"position or" - Traduction Anglais en Arabe

    • منصب أو
        
    • المنصب أو
        
    • وظيفة أو
        
    • موقف أو
        
    • الموقف أو
        
    • للموقف أو
        
    • المواقف أو
        
    • الموقع أو
        
    • موقعه أو
        
    • لموقفها أو
        
    • الوظيفة أو
        
    • القادرة على تحديد المواقع أو
        
    • أو المهام
        
    • مركزه أو
        
    • منصبه أو
        
    During their term of office they shall not hold any position or engage in any activity which would be liable to impair their impartiality in the exercise of their functions. UN وخلال مدة عضويتهم لا يشغلون أي منصب أو يزاولون أي نشاط يمكن أن يكون ماسا بحيدتهم في ممارسة مهامهم.
    During their term of office they shall not hold any position or engage in any activity which would be liable to impair their impartiality in the exercise of their functions. UN ولا يجوز لهم، أثناء ولايتهم، شغل أي منصب أو مزاولة أي نشاط من شأنه أن يعوقهم عن المباشرة النزيهة لوظائفهم.
    Article 68 of the CPL addresses the suspension of position or duties. UN وتتناول المادة 68 من قانون الإجراءات الجنائية تعليق المنصب أو مهامه.
    Judges may not be transferred to another position or court without their personal consent and are inviolable during their term of office. UN فلا يجوز نقل القضاة إلى وظيفة أو محكمة أخرى دون موافقتهم الشخصية، كما أنهم يتمتعون بحرمة طيلة ولايتهم.
    The information campaign will be conducted in an objective and impartial manner, without prejudice to any position or outcome. UN وستجري الحملة اﻹعلامية على نحو موضوعي محايد، دون المساس بأي موقف أو نتيجة.
    As we shall be taking up other draft resolutions this afternoon, I shall now call on those delegations wishing to make statements other than explanations of position or vote on draft resolutions in cluster 1. UN وبما أننا سنتناول مشاريع قرارات أخرى بعد ظهر هذا اليوم، أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات غير بيانات تعليل الموقف أو التصويت بشأن مشاريع القرارات في المجموعة ١.
    I now call on delegations wishing to speak in explanation of position or vote before the voting. UN أعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في التكلم تعليلا للموقف أو التصويت قبل التصويت.
    Before proceeding to take action, I shall call on those delegations wishing to make general statements, other than in explanation of their position or vote on draft resolution A/C.1/56/L.49/Rev.1. UN قبل المضي إلى البت في مشروع القرار، أعطي الكلمة للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات عامة، بخلاف شرح المواقف أو تعليــل التصويتات على مشروع القرار A/C.1/56/ L.49/Rev.1.
    During their term of office they shall not hold any position or engage in any activity which would be liable to impair their impartiality in the exercise of their functions. " (Article 9, paragraph 2) UN ولا يجوز لهم، أثناء ولايتهم، شغل أي منصب أو مزاولة أي نشاط من شأنه أن يعوقهم عن المباشرة النـزيهة لوظائفهم.
    During their term of office they shall not hold any position or engage in any activity which would be liable to impair their impartiality in the exercise of their functions. UN وخلال مدة عضويتهم لا يشغلون أي منصب أو يزاولون أي نشاط يمكن أن يكون ماسا بحيدتهم في ممارسة مهامهم.
    During their term of office they shall not hold any position or engage in any activity which would be liable to impair their impartiality in the exercise of their functions. " (art. 9, para. 2.) UN ولا يجوز لهم، أثناء ولايتهم، شغل أي منصب أو مزاولة أي نشاط من شأنه أن يعوقهم عن المباشرة النزيهة لوظائفهم.
    During their term of office they shall not hold any position or engage in any activity which would be liable to impair their impartiality in the exercise of their functions. UN وخلال مدة عضويتهم لا يشغلون أي منصب أو يزاولون أي نشاط يمكن أن يكون ماسا بحيدتهم في ممارسة مهامهم.
    During their term of office they shall not hold any position or engage in any activity which would be liable to impair their impartiality in the exercise of their functions. UN ولا يجوز لهم، أثناء ولايتهم، شغل أي منصب أو مزاولة أي نشاط من شأنه أن يعوقهم عن المباشرة النزيهة لوظائفهم.
    During their term of office they shall not hold any position or engage in any activity which would be liable to impair their impartiality in the exercise of their functions. UN ولا يجوز لهم، أثناء ولايتهم، شغل أي منصب أو مزاولة أي نشاط من شأنه أن يعوقهم عن المباشرة النزيهة لوظائفهم.
    These include 16 cases of absenteeism, and others relating to illegal possession of weapons, disobeying orders and misuse of position or inappropriate behaviour. UN وتشمل هذه 16 حالة غياب، والأخرى تتعلق بحيازة أسلحة بصورة غير مشروعة، وعصيان أوامر وسوء استخدام المنصب أو سوء السلوك.
    They may not hold any elective public position or carry out any employment or public or private activities that could compromise the independence or dignity of their position. UN ولا يمكنهم أن يزاولوا أي مهمة عامة تُخَول لهم عن طريق الانتخاب، ولا أي وظيفة أو نشاط عام أو خاص يكون من شأنه أن يعرض للخطر استقلالية الوظيفة أو وقارها.
    He had cared deeply about the future convention. He had left no position or concern unheeded. UN وقال انه أولى الاتفاقية المقبلة عناية شديدة، ولم يُغفل أي موقف أو شاغل.
    They never accepted this position or concealed their determination to press for independence from Croatia. UN لكنهم لم يقبلوا أبدا بهذا الموقف أو يخفوا تصميمهم على السعي إلى الاستقلال عن كرواتيا.
    Is he making a statement in explanation of position or a general statement? UN فهل سيدلي ببيان تعليلا للموقف أو ببيان عام؟
    The aim of the proposal is to offer the best compromise by accommodating various concerns of member States without prejudicing any individual position or interests. UN ويرمي الاقتراح إلى تقديم الحل التوفيقي الأمثل عن طريق معالجة مختلف شواغل الدول الأعضاء دون المساس بأي من المواقف أو المصالح الفردية.
    9.A.2. Gyro-astro compasses and other devices which derive position or orientation by means of automatically tracking celestial bodies or satellites, and specially designed components therefor. 9.A.3. UN 9-ألف-2 البوصلات الجيروسكوبية الفلكية والأجهزة الأخرى التي تحدد الموقع أو الاتجاه بالاعتماد على رصد آلي لأجرام سماوية أو سواتل، والمكونات المصممة خصيصا لها.
    The sexual integrity and self-determination of a child or adolescent have also been protected by criminalizing sexual abuse of a person aged under 18 if in cases where the offender has taken advantage of his/her position or status of authority or the immaturity of the young person. UN كما وفِّرت الحماية للسلامة الجنسية ولتقرير مصير الطفل أو المراهق من خلال تجريم الإساءة الجنسية لشخص يقل سنه عن الثامنة عشرة في الحالات التي يكون فيها المسيء قد استغل جنسياً موقعه أو مركزه بوصفه صاحب نفوذ أو عدم نضج الطفل صغير السن.
    I urge delegations, if possible, to make one statement on the draft resolutions contained in a given cluster, whether in explanation of position or of vote. UN وإنني أحث الوفود أن تدلي، إذا أمكن، ببيان واحد بشأن مشاريع القرارات الواردة في مجموعة معينة، سواء كان ذلك تعليلا لموقفها أو لتصويتها.
    In such case, the person concerned will be ineligible for the position or assignment. UN فإذا ثبت ذلك، سوف يعتبر الشخص المعني غير مؤهل لشغل الوظيفة أو القيام بالمهمة.
    Gyro-astro compasses and other devices which derive position or orientation by means of automatically tracking celestial bodies or satellites. UN بوصلات جيروفلكية وغيرها من الأجهزة القادرة على تحديد المواقع أو الاتجاهات عن طريق تتبع الأجرام السماوية أو السواتل أوتوماتيا.
    The defendants are, among other things, accused of abuse of official position or authority. UN ويواجه المدعى عليهم، في جملة أمور، تهمة إساءة استعمال السلطة أو المهام الرسمية.
    A teacher, pedagogue, custodian, adoptive parent, parent, step-father, step-mother or other person who abuses his/her position or authority to rape or commit a similar act with a minor who has been entrusted to him/her for learning, upbringing, custody or care shall be punished. UN ويعاقب المدرس أو المعلم أو الوصي أو الوالد المتبني أو زوج الأم أو زوجة الأب أو شخص آخر يستغل مركزه أو سلطته في اغتصاب قاصر أو ارتكاب عمل مماثل مع قاصر عُهد به إليه لتعليمه أو تنشئته أو حضانته أو رعايته.
    If an employer abused his position or performed illegal or immoral acts, the person offended could claim indemnity. UN وإذا أساء رب عمل استعمال منصبه أو ارتكب أفعالاً غير قانونية أو غير أخلاقية، فإن الشخص الذي تعرض لانتهاك حقوقه يمكن أن يطالب بالتعويض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus