"port activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة الموانئ
        
    • أنشطة ميناء
        
    • أنشطة الميناء
        
    . That the issue of privatization of certain sectors of port activities be given serious consideration; . UN ● أن يُنظر بجدية في مسألة تحويل قطاعات معينة من أنشطة الموانئ الى القطاع الخاص؛
    . That the issue of privatization of certain sectors of port activities be given serious consideration; . UN ● أن يُنظر بجدية في مسألة تحويل قطاعات معينة من أنشطة الموانئ الى القطاع الخاص؛
    In Benin, Ghana, Guinea and Togo port activities have significantly increased. UN وفي بنن وتوغو وغانا وغينيا، زادت أنشطة الموانئ بصورة ملحوظة.
    16. As a result of the Ethiopia-Eritrea dispute, Djibouti port activities, which have been absorbing only 25 per cent of the Ethiopian traffic so far, increased substantially in 1998, with a positive revenue impact for the Government and GDP. UN ١٦ - ونتيجة للنزاع بين إثيوبيا وإريتريا حدثت، في عام ١٩٩٨، زيادة هامة في أنشطة ميناء جيبوتي، الذي كان حتى ذلك الحين يستوعب ٢٥ في المائة فقط من حركة النقل اﻹثيوبية، مما أفضى إلى أثر إيجابي على إيرادات الحكومة والناتج المحلي اﻹجمالي.
    The Government of Gibraltar in December 1999 published a policy paper entitled " The Port of Gibraltar: Beyond 2000 " with the aim of increasing revenue from existing port activities, generating new business and creating a Port Authority to replace the existing Port Department. UN وأصدرت حكومة جبل طارق في كانون الأول/ديسمبر 1999 ورقة عن السياسة العامة بعنوان " ميناء جبل طارق: ما بعد عام 2000 " بهدف زيادة الإيرادات من أنشطة الميناء الجارية " وفتح مجالات جديدة للأعمال وإنشاء سلطة للميناء تحل محل إدارة الميناء الحالية.
    Participants reported that the course gave middle managers an overall view of the functioning of ports and could help them assume new responsibilities within port activities. UN وأفاد مشاركون أن الدورة قدمت للمديرين من المرتبة المتوسطة نظرة شاملة لأداء الموانئ، وقد تساعدهم على تولي مسؤوليات جديدة تندرج في أنشطة الموانئ.
    The expansion of port activities in Djibouti is projected to accelerate the Djibouti economy. UN ويتوقع أن يؤدي توسع أنشطة الموانئ في جيبوتي إلى تسريع وتيرة الاقتصاد في جيبوتي.
    123. Another publication inspired technical cooperation missions to study how to rationalize port activities in 14 countries of the region. UN ١٢٣ - وأوصى منشور آخر بفكرة إيفاد بعثات للتعاون التقني لدراسة كيفية ترشيد أنشطة الموانئ في ١٤ بلدا في المنطقة.
    We are particularly distressed not only by the escalating number of such attacks and the increasingly sophisticated methods the pirates employ, but also and especially by the expansion of their field of action and the immediate effect of these attacks on port activities in Benin. UN إننا نشعر بالضيق بشكل خاص ليس لتزايد عدد تلك الهجمات ومهارة الأساليب التي يتبعها القراصنة فحسب، بل أيضا، وخصوصا، بسبب اتساع نطاق نشاطهم والتأثير المباشر لتلك الهجمات على أنشطة الموانئ في بنن.
    The underlying concept of these services centres is to upgrade port activities from pure cargo handling at terminal points to offering a comprehensive transport service package. UN والمفهوم الكامن وراء مراكز الخدمات هذه هو رفع مستوى أنشطة الموانئ من مجرد مناولة البضائع في المحطات النهائية إلى عرض مجموعة شاملة من خدمات النقل.
    Developing port activities UN تنمية أنشطة الموانئ
    23. There are other projects, either completed or under way, such as the creation of a Bank of Problems and Solutions for Maritime port activities, the Coordinating Centre for Research, Consultation and Training, the Map of Current Maritime Routes in the Greater Caribbean, and the Greater Caribbean Electronic Highway. UN 23 - وهناك مشروعات أخرى، إما أنجزت أو جارية، مثل إقامة مصرف لمشاكل أنشطة الموانئ البحرية وحلولها، وإنشاء مركز تنسيقي للبحث والتشاور والتدريب، ورسم خريطة للطرق البحرية الحالية في منطقة البحر الكاريبي الكبرى، وإنشاء الطريق الإلكتروني السريع لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    Ports 18.A. Scale and significance of port activities: locations and traffic -- projected growth, including the implications of changes in shipping routes considered under issue 17.A -- economic benefits to port States. UN 18 - ألف نطاق وأهمية أنشطة الموانئ: مواقعها والحركة البحرية المرتبطة بها - النمو المتوقّــع، بما في ذلك آثار التغيُّر في طرق النقل البحري التي يتم النظر فيها في إطار المسألة 17 - ألف - الفوائد الاقتصادية التي تجنيها دول الموانئ.
    Ports 18.A. Scale and significance of port activities: locations and traffic -- projected growth, including the implications of changes in shipping routes considered under issue 17.A -- economic benefits to port States. UN 18 - ألف - نطاق وأهمية أنشطة الموانئ: مواقعها والحركة البحرية المرتبطة بها - النمو المتوقّــع، بما في ذلك آثار التغيُّر في طرق النقل البحري التي يتم النظر فيها في إطار المسألة 17 - ألف - الفوائد الاقتصادية التي تجنيها دول الموانئ.
    Ports 17.A. Scale and significance of port activities: locations and traffic -- projected growth, including the implications of changes in shipping routes considered under heading 16.A, economic benefits to port States. UN 17 - ألف - نطاق وأهمية أنشطة الموانئ: المواقع وحركة المرور - النمو المتوقّع، بما في ذلك آثار التغيُّرات في طرق النقل البحري التي تم النظر فيها تحت العنوان 16 ألف - الفوائد الاقتصادية العائدة على دول الموانئ.
    20. As a result of the Ethiopia-Eritrea dispute, Djibouti port activities, which had been absorbing only 25 per cent of the Ethiopian traffic so far, increased substantially in 1998, with a positive revenue impact for the Government and GDP. UN 20 - ونتيجة للنزاع بين إثيوبيا وإريتريا حدثت، في عام 1998، زيادة هامة في أنشطة ميناء جيبوتي، الذي كان حتى ذلك الحين يستوعب 25 في المائة فقط من حركة النقل الإثيوبية، مما أفضي إلى أثر إيجابي على إيرادات الحكومة والناتج المحلي الإجمالي.
    25. The Government of Gibraltar in December 1999 published a policy paper entitled " The Port of Gibraltar: Beyond 2000 " with the aim of increasing revenue from existing port activities, generating new business and creating a Port Authority which would replace the existing Port Department and be self-financing within three years. 11 UN 25 - وأصدرت حكومة جبل طارق في كانون الأول/ديسمبر 1999 ورقة سياسات بعنوان " ميناء جبل طارق: ما بعد عام 2000 " ، بهدف زيادة الإيرادات الناتجة عن أنشطة الميناء القائمة، وفتح مجالات جديدة للأعمال، وإنشاء سلطة للميناء تحل محل إدارة الميناء الحالية، وتصبح ممولة ذاتيا خلال ثلاث سنوات(11).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus