consequences. | UN | وتشكل الأعمال غير المشروعة التي تقوم بها القوات الروسية انتهاكاً جسيماً للحقوق والحريات الأساسية للسكان المقيمين في المناطق المتاخمة لخط الاحتلال، وستترتب عليها عواقب وخيمة على الصعيد الإنساني. |
Estimated population living in the location | UN | تقديرات عدد السكان الذين يقطنون الموقع |
Guatemala: migrant population living in the United States, by department of origin, 1999 Department | UN | غواتيمالا: تصنيف السكان الذين هاجروا إلى الولايات المتحدة حسب مقاطعاته الأصلية في عام 1999 |
In the case of poverty, in particular, the poor population has been reduced from 38.6 per cent in 1990 to 13.7 per cent in 2006. Chile is thus the first Latin American country to achieve the goal of halving the proportion of the population living in extreme poverty. | UN | وفيما يتعلق بالفقر خاصة، انخفضت نسبة السكان المتضررين من 38.6 في المائة عام 1990 إلى 13.7 في المائة عام 2006، وهو ما يضع شيلي على رأس قائمة بلدان أمريكا اللاتينية التي تحقق فيها هدف خفض نسبة السكان الذين يعانون من الفقر المدقع إلى النصف. |
Updated information should also be provided on the situation of rural women, especially given the significant decrease in the proportion of the overall population living in rural areas. | UN | كذلك ينبغي توفير معلومات مستكملة عن حالة المرأة الريفية، وبخاصة إذا ما وُضِع في الاعتبار الانخفاض الملحوظ في نسبة إجمالي السكان العائشين في المناطق الريفية. |
The proportion of the population living in extreme poverty fell to 26 per cent in 2009 and there has been an improvement in health and social outcomes. | UN | وانخفضت نسبة السكان التي تعيش في فقر مدقع إلى 26 في المائة في عام 2009 وكان هناك تحسن في الصحة والنتائج الاجتماعية. |
Socio-economic framework 9. Myanmar is an agrobased country with the 70 per cent of its population living in rural areas. | UN | 9 - وميانمار بلد يعتمد على الزراعة حيث تعيش نسبة 70 في المائة من سكانه في المناطق الريفية. |
It is a rapidly urbanizing country with an estimated 37 percent of the population living in cities. | UN | ويعيش البلد تحولاً حضرياً سريعا؛ إذ تفيد التقديرات بأن 37 في المائة من سكانه يعيشون في المدن. |