"positive influence" - Traduction Anglais en Arabe

    • التأثير الإيجابي
        
    • تأثير إيجابي
        
    • آثار إيجابية
        
    • والتأثير الإيجابي
        
    • تأثيرا إيجابيا
        
    • نفوذ إيجابي
        
    • اﻵثار اﻹيجابية
        
    • أثر ايجابي
        
    • التأثير الايجابي
        
    • تأثير ايجابي
        
    From this we can see the positive influence of civil society and its ability to mobilize. UN ومن هذا يمكننا أن نرى التأثير الإيجابي للمجتمع المدني وقدرته على التعبئة.
    Lastly, couples in CCLI also learn about how basic nutrition has a positive influence on the fertility cycle and general health. UN وأخيرا، يتعلم الأزواج من هذه الدروس أيضا مدى التأثير الإيجابي للتغذية الأساسية على دورة الخصوبة وعلى الصحة عموما.
    Information campaigns in recent years on arranged and forced marriages have had a positive influence on ethnic minority families. UN كان للحملات الإعلامية في السنوات الأخيرة عن حالات الزواج المرتّبة والقسرية، تأثير إيجابي على أُسر الأقليات العرقية.
    Scientifically proven behavioural interventions have been developed to exert a positive influence on the factors underlying delinquent behaviour. UN وقد استُحدثت أنشطة سلوكية ثبتت سلامتها علمياً لممارسة تأثير إيجابي على العوامل الكامنة وراء السلوك الإجرامي.
    That measure could have a positive influence on the rates of economic growth and environmental development of nations. UN وهذا التدبير يمكن أن تكون له آثار إيجابية على معدلات النمو الاقتصادي والتنمية البيئية للأمم.
    In this context, the Committee emphasizes the positive impact that peer education can have, and the positive influence of proper role models, especially those in the worlds of arts, entertainment and sports. UN وفي هذا السياق، تُشَدِّد اللجنة على الآثار الإيجابية للتوعية عن طريق الأقران والتأثير الإيجابي لمن يمثلون قُدوة يُحتذى بهم، لا سيما في عالم الفنون والترفيه والرياضة.
    Mediators' credibility derives from the positive influence that they may have on the parties as well as on the process as a whole. UN وتُستمد مصداقية الوسطاء من التأثير الإيجابي الذي قد يكون لهم على الأطراف، وكذلك على العملية ككل.
    Noting the undeniably positive influence of education and exposure to issues of good governance, UN وإذ تلاحظ التأثير الإيجابي الذي لا يمكن إنكاره للتعليم والانفتاح على قضايا الحوكمة الرشيدة،
    I mean, I actually thought the guy was sort of a positive influence. Open Subtitles أعني ، أن الرجل كان نوعا من التأثير الإيجابي
    Reinforcing the positive influence of the creation of the Afghan Independent Directorate of Local Governance, ISAF continued to engage with the Afghan Government at all levels in order to help extend its authority and improve its capabilities. UN ولتعزيز التأثير الإيجابي الناجم عن إنشاء مديرية الحكم المحلي، واصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية إشراك الحكومة الأفغانية على جميع المستويات بغية المساعدة في بسط سلطتها وتحسين قدراتها.
    UNIDIR's positive influence was also felt in the areas of regional and human security, as the Institute broadened the views of the international community on the issue of disarmament. UN وقد لمسنا التأثير الإيجابي للمعهد في مجالات الأمن الإقليمي والإنساني، إذ أنه وسع آراء المجتمع الدولي بشأن مسألة نزع السلاح.
    If strong economic growth was to have beneficial social effects, it would have to have a positive influence on employment. UN فإذا أريد أن تكون للنمو الاقتصادي القوي آثار اجتماعية مفيدة، وجب أن يكون له تأثير إيجابي على العمالة.
    Within the context of a secular State, religion was generally considered as having a positive influence on society. UN وضمن سياق الدولة العلمانية، يعتبر الدين بشكل عام ذا تأثير إيجابي على المجتمع.
    This will enable the United Nations to fulfil its duties and to exert a positive influence on the course of world history. UN وهذا يمكن الأمم المتحدة من الوفاء بمهامها ومن ممارسة تأثير إيجابي على مسار التاريخ العالمي.
    If the Conference is capable of initiating meaningful work, it will to some degree have a positive influence on policies, decisions and developments outside its framework. UN وإذا استطاع المؤتمر أن يباشر عملاً مفيداً فسيكون له إلى حد ما تأثير إيجابي في السياسات والقرارات والتطورات خارج إطاره.
    It is my sincere hope that the cooperative atmosphere experienced the last few days will prevail and have a positive influence on the continued work on mandate review. UN ويحدوني صادق الأمل في أن يسود المناخ التعاوني الذي شهدناه في الأيام القليلة الماضية، وأن يكون له تأثير إيجابي على العمل المتواصل المتعلق باستعراض الولايات.
    The overall socio-economic situation improved during the reporting period since the reduction in border closures had a positive influence, leading to increased trade and labour flows. UN وقد تحسنت الحالة الاجتماعية - الاقتصادية خلال الفترة المشمولة بالتقرير لأن تناقص عمليات إغلاق الحدود كان له آثار إيجابية أدت إلى زيادة تدفق التجارة والعمال.
    In this context, the Committee emphasizes the positive impact that peer education can have, and the positive influence of proper role models, especially those in the worlds of arts, entertainment and sports. UN وفي هذا السياق، تُشَدِّد اللجنة على الآثار الإيجابية للتوعية عن طريق الأقران والتأثير الإيجابي لمن يمثلون قُدوة يُحتذى بهم، لا سيما في عالم الفنون والترفيه والرياضة.
    Programmes of education and training on the dangers of nuclear weapons would foster an informed world public opinion that would be able to exercise a positive influence on the political will to eliminate nuclear weapons. UN ومن شأن برامج التعليم والتدريب على مخاطر الأسلحة النووية أن تعزز وجود رأي عام عالمي ملم بالموضوع، يكون بوسعه أن يمارس تأثيرا إيجابيا على الإرادة السياسية من أجل إزالة الأسلحة النووية.
    The outcome of these measures would be possible new strategies to tackle poverty and unemployment, especially intergenerational poverty, the creation of new jobs and a possible positive influence on less-developed countries through international projects. UN وستكون نتيجة هذه التدابير استراتيجيات جديدة محتملة لمعالجة الفقر والبطالة؛ ولا سيما الفقر الممتد عبر الأجيال؛ وإنشاء وظائف جديدة، وممارسة نفوذ إيجابي محتمل على أقل البلدان نمواً عن طريق مشاريع دولية.
    15. In the area of demographics, it is clear that the 1994 United Nations Conference on Population and Development has had a positive influence on policies and planning in almost all countries. UN ١٥ - وفي المجال الديموغرافي، تظهر في جميع البلدان بوضوح اﻵثار اﻹيجابية في السياسات والتخطيط الناجمة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية المعقود في عام ١٩٩٤.
    This work is important not only for Haiti but also for the whole international community since it could have a positive influence in other countries and help to prevent atrocities like those the Haitian people have experienced. UN وهذا العمل مهم لا بالنسبة لهايتي فحسب وإنما أيضا فيما يتعلق بالمجتمع الدولي بأسره حيث قد يترتب عليه أثر ايجابي في مناطق أخرى ويسهم في تفادي أعمال وحشية مثل التي عانى منها الشعب الهايتي.
    It seems that the subjective attitude of women changes at a very slow rate despite the positive influence of the improved legislative framework on the way of life and the attitude of women. UN ويبدو أن موقف النساء الذاتي يتغير بمعدل بطيء جدا على الرغم من التأثير الايجابي الناجم عن تحسين الاطار التشريعي ﻷسلوب الحياة وموقف النساء.
    Minors were normally separated from adults, the only exception being if it was judged that the adult concerned would have a positive influence on the minor. UN ويجري عادة فصل القاصرين عن البالغين، والاستثناء الوحيد هو إذا ارتُئي أن البالغ المعني سيكون له تأثير ايجابي على القاصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus