"positive evolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • التطور اﻹيجابي
        
    • بالتطور الإيجابي
        
    • تطور إيجابي
        
    • التطور الايجابي
        
    • وبالتطور الإيجابي
        
    • للتطور اﻹيجابي
        
    • من التطور الإيجابي
        
    Indeed, institutional paralysis and a lack of political will have prevented the positive evolution of the human rights situation. UN والواقع أن الشلل المؤسسي وغياب اﻹرادة السياسية حالا دون التطور اﻹيجابي لحالة حقوق اﻹنسان.
    To the inhabitants of the Islands, we ask that they do not remain indifferent to the positive evolution and our attitude towards them. UN ونطلب من سكان الجزر ألا يقفوا مكتوفي اﻷيدي أمام التطور اﻹيجابي وموقف اﻷرجنتينيين منهم.
    Notwithstanding the enthusiasm that the positive evolution of the peace process has produced, much more is still expected. UN وعلى الرغم من الحماس الذي ولده التطور اﻹيجابي لعملية السلم، فإن هناك الكثير الذي ما زلنا ننتظره.
    They noted with satisfaction the positive evolution of the situation in East Timor and discussed the difficulties that UNTAET is facing. UN وأحاطوا علما مع الارتياح بالتطور الإيجابي للحالة في تيمور الشرقية وناقشوا الصعوبات التي تواجه الإدارة الانتقالية.
    On this note, he pointed to another positive evolution which is the stronger relation between the GFMD and the Global Migration Group (GMG). UN وفي هذا السياق، أشار إلى تطور إيجابي آخر هو توثّق أواصر العلاقة بين المنتدى والفريق العالمي المعني بالهجرة.
    To claim otherwise now is to threaten the positive evolution of such positions reflected in the Security Council decision on the suspension of the sanctions. UN إن الادعاء بغير ذلك اﻵن يعني تعريض التطور اﻹيجابي للمواقف المعرب عنها في مقرر مجلس اﻷمن المتعلق بتعليق الجزاءات، للخطر.
    This is a good indicator of the positive evolution of reconstruction and development in Lebanon, yet it poses additional challenges that augment the complexities of the exceptional circumstances which Lebanon is now experiencing. UN هذا مؤشر جيد عن التطور اﻹيجابي لعملية إعادة اﻹعمار والتنمية في لبنان لكنه يقيم تحديات إضافية تزيد من تعقيدات الحالة الاستثنائية التي يمر بها.
    “This year again, we note with satisfaction that the text takes into account the positive evolution of the situation in the Territory and underlines the dialogue established between the parties under the auspices of the French Government. UN نلاحظ هذه السنة أيضا، مع الارتياح، أن هذا النص يضع في الاعتبار التطور اﻹيجابي للحالة في اﻹقليم ويبرز الحوار الجاري بين اﻷطراف تحت رعاية الحكومة الفرنسية.
    For our part, we are undertaking all possible efforts to consolidate the unique social and political stability of Belarus, considering this as our contribution to the positive evolution of the situation in the subregion. UN ونحن من جانبنا نضطلع بجميع الجهود الممكنة لتعزيز الاستقرار الاجتماعي والسياسي الفريد لبيلاروس، معتبرين ذلك إسهامنا في التطور اﻹيجابي للحالة في المنطقة دون اﻹقليمية.
    This positive evolution in Haiti's political situation has been made possible by the constant, effective support of the international community, which has stood by the Haitian people in their efforts and to which my delegation is deeply grateful. UN وقد أمكن تحقيق هذا التطور اﻹيجابي في الحالة السياسية في هايتي عن طريق الدعم المستمر والفعال من جانب المجتمع الدولي، الذي وقف إلى جانب شعب هايتي في جهوده، مما يجعل وفد بلدي يشعر بامتنان عميق.
    Lastly, the representatives of the people and the other participants consider that the parliamentary days have created a new climate of dialogue and confidence between the executive and legislative branches which will promote the positive evolution of the process of peace and national reconciliation in Burundi. UN وأخيرا يعتبر ممثلو الشعب وبقية المشتركين في اﻷيام البرلمانية أن هذه اﻷيام البرلمانية تهيئ مناخا جديدا من الحوار والثقة بين السلطتين التنفيذية والتشريعية من شأنه أن ييسر التطور اﻹيجابي لعملية السلام والوفاق الوطني في بوروندي.
    In that report, MINUGUA verified that the positive evolution of the human rights situation since the signing of the peace accords had come to a halt between July 1997 and December 1998. UN وفي ذلك التقرير، تثبتت البعثة من أن التطور اﻹيجابي لحالة حقوق اﻹنسان منذ التوقيع على اتفاقات السلام توقف ما بين تموز/يوليه ١٩٩٧ وكانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    The positive evolution in IOM-United Nations cooperation has also facilitated such new forms of concerted international action as forming the joint secretariat for the Commonwealth of Independent States (CIS) Conference on Refugees and Migrants, which was held in Geneva this past May. UN إن التطور اﻹيجابي للتعاون بين المنظمة الدوليية للهجرة واﻷمم المتحدة يسر أيضا القيام بأشكال جديدة مـــن العمـــل الدولي المتضافر، مثل تشكيل اﻷمانة المشتركة لمؤتمـــر رابطة الدول المستقلة المعني باللاجئين والمهاجريــن، الذي عقد في جنيف في شهر أيار/مايو الماضي.
    Not so long ago, some delegations felt that the mandate of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People had been made redundant by the positive evolution of the peace process and that the Committee and other United Nations bodies active on this issue should be phased out, together with the Secretariat units servicing them. UN منذ وقت غير بعيد، رأت بعض الوفود أن ولاية اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لم تعد لها حاجة نتيجة التطور اﻹيجابي لعملية السلام، وأن اللجنة وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى النشطة فيما يتعلق بهذه المسألة ينبغي أن تصفى، جنبا لجنب مع وحدات اﻷمانة العامة التي تخدمها.
    That language of Decision 2, “Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament,” adopted at the 1995 Review and Extension Conference of Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), in itself eloquently illustrates the extent of the positive evolution of thinking on nuclear arms. UN إن اللغة المستخدمة في المقرر ٢، " مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين " ، الذي اعتمد في مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥، تصور في حد ذاتها ببلاغة مدى التطور اﻹيجابي للتفكير في مجال اﻷسلحة النووية.
    Such problems will inevitably impair the positive evolution of the situation resulting from the mediation by President Thabo Mbeki. UN ولا مناص من أن تضر هذه المشاكل بالتطور الإيجابي للوضع الذي أمكن تحقيقه بفضل وساطة الرئيس ثابو مبيكي.
    Throughout the year, the Council was encouraged by the positive evolution of the political situation in the Central African Republic. UN وتفاءل المجلس طوال العام بالتطور الإيجابي للحالة السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    I would also like to mention the positive evolution of the 5+5 Dialogue through the holding of annual ministerial meetings, which shows that the countries involved recognize the need to continue the dialogue, consultation and coordination in the area of migration. UN وأود أيضا أن أنوه بالتطور الإيجابي الذي يشهده الحوار 5+5 من خلال عقد اجتماعات وزارية سنوية، مما يدل على أن البلدان المعنية تدرك الحاجة إلى مواصلة الحوار والتشاور والتنسيق في مجال الهجرة.
    The enormous progress that has been made in protecting human rights has been due to preventive action and a positive evolution of the human mind. UN فقد جاء التقدم الهائل الذي تحقق في مجال حماية حقوق الإنسان نتيجة اتخاذ تدابير وقائية وحدوث تطور إيجابي في عقول البشر.
    There had also been a positive evolution in the tone of the media in its reporting on minority issues. UN كما حدث تطور إيجابي في لهجة وسائط الإعلام عند تغطيتها لقضايا الأقليات.
    We noted with great satisfaction the positive evolution of the peace process under way as a result of the Lusaka peace agreement. UN وقد لاحظنا مع عظيم الارتياح التطور الايجابي لعملية السلام الجارية حاليا، نتيجة لاتفاق لوساكا للسلام.
    We take note of his Periodic Reports and the positive evolution of development assistance noted therein. UN ونحيط علماً بتقاريره الدورية وبالتطور الإيجابي في المساعدة الإنمائية المبين في تلك التقارير.
    In view of the positive evolution of international relations, those battles should be a thing of the past. UN ونظرا للتطور اﻹيجابي الذي شهدته العلاقات الدولية، فإن تلك المعارك ينبغي أن تصبح شيئا من الماضي.
    I find that there has been some positive evolution in positions. UN وقد لمست حدوث قدر من التطور الإيجابي في المواقف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus