"positive and non-stereotypical" - Traduction Anglais en Arabe

    • إيجابية وغير نمطية
        
    • الإيجابية وغير النمطية
        
    • إيجابية غير نمطية عن
        
    • الإيجابي وغير النمطي
        
    It also highlights the need to develop gender-sensitive curricula for educational programmes at all levels and to take concrete measures to ensure that educational materials portray women, men, youth, girls and boys in positive and non-stereotypical roles. UN ويسلِّط الضوء أيضا على ضرورة وضع مناهج تراعي الاعتبارات الجنسانية في البرامج التعليمية لجميع المستويات، واتخاذ تدابير ملموسة لكفالة إعداد مواد تعليمية تصور النساء والرجال والشباب والفتيات والفتيان في أدوار إيجابية وغير نمطية.
    The Committee encourages the State party to effectively use innovative measures in targeting young people and adults through the educational system to strengthen understanding of the equality of women and men, and to work with the media so as to enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستخدام الفعال لتدابير مبتكرة في استهداف الشباب والكبار من خلال النظام التعليمي لتعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل والعمل مع وسائل الإعلام لتشجيع تقديم صورة إيجابية وغير نمطية عن المرأة.
    135. The government through SEPI and the Timor-Leste Media Development Centre (TLMDC) worked with the media in enhancing positive and non-stereotypical portrayal of women, by organizing regular meetings with journalists to discuss gender, culture and media issues, from 2009 - 2012. UN ١٣٥ - عملت الحكومة عن طريق وزارة الدولة المعنية بالنهوض بالمساواة بين الجنسين ومركز تطوير وسائط الإعلام في تيمور - ليشتي مع وسائط الإعلام على الترويج لصورة إيجابية وغير نمطية للمرأة، من خلال تنظيم اجتماعات منتظمة مع الصحفيين لمناقشة المسائل الجنسانية والثقافية والإعلامية، خلال الفترة 2009-2012.
    The Committee also encourages the State party to effectively use innovative measures to strengthen understanding of the equality of women and men and to work with the media to enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women and, in particular, to develop outreach programmes to connect with rural women. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على اللجوء بفعالية إلى تدابير ابتكارية لتعزيز فهم المساواة بين النساء والرجال وعلى العمل مع وسائط الإعلام لتعزيز الصور الإيجابية وغير النمطية للمرأة، وتحديدا على وضع برامج توعية للتواصل مع المرأة الريفية.
    37. In order to reinforce these laws, the State Party has been carrying out public awareness-raising campaigns and media programmes to ensure that female genital mutilation is eliminated as well as to enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women. UN 34 - ولتعزيز هذه القوانين، ما فتئت الدولة الطرف تنظم حملات توعية وبرامج إعلامية من أجل القضاء على تشوية الأعضاء التناسلية للإناث فضلا عن تقديم صورة إيجابية غير نمطية عن المرأة.
    (c) Use innovative measures to strengthen understanding of the equality of women and men and to continue working with the media to enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women; UN (ج) استخدام تدابير مبتكرة لتحسين فهم المساواة بين الرجل والمرأة ولمواصلة العمل مع وسائل الإعلام من أجل تعزيز التصوير الإيجابي وغير النمطي للمرأة؛ و
    (c) Use innovative measures that target the media to strengthen understanding of the concept of equality of women and men and to use the education system to enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women and men; UN (ج) اتخاذ تدابير مبتكَرة تستهدف وسائط الإعلام من أجل زيادة فهم فكرة المساواة بين المرأة والرجل والاستفادة من نظام التعليم من أجل إعطاء صورة إيجابية وغير نمطية عن المرأة والرجل؛
    (c) To use innovative measures that target the media to strengthen understanding of the concept of equality of women and men and to ensure that curricula and teaching materials promote a positive and non-stereotypical portrayal of women and men; UN (ج) أن تستخدم تدابير مبتكرة موجهة لوسائط الإعلام من أجل تعزيز إدراك مفهوم المساواة بين المرأة والرجل وتكفل قيام المناهج الدراسية والمواد التعليمية بالترويج لصورة إيجابية وغير نمطية للمرأة والرجل؛
    (d) Use innovative measures that target media to strengthen understanding of the equality of women and men and, through the educational system, enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women; UN (د) استخدام تدابير مبتكرة تستهدف وسائل الإعلام من أجل تعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل، ومن خلال النظام التعليمي، تعزيز صورة إيجابية وغير نمطية للمرأة؛
    (d) To use innovative measures that target media to strengthen understanding of the equality of women and men and, through the educational system, enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women; UN (د) استخدام تدابير مبتكرة تستهدف وسائل الإعلام من أجل تعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل، ومن خلال النظام التعليمي، تعزيز صورة إيجابية وغير نمطية للمرأة؛
    (b) To use innovative and effective measures targeting young people and adults to strengthen understanding of the equality of women and men, and to work with the education system, both formal and informal, as well as with the mass media, to enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women; UN (ب) استخدام تدابير مبتكرة وفعالة تستهدف الشباب والكبار من أجل تعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل والعمل مع النظام التعليمي، الرسمي وغير الرسمي، وكذلك مع وسائل الإعلام، من أجل تعزيز صورة إيجابية وغير نمطية للمرأة؛
    (b) Disseminate the principles of non-discrimination and gender equality throughout the educational system, both formal and informal, with a view to enhancing a positive and non-stereotypical portrayal of women, by incorporating human rights and gender equality into training and educational materials and by providing training on women's rights to teaching staff; UN (ب) نشر مبادئ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين في كافة أرجاء النظام التعليمي، الرسمي منه وغير الرسمي، بغية تعزيز صورة إيجابية وغير نمطية للمرأة، عن طريق إدماج حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في المواد التدريبية والتعليمية ومن خلال توفير التدريب في مجال حقوق المرأة للهيئات التدريسية؛
    (c) To use innovative measures that target the media to strengthen understanding of the concept of the equality of women and men and ensure that curricula and teaching materials promote a positive and non-stereotypical portrayal of women and men; UN (ج) أن تستخدم تدابير مبتكرة مُوجهة لوسائط الإعلام من أجل تعزيز الفهم العام لمفهوم المساواة بين المرأة والرجل، وأن تحرص على أن تكون المناهج الدراسية والمواد التعليمية وسيلة لترويج صور إيجابية وغير نمطية عن المرأة والرجل؛
    (c) To put in place a comprehensive strategy aimed at the elimination of harmful practices that discriminate against indigenous rural women, including by conducting awareness-raising campaigns targeting indigenous communities in collaboration with civil society and women's organizations, with a view to enhancing a positive and non-stereotypical portrayal of women; UN (ج) وضع استراتيجية شاملة تهدف إلى القضاء على الممارسات المؤذية التي تميز ضد نساء السكان الأصليين في المناطق الريفية، بما في ذلك عن طريق تنظيم حملات توعية تستهدف مجتمعات السكان الأصليين بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني والمنظمات النسائية، وذلك بهدف تكوين صورة إيجابية وغير نمطية عن المرأة؛
    (b) Disseminate the principles of non-discrimination and gender equality, through its cooperation with civil society and women's organizations, political parties, education professionals, the private sector and the media, to the general public and to specific audiences, such as decision makers, employers and youth, with a view to enhancing a positive and non-stereotypical portrayal of Afro-Colombian and indigenous women; UN (ب) نشر مبادئ عدم التمييز ومبادئ المساواة بين الجنسين، من خلال تعاونها مع المجتمع المدني والمنظمات النسائية والأحزاب السياسية والمهنيين في مجال التعليم، والقطاع الخاص ووسائل الإعلام، وعموم الجمهور ومع قطاعات محددة، مثل صناع القرار وأرباب العمل والشباب، بغية تكوين صورة إيجابية وغير نمطية للنساء الكولومبيات اللاتي من أصل أفريقي أو من الشعوب الأصلية؛
    137. SEPI has produced newsletters every three months since 2010; along with posters, brochures and leaflets to promote gender issues and promote positive and non-stereotypical portrayal of women, covering various topics such as " Fight Against Discrimination " , " Prevention and Responses to GBV " , and " The Role of SEPI " . UN ١٣٧ - وتصدر وزارة الدولة لتعزيز المساواة رسائل إخبارية كل ثلاثة أشهر منذ عام 2010؛ بالإضافة إلى الملصقات والكراسات والنشرات التي تهدف إلى تعزيز الاعتبارات الجنسانية وتعزيز صورة إيجابية وغير نمطية للمرأة، التي تغطي مختلف المواضيع من قبيل " مكافحة التمييز " ، و " منع العنف الجنساني والتصدي له " ، و " الدور الذي تضطلع به وزارة الدولة لتعزيز المساواة " .
    (b) To use innovative measures that target the media to strengthen understanding of the equality of women and men and to use the education system to enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women; UN (ب) اتخاذ تدابير مبتكرة تستهدف وسائط الإعلام لتعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل، والاستعانة بالنظام التعليمي من أجل تعزيز الصورة الإيجابية وغير النمطية للمرأة؛
    (b) Use innovative measures that target media people to strengthen understanding of the equality of women and men and through the educational system to enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women; and UN (ب) اتخاذ تدابير مبتكرة تستهدف الأشخاص الذين يعملون في وسائل الإعلام لتعزيز فهمهم للمساواة بين النساء والرجال، ومن خلال النظام التعليمي من أجل تعزيز الصورة الإيجابية وغير النمطية للنساء؛
    (b) To use measures that target young people and adults to strengthen understanding of the equality of women and men, and to work through the educational system, both formal and informal, as well as with the mass media, to enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women; and UN (ب) اتخاذ تدابير تستهدف الشباب والكبار لتحسين فهم المساواة بين الرجل والمرأة، والعمل من خلال النظام التعليمي، الرسمي وغير الرسمي، وكذلك مع وسائط الإعلام الجماهيري، لتعزيز الصورة الإيجابية وغير النمطية للمرأة؛
    (n) Developing gender-sensitive educational programmes at all levels and taking concrete measures to ensure that educational materials portray women and men, youth, girls and boys in positive and non-stereotypical roles; UN (ن) تطوير برامج تعليمية مراعية لنوع الجنس على جميع المستويات واتخاذ تدابير عملية تكفل أن تقدم المواد التعليمية صورا إيجابية غير نمطية عن أدوار النساء والرجال والشباب والفتيات والفتيان؛
    (p) Developing gender-sensitive educational programmes at all levels and, in this regard, taking concrete measures to ensure that women and men, youth, girls and boys are portrayed in positive and non-stereotypical roles; UN (ع) استحداث برامج تعليمية مراعية لنوع الجنس على جميع المستويات، وفي هذا الصدد، اتخاذ تدابير عملية تكفل أن تقدم المواد التعليمية صورا إيجابية غير نمطية عن أدوار النساء والرجال والشباب والفتيات والفتيان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus