"population size" - Traduction Anglais en Arabe

    • حجم السكان
        
    • عدد السكان
        
    • بحجم السكان
        
    • الحجم السكاني
        
    • حجم سكانها
        
    • لحجم السكان
        
    • حجم سكان
        
    • وحجم السكان
        
    • حجم المجموعة السكانية
        
    • تعداد السكان
        
    • بالسكان من حيث الحجم
        
    • بعدد السكان
        
    • وعدد السكان
        
    • بحجم سكان
        
    • والحجم السكاني
        
    To obtain regional averages, countries have been weighted by population size. UN وللحصول على متوسطات إقليمية، جرى ترجيح البلدان حسب حجم السكان.
    The total population size in the more developed regions is 1.16 billion. UN ويبلغ مجموع حجم السكان في المناطق اﻷكثر نموا ١,١٦ بليون نسمة.
    The total population size in the more developed regions is 1.18 billion. UN ويبلغ إجمالي حجم السكان في المناطق اﻷكثر نموا ٨١,١ بليون نسمة.
    population size was also carefully considered by the experts regarding its inclusion in the EVI. UN ونظر الخبراء أيضا في عدد السكان بعناية لإدراجه في مؤشر الضعف الاقتصادي.
    Note: National trend estimates weighted by population size. UN ملاحظة: تقديرات الاتجاهات الوطنية مرجّحة بحجم السكان.
    i. population size based on the 2008 or subsequent census; UN ' 1` حجم السكان بناء على تعداد 2008 أو ما بعده؛
    53. Traditionally, most attention has been focused on the impacts of population size and growth on the environment. UN 53 - ويتركز معظم الاهتمام تقليديا على التأثيرات التي تتعرض لها البيئة بسبب حجم السكان والنمو.
    Today, Colombia ranks third in Latin American and the Caribbean in population size. UN وفي الوقت الحالي، تحتل كولومبيا المركز الثالث من حيث حجم السكان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    3. Distribution of countries by population size and annual rate of population change, major areas, 1998 UN توزيع البلدان حسب حجم السكان ومعدل التغير السنوي في السكان، المناطق الرئيسية، ١٩٩٨
    The population size will continue to increase, at declining speed, until 2020, when it reaches 1.22 billion people, and decline thereafter. UN وسوف يستمر حجم السكان في الزيادة، ولكن بسرعة منخفضة، حتى سنة ٠٢٠٢، حينما يصل إلى ٢٢,١ بليون نسمة، ثم ينخفض بعد ذلك.
    Accordingly, and in combination with their current population size, the contributions of major areas to the global population growth differ widely. UN وتبعا لذلك، ومع مراعاة حجم السكان الحالي أيضا، فإن مساهمات المناطق الرئيسية في نمو السكان في العالم تختلف اختلافا بينا.
    The small population size and low number of annual births also make MMR neither a satisfactory nor a useful indicator to monitor progress over short periods of time. UN ثم إن حجم السكان الصغير وانخفاض عدد الوفيات يجعل معدل وفيات الأمومة مؤشرا غير كاف وغير مفيد في رصد التقدم في فترة قصيرة من الزمن.
    Demographic indicators are of special importance, as population size and growth are critical variables. UN وتعتبر المؤشرات الديمغرافية ذات أهمية خاصة نظرا لأن حجم السكان والنمو يعتبران متغيرين بالغي الأهمية.
    Clearly most small island developing States are constrained by small population size and therefore a small labour force. UN ومن الجلي أن معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية يواجه عائق قلة عدد السكان وبالتالي قلة القوى العاملة.
    Change in population size and primary component of change, 1990 to 2010 UN التغيير في عدد السكان والمكوّن الأساسي للتغيير، في الفترة من 1990 إلى 2010
    population decline - population size reduces constantly, somewhat less than one third of the population lives there; UN انخفاض عدد السكان - حجم السكان يتناقص باستمرار، وهو أقل بقليل من ثلث سكان البلاد؛
    Note: National trend estimates weighted by population size. UN ملاحظة: تقديرات الاتجاهات الوطنية مرجّحة بحجم السكان.
    Noting that international migration affects the population size and population distribution of countries as well as their composition by age and sex, and recognizing that migration flows are important considerations for development planning, UN وإذ تلاحظ أن الهجرة الدولية تؤثر على الحجم السكاني والتوزيع السكاني للبلدان فضلاً عن تركيبها السكاني من حيث العمر والجنس، وإذ تسلّم بأن تدفقات الهجرة تمثل اعتبارات هامة للتخطيط الإنمائي،
    The database provides information for all countries, including those with a population size of under 200,000 persons in 1990. UN وهــي توفر معلومات تتعلق بكافة البلدان، بما فيها البلدان التي كان يقل حجم سكانها عن ٠٠٠ ٢٠٠ نسمة في عام ١٩٩٠.
    Current high growth rates in a large number of countries will result in a burgeoning population for those countries in 2025 with the result that the ranking of countries according to population size should change somewhat. UN وستؤدي معدلات النمو المرتفعة الحالية السائدة في عدد كبير من البلدان الى تزايد عدد السكان في تلك البلدان في سنة ٢٠٢٥ مما سيؤدي الى تغير ترتيب البلدان تبعا لحجم السكان الى حد ما.
    The average population size of these islands is 900. Only 15 islands have over 2,000 inhabitants, while 11 have less than 200. UN ويبلغ متوسط حجم سكان هذه الجزر 900 نسمة، ويتجاوز عدد السكان 000 2 نسمة في 15 جزيرة فقط، في حين أن عدد سكان 11 جزيرة لا يتعدى 200 نسمة.
    population size is another distinguishing factor, with the group of very populous countries at one extreme and small-island economies at the other. UN وحجم السكان عامل مميز آخر، وتوجد مجموعة البلدان المكتظة بالسكان في أقصى أحد طرفي المجموعة واقتصادات البلدان الجزرية الصغيرة في أقصى الطرف اﻵخر.
    population size in targeted areas UN حجم المجموعة السكانية في المناطق المستهدفة
    The effective registration of deaths is also essential for tracking population size and causes of mortality and for planning health interventions. UN والتسجيل الفعلي للوفيات مسألة أساسية هي الأخرى لتتبع تعداد السكان وأسباب الوفاة وللتخطيط للتدخلات في المجال الصحي.
    A census being a key source of data on population size and demographics, five population censuses have thus far been conducted in the Sudan. The first was in 1956, the second in 1973, the third in 1983, the fourth in 1993 and the last in 2008, when the population stood at 39.2 million, with males accounting for 51.3 per cent and females for 48.7 per cent of the figure. UN وحيث إن التعداد السكاني من أهم مصادر البيانات الخاصة بالسكان من حيث الحجم والخصائص الديمغرافية فقد أجريت حتى الآن خمسة تعدادات في السودان كان أولها في 1956 ثم 1973 والثالث في 1983 والرابع في 1993 وكان آخر تعداد في 2008 وكان حجم السكان فيه 39.2 مليون نسمة الذكور يشكلون 51.3 في المائة والإناث 48.7 في المائة.
    It reviews trends relating to population size and growth; fertility and contraception; mortality; international migration; population ageing, and urbanization. UN وهو يستعرض الاتجاهات المتصلة بعدد السكان وتزايده، ومعدلات الخصوبة وانتشار استعمال وسائل منع الحمل.
    Gross domestic production (GDP), per capita income, population size and levels of development of recipient countries have been used as a base for calculating equitable indices for the allocation of assistance. UN فاستُخدم الدخل الفردي وعدد السكان ومستوى نمو البلدان المتلقية أساسا لحساب أرقام قياسية منصفة من أجل توزيع المساعدة.
    The Committee noted, however, that at the time of the current review the values for all three indicators showed that Nigeria would have qualified for inclusion in the list of least developed countries, if not for the limit used by the Committee on population size of countries to be considered. UN غير أن اللجنة لاحظت أن أرقام جميع المؤشرات الثلاثة المستخدمة وقت إجراء الاستعراض الحالي تظهر أن نيجيريا كانت مؤهلة للإدراج في قائمة أقل البلدان نموا لولا الحد الذي استخدمته اللجنة والمتعلق بحجم سكان البلدان التي يجري النظر في وضعها.
    Owing to relative differences in literacy rates, land ownership status, occupation, language, population size and educational attainment, the systematic practice of social exclusion of indigenous women is experienced at very different levels from those experienced by non-indigenous women. UN وتتسبب الاختلافات النسبية في معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة وفي الوضعية بالنسبة لملكية الأراضي والمهن الوظيفية واللغة والحجم السكاني والتحصيل العلمي، في قيام الممارسة المنهجية للإقصاء الاجتماعي الذي تواجهه نساء الشعوب الأصلية والتي تختلف بدرجات متفاوتة عما تتعرض له النساء من غير الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus