"portugal in" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرتغال في
        
    • والبرتغال في
        
    • بالبرتغال في
        
    • للبرتغال في
        
    • البرتغال عام
        
    • البرتغال فيما
        
    The report also reviewed the outcome of the World Conference of Ministers Responsible for Youth, held in Portugal in 1998. UN واستعرض التقرير أيضا ما انتهى إليه المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب، المعقود في البرتغال في عام ١٩٩٨.
    That is the twofold task of the Peacebuilding Commission, which was initially proposed by Portugal in 2003. UN تلك هي المهمة المزدوجة للجنة المعنية ببناء السلام، التي بادرت باقتراحها البرتغال في العام 2003.
    Don't get your hopes up, they've got Portugal in the semis. Open Subtitles لا تحصل على آمالك، لقد حصلت البرتغال في نصف النهائي.
    This situation is, to a great extent, a reflection of the fact that in Portugal, in average, women tend to spend longer periods in initial training than men. UN هذه الحالة هي، إلى حد بعيد، انعكاس لميل النساء في البرتغال في المتوسط إلى إنفاق فترات أطول على التدريب الأولي من الوقت الذي ينفقه الرجال.
    First, 1999 has seen continued cooperation between the delegation of New Zealand as an administering Power and Portugal in the formal work of the Committee. UN أولها أن عام ١٩٩٩ شهد استمرار التعاون بين وفد نيوزيلندا باعتبارها دولة قائمة باﻹدارة والبرتغال في اﻷعمال الرسمية للجنة.
    According to the " Order of Physicians " , there were 34 255 medical doctors in Portugal in 2004. UN وفقا لنقابة الأطباء، بلغ عدد الأطباء في البرتغال في عام 2004 255 34.
    Youth would continue to work towards the adoption of a youth rights charter at the Forum to be held in Portugal in 1998. UN وسيتابع الشباب الجهود المبذولة لاعتماد ميثاق لحقوق الشباب أثناء الندوة التي ستعقد في البرتغال في عام ١٩٩٨.
    The elaboration of threat assessments increased in terms of periodicity and diversity as a result of the participation of Portugal in several international fora, namely at the EU and FATF level. UN وقد زاد التوسع في عمليات تقييم التهديدات فيما يتعلق بتواترها وتنوعها نتيجة لمشاركة البرتغال في عدة محافل دولية بالتحديد على مستوى الاتحاد الأوروبي وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    It noted the achievements of Portugal in combating discrimination against women, ethnic minorities and migrants. UN وأشارت إلى الإنجازات التي تحققت في البرتغال في مجال مكافحة التمييز ضد المرأة والأقليات الإثنية والمهاجرين.
    Moreover, Portugal, in its objection to the Maldives' reservation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, stated that: UN وبالمثل، اعتبر البرتغال في اعتراضه على التحفظ الذي أبدته ملديف على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة:
    Portugal, in its bilateral contacts with annex 2 States that have not yet signed or ratified the Treaty, urged them to do so without further delay, stressing the importance of the early entry into force of the Treaty UN حث البرتغال في اتصالاته الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد هذه الدول على القيام بذلك دون مزيد من الإبطاء، مؤكدا أهمية التبكير ببدء نفاذ المعاهدة
    The UNHCR seminars on confidence-building, held in Portugal in 2011 and 2012 had been a success. UN وأضافت أن الحلقات الدراسية التي نظمتها المفوضية بشأن بناء الثقة والمعقودة في البرتغال في عامي 2011 و 2012 كانت موفقة.
    In 2009 and 2010 Austria was the Chair, followed by Portugal in 2011. UN وفي عامي 2009 و 2010 تولت النمسا رئاسته ثم تلتها البرتغال في عام 2011.
    He also favoured the amended wording of article 3 proposed by Portugal in its written observations. UN ووافق أيضـا على صياغـة المـادة ٣ على نحـو ما عدلتهـا البرتغال في ملاحظاتها الخطية.
    - The participation by Portugal in the European project " Seahorse Mediterranean Network " , led by Spain, to be implemented in Algeria, Egypt, Libya and Tunisia, with a total amount of Euro4.5 million. UN - مشاركة البرتغال في المشروع الأوروبي " شبكة فرس البحر للبحر الأبيض المتوسط " ، التي تقودها إسبانيا، والتي ستنفذ في تونس والجزائر وليبيا ومصر بمبلغ مجموعه 4.5 ملايين يورو.
    We also highlight the participation by Portugal in the Seaborder-13 exercise, within the framework of the 5+5 Dialogue, in which 10 countries were represented. UN ونسلط الضوء أيضا على مشاركة البرتغال في " تدريبات الحدود البحرية - 13 " ، في إطار حوار 5+5، والتي مُثلت فيها 10 بلدان.
    Senegal praised the progress made by Portugal in implementing the recommendations of the first UPR. UN 77- وأشادت السنغال بالتقدم الذي أحرزته البرتغال في تنفيذ التوصيات الصادرة عن الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    Serbia welcomed the progress made by Portugal in implementing the recommendations of the first review cycle. UN 78- ورحبت صربيا بالتقدم الذي أحرزته البرتغال في تنفيذ التوصيات الصادرة عن الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    4.6 The State party considers that the issue of discrimination is connected with the status of Angola and Portugal in international law. UN 4-6 وتعتبر الدولة الطرف أن مسألة احتمال وجود تمييز تتعلق بوضع كل من إقليم أنغولا والبرتغال في إطار القانون الدولي.
    Emissions of greenhouse gases for Portugal in the base year UN الجدول 105- انبعاثات غازات الدفيئة الخاصة بالبرتغال في سنة الأساس
    1. Introduction: Overview of the legal and institutional framework of Portugal in the context of implementation of the United Nations Convention against Corruption UN 1- مقدّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسّسي للبرتغال في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    The organization did, however, participate in the 17th World Family Therapy Congress, held in Portugal in 2007. UN ولكن المنظمة شاركت في المؤتمر العالمي السابع عشر للعلاج الأسري، الذي عقد في البرتغال عام 2007.
    The Committee continued its consideration of the second periodic report of Portugal in respect of Macao (E/1990/6/Add.8). UN واصلت اللجنة النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من البرتغال فيما يتعلق بماكاو E/1990/6/Add.8)(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus