"positive images of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • صور إيجابية للمرأة
        
    • الصور الإيجابية للمرأة
        
    • صورا إيجابية عن المرأة
        
    • صورة إيجابية للمرأة
        
    • الصور الايجابية
        
    It also recommends that the media be encouraged to project positive images of women and men in non-traditional activities. UN وتوصي اللجنة أيضا بتشجيع وسائط الإعلام على عكس صور إيجابية للمرأة والرجل في مجالات الأنشطة غير التقليدية.
    It also recommends that the media be encouraged to project positive images of women and of the equal status, roles and responsibilities of women and men in the private and public spheres. UN كما توصي بتشجيع وسائط الإعلام على إبراز صور إيجابية للمرأة وللأوضاع والأدوار والمسؤوليات المتساوية للرجال والنساء في الساحتين الخاصة والعامة.
    It also recommends that the media be encouraged to project positive images of women and of the equal status, roles and responsibilities of women and men in the private and public spheres. UN كما توصي بتشجيع وسائط الإعلام على إبراز صور إيجابية للمرأة وللأوضاع والأدوار والمسؤوليات المتساوية للرجال والنساء في الساحتين الخاصة والعامة.
    These were 2 day workshops held primarily focused on the role of mass media in promoting positive images of women and eliminate stereotypical images. UN وكانت مدة كل منها يومين تركز فيهما على دور وسائط الإعلام في تعزيز الصور الإيجابية للمرأة واجتثاث الصور النمطية.
    It recommends that awareness-raising campaigns be addressed to both women and men and that the media be encouraged to project positive images of women and of the equal status and responsibilities of women and men in the private and public spheres. UN وتوصي اللجنة بأن تخاطب حملات التوعية الجنسين كليهما، وتوصي بتشجيع وسائط الإعلام على أن تعرض صورا إيجابية عن المرأة ومساواتها في المركز والمسؤوليات مع الرجل، في المجالين الخاص والعام.
    Response to Recommendation 455: While sensitizing the media towards gender sensitivity, portrayal of positive images of women has been encouraged. UN الاستجابة للتوصية رقم 455: يجري تشجيع إظهار صورة إيجابية للمرأة مع توعية وسائط الإعلام لمراعاة الفوارق بين الجنسين.
    positive images of women should be promoted by the media. UN وينبغي لوسائط اﻹعلام أن تعزز عرض الصور الايجابية للمرأة.
    She suggested that the national machinery for the advancement of women should enlist the aid of the ministry responsible for culture or communications in disseminating positive images of women. UN واقترحت أن تسعى الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة إلى الحصول على المساعدة التي تقدمها الوزارة المسؤولة عن الثقافة والاتصالات في مجال تعميم صور إيجابية للمرأة.
    It recommends that awareness-raising campaigns be addressed to both women and men and that the media be encouraged to project positive images of women and of the equal status and responsibilities of women and men in the private and public spheres. UN وتوصي بتوجيه حملات التوعية لكل من النساء والرجال وتشجيع وسائط الإعلام على عرض صور إيجابية للمرأة وللمساواة في الوضع والمسؤوليات بين المرأة والرجل في المجالين الخاص والعام.
    Governments will encourage the media to challenge stereotypes and promote positive images of women in politics; promote increased representation of women in policy-making positions in the media; and improve media and public information on gender equality. UN وستشجع الحكومات وسائط الإعلام على التصدي للنماذج النمطية وتعزيز صور إيجابية للمرأة في السياسة؛ وزيادة تمثيل المرأة في مواقع وضع السياسات في وسائط الإعلام؛ وتحسين وسائط الإعلام والإعلام المتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    It recommends that awareness-raising campaigns be addressed to both women and men and that the media be encouraged to project positive images of women and of the equal status and responsibilities of women and men in the private and public spheres. UN وتوصي بتوجيه حملات التوعية لكل من النساء والرجال وتشجيع وسائط الإعلام على عرض صور إيجابية للمرأة وللمساواة في الوضع والمسؤوليات بين المرأة والرجل في المجالين الخاص والعام.
    In addition, such factors as the low level of skills in gender-sensitive reporting and the slow institutionalization and low participation of gender-sensitivity training often make it challenging to promote positive images of women. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عوامل من قبيل المستوى المنخفض للمهارات في مجال إعداد التقارير التي تراعي المنظور الجنساني، وبطء عملية إنشاء المؤسسات اللازمة للتدريب في المجال الجنساني، وتدني المشاركة في هذا المجال كثيرا ما تعترض سبيل رسم صور إيجابية للمرأة.
    The Committee also recommends that the State party review, as a matter of priority, textbooks and materials at all levels of education to eliminate gender stereotypes, in addition to encouraging the media to project positive images of women and the equal status of women and men in public and private life. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تستعرض الدولة الطرف، كأولوية، الكتب والمواد الدراسية لجميع المراحل التعليمية، وإزالة القوالب الجنسانية النمطية، فضلا عن تشجيع وسائط الإعلام على عرض صور إيجابية للمرأة ووضعها المتكافئ مع وضع الرجل في الحياة العامة والخاصة.
    It recommended that the media be encouraged to project positive images of women and of the equal status and responsibilities of women and men in the private and public spheres. UN وأوصت بتشجيع وسائط الإعلام على بث صور إيجابية للمرأة وللمركز والمسؤوليات المتساوية للمرأة والرجل في المجالين الخاص والعام(43).
    It recommended that the media be encouraged to project positive images of women and of the equal status and responsibilities of women and men in the private and public spheres. UN وأوصت بتشجيع وسائط الإعلام على بث صور إيجابية للمرأة وللمركز والمسؤوليات المتساوية للمرأة والرجل في المجالين الخاص والعام(49).
    Furthermore, UNIFEM will continue to invest in strengthening the capacity of gender-equality advocates to influence and disseminate positive images of women more broadly worldwide. UN وعلاوة على ذلك سيواصل الصندوق الاستثمار في تعزيز قدرة الداعين إلى المساواة بين الجنسين من أجل توسيع نطاق التأثير على صورة المرأة وتعميم الصور الإيجابية للمرأة في جميع أرجاء العالم.
    Encourage positive images of women in society UN - تشجيع إظهار الصور الإيجابية للمرأة في المجتمع.
    (b) Take all appropriate measures to raise the awareness of the media on the need to eliminate gender stereotypes by promoting positive images of women actively participating in social, economic and political life and to encourage the media to institute an effective self-regulatory mechanism for addressing the degrading representation of women in the media. UN (ب) اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتوعية وسائط الإعلام بضرورة القضاء على القوالب النمطية من خلال تعزيز الصور الإيجابية للمرأة المشارِكة بنشاط في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، وتشجيع وسائط الإعلام على إنشاء آلية فعالة للتنظيم الذاتي للتصدي لتقديم المرأة بصورة مهينة في وسائط الإعلام.
    It recommends that awareness-raising campaigns be addressed to both women and men and that the media be encouraged to project positive images of women and of the equal status and responsibilities of women and men in the private and public spheres. UN وتوصي اللجنة بأن تخاطب حملات التوعية الجنسين كليهما، وتوصي بتشجيع وسائط الإعلام على أن تعرض صورا إيجابية عن المرأة ومساواتها في المركز والمسؤوليات مع الرجل، في المجالين الخاص والعام.
    Information on the Convention had already been incorporated into some textbooks and those being used in Arabic-language and Islamic education classes now included positive images of women. UN والمعلومات عن الاتفاقية قد أُدرِجت فعلا في بعض الكتب المدرسية، والكتب المدرسية التي تُستعمَل في صفوف اللغة العربية والتعليم الإسلامي تشمل الآن صورا إيجابية عن المرأة.
    It also recommends that awareness-raising campaigns be addressed to both women and men and that the media be encouraged to project positive images of women and of the equal status and responsibilities of women and men in the private and public spheres. UN وتوصي أيضا بتوجيه حملات توعية للمرأة والرجل معا وتشجيع وسائط الإعلام على عرض صورة إيجابية للمرأة وللمساواة بين المرأة والرجل في الوضع والمسؤوليات في الدوائر الخاصة والعامة.
    It also recommends that awareness-raising campaigns be addressed to both women and men and that the media be encouraged to project positive images of women and of the equal status and responsibilities of women and men in the private and public spheres. UN وتوصي أيضا بتوجيه حملات توعية للمرأة والرجل معا وتشجيع وسائط الإعلام على عرض صورة إيجابية للمرأة وللمساواة بين المرأة والرجل في الوضع والمسؤوليات في الدوائر الخاصة والعامة.
    52. In many countries, the public image of women is changing because of the positive images of women being projected. UN ٥٢ - وفي كثير من البلدان، لا تفتأ صورة المرأة بين الجمهور تتغير بسبب الصور الايجابية التي تعرض عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus