"pose a problem" - Traduction Anglais en Arabe

    • يمثل مشكلة
        
    • يطرح مشكلة
        
    • تمثل مشكلة
        
    • تطرح مشكلة
        
    • تسبب مشكلة
        
    • تثير مشكلة
        
    • يشكل مشكلة
        
    • تشكل مشكلة
        
    • يثير أي مشكلة
        
    • يثير مشكلة
        
    • يسبب مشكلة
        
    While both sides proposed further openings across the buffer zone, including Ledra street, lack of trust between the communities continued to pose a problem. UN وبينما اقترح كلا الطرفين فتح نقاط عبور إضافية في المنطقة العازلة، بما فيها شارع ليدرا، ظل انعدام الثقة بين الطرفين يمثل مشكلة.
    It should be noted that the lack of adequate medical facilities in the Democratic Republic of the Congo continues to pose a problem. UN وجدير بالذكر أن الافتقار إلى المرافق الطبية الملائمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا يزال يمثل مشكلة في هذا الصدد.
    Access to land should not in itself pose a problem in rural areas. UN والحصول على الأرض بحد ذاته لا يطرح مشكلة في المناطق الريفية.
    Mr. RIVAS POSADA considered that the inclusion of the words " in its legal order " continued to pose a problem. UN 51- السيد ريفاس بوسادا: قال إنه يرى أن إدراج عبارة " في نظامها القانوني " ما زالت تمثل مشكلة.
    Ms. Livni has declared that Israel cannot accept the Arab peace initiative in its current form, adding that the 1967 borders of the future Palestinian State pose a problem for Israel. UN إذ أعلنت السيدة ليفني أن إسرائيل لا يمكن أن تقبل مبادرة السلام العربية بشكلها الحالي، وأضافت أن حدود عام 1967 للدولة الفلسطينية المقبلة تطرح مشكلة بالنسبة لإسرائيل.
    While the rejected recommendations are also noted in the report of the Council, they may pose a problem in cases where the same or similar recommendations were previously made by treaty bodies or special procedures mandate holders. UN وفي حين أنه يشار إلى التوصيات المرفوضة هذه في تقرير المجلس، فقد تسبب مشكلة في الحالات التي سبق فيها وضع ذات التوصيات أو توصيات مماثلة من جانب هيئات المعاهدات أو أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة.
    Some submissions argued that this does not pose a problem and should be allowed, provided that the rules of procedure are heeded. UN وجادلت بعض المساهمات بأن هذه الممارسة لا تثير مشكلة وينبغي السماح بها، شريطة التقيد بالنظام الداخلي.
    Insufficient sustainability of national and external funding can also pose a problem. UN كما أن القصور في استدامة التمويل الوطني والخارجي قد يشكل مشكلة.
    Applying the Rules mutatis mutandis to different situations, while also recognizing that some situations were covered by other normative standards, should not pose a problem. UN أما تطبيق القواعد النموذجية مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، ومع الإقرار أيضا بأن بعض الحالات مشمولة بقواعد معيارية أخرى، فينبغي ألا يمثل مشكلة.
    He allowed that this situation might pose a problem for countries with fewer resources or less influence, admitting that the help and support of other countries was important. UN ثم سلم بأن هذا الوضع يمكن أن يمثل مشكلة للبلدان التي توجد لديها موارد أو نفوذ أقل، مقرّا أيضا بأهمية المساعدة والدعم المقدمين من البلدان الأخرى.
    This would not pose a problem for parties of comparable bargaining power, or possibly for the bulk trade, but may potentially be problematic for small shippers in a liner trade. UN ولا يمثل هذا مشكلة بالنسبة للأطراف التي تتمتع بقوة تفاوض متساوية أو ربما بالنسبة لتجارة البضائع السائبة ولكن ذلك ربما يمثل مشكلة بالنسبة إلى الشاحنين الصغار في الخطوط الملاحية المنتظمة.
    Several experts said that connectivity did not pose a problem in collaborating with academic and government organizations. UN وقال عدّة خبراء إنّ هذا الربط لا يطرح مشكلة في سياق التعاون مع المنظمات الأكاديمية والحكومية.
    He noted that, while the lack of common definition did not appear to pose a problem during the deliberations, developing an international programme of work on this issue may, however, require a universally accepted definition. UN وأشار إلى أنه إذا كان لا يبدو أن عدم وجود تعريف مشترك يطرح مشكلة أثناء المداولات، فإن وضع برنامج عمل دولي بشأن هذه القضية قد يتطلب وجود تعريف مقبول عالمياً.
    7. Member State reporting, or lack of it, continues to pose a problem and deprives the Security Council of crucial information regarding implementation efforts; the Team proposes ways to improve the current system. UN 7 - ولا يزال تقديم أو عدم تقديم الدول الأعضاء للتقارير يطرح مشكلة ويحرم مجلس الأمن من معلومات حيوية فيما يتعلق بجهود التنفيذ؛ ويقترح الفريق طرائق لتحسين النظام الحالي.
    Graphs of the distribution for each component of the two indices showed that, in most cases, outliers did not pose a problem. UN وقد أظهرت الرسوم البيانية لتوزيع كل عنصر من عناصر المؤشرين أن القيم المتطرفة لا تمثل مشكلة في معظم الحالات.
    In Australia, however, heroin abuse continues to pose a problem, as does the illicit manufacture of methamphetamine and hallucinogenic amphetamines. UN أما في استراليا فإن إساءة استعمال الهيروين لا تزال تمثل مشكلة وكذلك صنع الميتامفيتامين ومشتقات الامفيتامين المهلوسة بصورة غير مشروعة.
    132. With respect to the compulsory religious and ethics courses called for in the Constitution, these pose a problem in that they affect: UN 132 - وفيما يتعلق بدروس الدين والأخلاق المنصوص عليها في الدستور باعتبارها من المواد الدراسية الإجبارية، فهي تطرح مشكلة حيث أنها تمس:
    70. Mr. O'Flaherty said that Australia had expressed concern that the word " enshrined " might convey a monist view and thus pose a problem for dualist States. UN 70 - السيد أوفلايرتي: قال إن أستراليا قد أعربت عن قلقها من أن الكلمة " enshrined " قد تنقل نظرة وحدانية وبالتالي تطرح مشكلة بالنسبة إلى الدول المثنوية.
    Under normal circumstances that practice did not pose a problem. UN وهذه الممارسة لا تسبب مشكلة في الظروف العادية.
    The representative of Uruguay recalled that the reference to the national law, in cases where the age of sexual consent was less than 18 years, would pose a problem when persons under 18 engaged in prostitution or pornography. UN وذكر ممثل أوروغواي أن اﻹشارة إلى القانون الوطني، في الحالات التي يقل فيها سن القبول الجنسي عن ٨١ عاما، قد تثير مشكلة عندما يمارس أشخاص تقل أعمارهم عن ٨١ عاما أفعال البغاء أو التصوير اﻹباحي.
    The delegation appreciated the Committee's concern but believed that the issue did not pose a problem. UN وقال إن الوفد ينظر بعين التقدير إزاء القلق الذي أعربت عنه اللجنة ولكنه يعتقد أن هذا الموضوع لا يشكل مشكلة.
    Does this Reagan thing pose a problem for you? I'll just grab a couple of shots. Open Subtitles سيادة السفير هل اشياء ريجان هذه تشكل مشكلة بالنسبة لك؟
    The Committee was of the view that the payment of compensation to the victim should not pose a problem. UN وقال المتحدث في هذا الصدد إن اللجنة ترى على العكس أن تعويض الضحية لا ينبغي أن يثير أي مشكلة.
    Such a reservation could, nonetheless, pose a problem to the treaty body in question. UN ومع ذلك فيمكن لمثل هذا التحفظ أن يثير مشكلة للمعاهدات المعنية.
    The view was expressed that option one was desirable but needed to be studied more carefully because it might pose a problem in scheduling the review process. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الخيار اﻷول مستصوب ولكنه يحتاج إلى دراسة متأنية ﻷنه قد يسبب مشكلة في جدولة عملية الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus