"positive and encouraging" - Traduction Anglais en Arabe

    • إيجابية ومشجعة
        
    • ايجابية ومشجعة
        
    • الإيجابي والمشجع
        
    • بناءة ومشجعة
        
    • إيجابي ومشجع
        
    • اﻹيجابية والمشجعة
        
    Several positive and encouraging developments have arisen in recent months in the field of non-proliferation and nuclear disarmament in particular. UN وظهرت تطورات إيجابية ومشجعة عديدة في الأشهر الأخيرة في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين بصورة خاصة.
    The response of both the public and private sectors to this exercise has been very positive and encouraging. UN وكانت استجابة القطاعين العام والخاص لهذه العملية استجابة إيجابية ومشجعة للغاية.
    The constitution of this working group presents a positive and encouraging step toward addressing the issue of shipbreaking at the global level. UN يعد تشكيل مجموعة العمل هو بمثابة خطوة إيجابية ومشجعة نحو معالجة قضية تفكيك السفن على المستوى العالمي.
    That is why we regard the situation in Central America as a positive and encouraging contrast. UN لهذا السبب نعتبر أن الحالة في أمريكا الوسطى هي مغايرة ايجابية ومشجعة.
    12. The positive and encouraging growth in South-South cooperation over the course of the 2003-2004 biennium was lauded by speakers. UN 12 - وأشاد المتكلمون بالنمو الإيجابي والمشجع في التعاون فيما بين بلدان الجنوب خلال فترة السنتين 2003-2004.
    This is a highly positive and encouraging finding and augurs well for the future. UN وهذه نتيجة إيجابية ومشجعة للغاية وتبشر خيراً بالنسبة إلى المستقبل.
    From his regular exchanges, it has emerged that positive and encouraging steps are being taken towards the smooth organization of the Summit. UN واستُنتج من عمليات تبادل الآراء المنتظمة هذه أن خطوات إيجابية ومشجعة تُتخذ من أجل تنظيم المؤتمر على نحو سلس.
    Developments since the signing of the document could be considered generally positive and encouraging. UN ويمكن اعتبار التطورات التي طرأت منذ التوقيع على الوثيقة بأنها إيجابية ومشجعة.
    I am pleased to inform the Assembly that the results of the meeting were positive and encouraging. They reaffirmed the complementarity of both organizations. UN ويسعدني أن أشير إلى أن نتائج أعمال هذا الاجتماع كانت إيجابية ومشجعة ومؤكدة على الطابع التكاملي بين المنظمتين.
    The national and international response to the appeal by the Government of the Islamic Republic of Iran has been tremendously positive and encouraging. UN وقد كانت الاستجابة الوطنية والدولية لنداء حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية إيجابية ومشجعة بدرجة فائقـــة.
    The experience of coordination of all of the United Nations programmes and funds in Mozambique is positive and encouraging. UN وإن تجربة تنسيق جميع برامج وصناديق اﻷمم المتحدة في موزامبيق إيجابية ومشجعة.
    We note with satisfaction that experience with the use of this Fund has been positive and encouraging. UN ونلاحظ بارتيــاح أن تجربـــة استخدام هــذا الصندوق كانت إيجابية ومشجعة.
    7. Investments in early warning and disaster preparedness have yielded positive and encouraging results and need to be further strengthened. UN 7 - وقد أسفرت الاستثمارات في مجال الإنذار المبكر والتأهب للكوارث عن نتائج إيجابية ومشجعة وتحتاج إلى مزيد من التعزيز.
    There is further concern that children may be learning at a very young age and in what should be a positive and encouraging environment that even basic rights come at a price. UN كما أن هناك قلقاًمن أن الأطفال قد يتعلمون في صغرهم وفي ظل بيئة يُفترض أن تكون إيجابية ومشجعة أن لتمتعهم حتى بأبسط حقوقهم ثمناً يجب أن يدفعوه.
    85. The Chairman-Rapporteur said that the results of the three informal meetings on articles 15, 16, 17 and 18 had been positive and encouraging. UN 85- وقال الرئيس - المقرر إن نتائج الجلسات غير الرسمية الثلاث بشأن المواد 15 و16 و17 و18 إيجابية ومشجعة.
    All responses received were positive and encouraging. UN وكانت كل الردود الواردة إيجابية ومشجعة.
    With regard to linkages between the analytical and research work of UNCTAD on the one hand and its operational capacity building and technical cooperation activities on the other, positive and encouraging results have been achieved. UN 38- وفيما يتعلق بالروابط بين الأعمال التحليلية والبحوث التي يضطلع بها الأونكتاد من جهة وبين أنشطته العملية لبناء القدرات والتعاون التقني من جهة أخرى، يمكن القول إنه تم تحقيق نتائج إيجابية ومشجعة.
    We view the fact that in four non-aligned nations, women are presiding over the destinies of their countries in their capacity as Head of State or Government, as a positive and encouraging signal of change. UN ونرى أن إمساك المرأة بزمام اﻷمور في أربعة بلدان من حركة عدم الانحياز، بصفتها رئيسة للدولة أو للحكومة، علامة تغيير ايجابية ومشجعة.
    During the last year we were afforded an opportunity to welcome initiatives and commitments to significantly increase aid flows to Africa, including in particular the very positive and encouraging decision of the European Union to establish a timetable to reach the target of 0.7 per cent in official development assistance (ODA). UN خلال العام الماضي أتيحت لنا فرصة للترحيب بمبادرات والتزامات رامية إلى تحقيق زيادة كبيرة لتدفقات المعونة إلى أفريقيا، بما في ذلك بوجه خاص القرار الإيجابي والمشجع جدا الذي اتخذه الاتحاد الأوروبي بتحديد جدول زمني بغية التوصل إلى هدف تخصيص نسبة 0.7 في المائة من إجمالي الناتج القومي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    The spirit of our discussions over the past two and a half days has been positive and encouraging. UN لقد كانت روح المناقشات التي أجريناها على مدى اليومين ونصف اليوم الماضيين بناءة ومشجعة.
    This factor in itself is very positive and encouraging with respect to women's participation in elections. UN وهذا العامل في حد ذاته عامل إيجابي ومشجع جداً بالنسبة لمشاركة المرأة في الانتخابات.
    A number of positive and encouraging developments had occurred in Myanmar during the past year, and her delegation hoped that that trend would continue. UN وقد ظهر عدد معين من الحقائق اﻹيجابية والمشجعة في ميانمار خلال السنة المنصرمة، وتأمل اليابان في استمرار هذا الاتجاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus