"portrayal of women in" - Traduction Anglais en Arabe

    • تصوير المرأة في
        
    • صورة المرأة في
        
    • بصورة المرأة في
        
    • نمطية للمرأة في
        
    She would also appreciate details on government measures to change the portrayal of women in school textbooks. UN وقالت إنها ستكون ممتنة أيضا للحصول على تفاصيل عن التدابير الحكومية المتخذة لتغيير تصوير المرأة في الكتب المدرسية.
    The Committee is also deeply concerned about the portrayal of women in the media and in advertising as sex objects and in stereotypical roles. UN وينتاب اللجنة أيضا قلق عميق من تصوير المرأة في وسائط الإعلام وفي الإعلانات بصفتها سلعة جنسية وحصرها في أدوار نمطية.
    The Rulebook does not refer directly to the portrayal of women in the media, however, in one aspect it covers the allowed portrayal of the naked human body and the physical and psychological violence. UN ولا يشير دليل القواعد مباشرة إلى تصوير المرأة في وسائط الإعلام. بيد أنه يغطي في جانب منه التصوير المسموح به لجسم الإنسان عارياً والعنف البدني والنفسي.
    portrayal of women in the media, including pornography UN صورة المرأة في وسائط الإعلام، بما في ذلك المواد الإباحية
    Since all the media in the United Kingdom were self-regulated, she would like to know how the Government ensured that advertising did not stigmatize and stereotype women, how it monitored the way in which women were portrayed in the media, and whether there were any cases relating to the portrayal of women in the media before the courts. UN وأضافت أنه نظرا لأن جميع وسائط الإعلام في المملكة المتحدة تخضع للإدارة الذاتية، فإنها تود أن تعرف كيف ستتكفل الحكومة بعدم وصم الإعلانات للمرأة وتنميطها، وكيف ترصد الطريقة التي تنمط بها المرأة في وسائط الإعلام، وما إذا كانت هناك أي حالات تتعلق بصورة المرأة في وسائط الإعلام مطروحة أمام المحاكم.
    Strategic objective J.2. Promote a balanced and non-stereotyped portrayal of women in the media UN الهدف الاستراتيجي ياء - ٢ - تشجيع تقديم صورة متوازنــة وغير نمطية للمرأة في وسائط اﻹعلام
    Although most of the print media were independently owned and self-regulating, the newly established office of Press Ombudsman received complaints regarding the portrayal of women in the media. UN ورغم أن معظم وسائط الإعلام المطبوع مملوكة بشكل مستقل وذاتية التنظيم، فإن مكتب أمين مظالم الصحافة الذي أُنشئ حديثا تلقى شكاوى تتعلق بطريقة تصوير المرأة في وسائط الإعلام.
    69. Individuals in the community can register their concerns about the portrayal of women in the media by lodging a complaint with the Australian Broadcasting Authority, the Australian Advertising Bureau or the Australian Press Council. UN 69 - يستطيع الأفراد في المجتمع المحلي تسجيل قلقهم إزاء تصوير المرأة في وسائط الإعلام عن طريق إيداع شكوى لدى هيئة الإذاعة الأسترالية أو لدى مكتب الإعلانات الأسترالي أو مجلس الصحافة الأسترالي.
    Please elaborate on the measures taken to change social and cultural patterns that lead to stereotyping or reinforcing the idea of the inferiority of women, including through the portrayal of women in the media. UN يرجى بلورة التدابير المتخذة لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تؤدي إلى القوالب النمطية أو تعزيز فكرة دونية المرأة، بما في ذلك من خلال تصوير المرأة في وسائط الإعلام.
    411. Countries have set up national bodies to monitor portrayal of women in the media and establish regulations and guidelines. UN 411- وأنشأت البلــــدان هـــيئات وطنيـــة لرصــد تصوير المرأة في وسائط الإعلام، ووضعت قوانــــين ومبـــادئ توجيـهيـــة.
    Looking at the portrayal of women in the media UN تصوير المرأة في وسائط الإعلام
    portrayal of women in advertising 19 UN تصوير المرأة في الإعلانات
    portrayal of women in the Media UN تصوير المرأة في وسائط الإعلام
    portrayal of women in the media UN تصوير المرأة في وسائط الإعلام
    While noting the formulation of a media strategy and the establishment of the media-watch unit within the National Council for Women, the Committee reiterates its concern at the continuing stereotypical portrayal of women in the media, which encourages discrimination and undermines equality between men and women. UN وفي حين تلاحظ اللجنة صياغة استراتيجية إعلامية وإنشاء وحدة الرصد الإعلامي في المجلس القومي للمرأة، تكرر الإعراب عن قلقها لاستمرار تصوير المرأة في الإعلام تصويرا نمطيا مما يشجع التمييز وينال من المساواة بين الرجل والمرأة.
    portrayal of women in the media UN تصوير المرأة في وسائط الإعلام
    Please elaborate on the measures taken to change social and cultural patterns that lead to stereotyping or reinforcing the idea of the inferiority of women, including through the portrayal of women in the media. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير التي اتخذت لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية التي من شأنها أن تؤدي إلى جعل فكرة تدني وضع المرأة فكرة نمطية، أو إلى تعزيز تلك الفكرة، بوسائل من بينها تصوير المرأة في وسائط الإعلام.
    A number of more selective initiatives relating to the portrayal of women in the media have also been taken: UN واتخذت مبادرات دقيقة أكثر لصالح صورة المرأة في وسائط اﻹعلام:
    17. Please discuss the portrayal of women in the media. UN 17 - يرجى مناقشة صورة المرأة في وسائط الإعلام.
    In line with the Beijing Platform for Action, paragraph 243(c), which relates to portrayal of women in the media, the program encourages fair and appropriate reporting of diversity issues, including the multiple roles of women, by producing specific university and cadet journalism curriculum materials. UN وتمشيا مع الفقرة 243 (ج) من منهاج عمل بيجين، والتي تتعلق بصورة المرأة في وسائل الإعلام، يشجع البرنامج على المعالجة المنصفة والملائمة لقضايا التنوع، بما في ذلك الأدوار المضاعفة التي تقوم بها المرأة عن طريق إنتاج مواد خاصة بمناهج الصحافة في الجامعات والمدارس.
    Strategic objective J.2. Promote a balanced and non-stereotyped portrayal of women in the media UN الهدف الاستراتيجي ياء - ٢ - تشجيع تقديم صورة متوازنــة وغير نمطية للمرأة في وسائط اﻹعلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus