"positive investment" - Traduction Anglais en Arabe

    • إيجابي للاستثمار
        
    • استثماري إيجابي
        
    • استثمار إيجابي
        
    • استثمارية إيجابية
        
    • ايجابي
        
    Against the background of a generally positive investment trend the Investment Management Service should take care to monitor opportunities as well as risks. UN وقالت إنه في ظل وجود اتجاه إيجابي للاستثمار عموما، ينبغي لدائرة إدارة الاستثمارات أن تُعنى برصد الفرص فضلا عن المخاطر.
    This holistic approach aims to develop horizontal policies to set up a business-enabling environment and a positive investment climate. UN ويرمي هذا النهج الكلي إلى وضع سياسات أفقية ترمي إلى تهيئة بيئة ملائمة للأعمال التجارية وإشاعة مناخ إيجابي للاستثمار.
    31. Several participants highlighted that creating a positive investment climate was one of the most pressing tasks facing development. UN 31 - نوّه مشاركون عدة إلى أن إيجاد مناخ إيجابي للاستثمار هو واحدة من ألح المهام في ميدان التنمية.
    We are committed to creating a positive investment climate to attract private capital for renewable energy. UN ونحن ملتزمون بتهيئة مناخ استثماري إيجابي لاستقطاب رأس المال الخاص إلى ميدان الطاقة المتجددة.
    Overall, creating an appropriate and positive investment climate for investors has proven to be the best policy for most countries, large and small, developed and developing. UN وبصورة عامة، ثبت أن تهيئة مناخ استثماري إيجابي مناسب للمستثمرين تمثل السياسة الأفضل لمعظم البلدان، الكبير منها والصغير، والمتقدم منها والنامي.
    To develop a positive investment climate by advising them on international best practices and experiences in industrial development, investment promotion and effective industrial policies and strategies; UN :: إيجاد مناخ استثمار إيجابي عن طريق تقديم المشورة إليها بشأن أفضل الممارسات والخبــرات الدوليــة في مجــالات التنميــة الصناعيــة وترويـــج الاستثمـــار والسياســـات والاستراتيجيات الصناعية الفعالة؛
    The period reviewed represented the seventeenth and eighteenth consecutive years of positive investment returns for the Fund. UN وتمثل الفترة المستعرضة السنتين السابعة عشرة والثامنة عشرة المتعاقبتين اللتين تحققت فيهما عائدات استثمارية إيجابية للصندوق.
    3. Stresses that a favourable and conducive international and national economic, financial, political, social and legal environment and a positive investment climate are necessary for the effective integration of women in development; UN ٣ - تشدد على أن تهيئة بيئة اقتصادية ومالية وسياسية واجتماعية وقانونية إيجابية ومواتية على الصعيدين الدولي والوطني وتوفير مناخ إيجابي للاستثمار ضروريان لﻹدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    " 2. Stresses that a favourable and conducive international and national economic and financial environment and a positive investment climate are necessary for the effective integration of women in development; UN " ٢ - تشدد على أن تهيئة بيئة اقتصادية ومالية دولية ووطنية إيجابية ومواتية وتوفير مناخ إيجابي للاستثمار ضروريان لﻹدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    3. Stresses that a favourable and conducive international and national economic and financial, political, social and legal environment and a positive investment climate are necessary for the effective integration of women in development; UN ٣ - تشدد على أن تهيئة بيئة اقتصادية ومالية وسياسية واجتماعية وقانونية دولية ووطنية إيجابية ومواتية وتوفير مناخ إيجابي للاستثمار ضروريان لﻹدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    " 4. Stresses that a favourable and conducive international economic and financial environment and a positive investment climate are necessary for the effective integration of women in development; UN " ٤ - تؤكد أن تهيئة بيئة اقتصادية ومالية دولية مواتية وتفضي إلى تحقيق اﻷهداف المرجوة ومناخ إيجابي للاستثمار ضروريان لﻹدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    4. Stresses that a favourable and conducive international and national economic and financial environment and a positive investment climate are necessary for the effective integration of women in development; UN ٤ - تؤكد أن تهيئة بيئة اقتصادية ومالية دولية مواتية وتفضي إلى تحقيق اﻷهداف المرجوة ومناخ إيجابي للاستثمار ضروريان لﻹدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    2. Emphasizes the importance of industrial development cooperation and a positive investment and business climate, at the international, regional, subregional and national levels, in promoting the expansion, diversification and modernization of productive capacities in developing countries; UN ٢ - تؤكد أهمية التعاون في ميدان التنمية الصناعية وتهيئة مناخ إيجابي للاستثمار واﻷعمال التجارية، على الصعد الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية، فيما يتصل بتشجيع زيادة وتنويع وتحديث القدرات الانتاجية في البلدان النامية؛
    4. Stresses that a favourable and conducive international and national economic and financial environment and a positive investment climate are necessary for the effective integration of women in development; UN ٤ - تؤكد أن تهيئة بيئة اقتصادية ومالية دولية مواتية وتفضي إلى تحقيق اﻷهداف المرجوة ومناخ إيجابي للاستثمار ضروريان لﻹدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    2. Emphasizes the importance of industrial development cooperation and a positive investment and business climate, at the international, regional, subregional and national levels, in promoting the expansion, diversification and modernization of productive capacities in developing countries; UN ٢ - تؤكد أهمية التعاون في ميدان التنمية الصناعية وتهيئة مناخ إيجابي للاستثمار واﻷعمال التجارية، على الصعد الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية، فيما يتصل بتشجيع زيادة وتنويع وتحديث القدرات اﻹنتاجية في البلدان النامية؛
    The need for a favourable and conducive international economic and financial environment and a positive investment climate as a means to facilitate and promote the share of developing countries in international trade and finance has also been endorsed by Member States by consensus year after year. UN وقد صدقت الدول الأعضاء بتوافق الآراء كذلك سنة بعد أخرى على الحاجة إلى وجود بيئة اقتصادية ومالية دولية مرضية ومؤاتية، ومناخ استثماري إيجابي كوسيلة لتيسير وتعزيز نصيب البلدان النامية في التجارة والتمويل الدوليين.
    Emphasizing also that a favourable and conducive international economic and financial environment and a positive investment climate are necessary for the economic growth of the world economy, including the creation of employment, in particular for the growth and development of the developing countries, and emphasizing further that each country is responsible for its own economic policies for sustainable development, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة تهيئة بيئة اقتصادية ومالية دولية ملائمة ومواتية، ومناخ استثماري إيجابي من أجل تحقيق النمو الاقتصادي للاقتصاد العالمي، بما في ذلك إيجاد فرص العمل وخاصة من أجل تحقيق النمو والتنمية للبلدان النامية، وإذ تؤكد كذلك مسؤولية كل بلد عن سياساته الاقتصادية الخاصة بالتنمية المستدامة،
    Given the state of the world economy, prospects remained uncertain, even though the international community had recognized the urgent need for a positive investment climate and an open, rule-based, equitable, secure, non-discriminatory, transparent and predictable trading system. UN وبالنظر الى حالة الاقتصاد العالمي، تظل احتمالات المستقبل غير معروفة على وجه اليقين، رغم أن المجتمع الدولي اعترف بالحاجة الملحة الى مناخ استثماري إيجابي ونظام تجاري مفتوح ومُقَنﱠن ومنصف ومأمون وغير تمييزي وشفاف وقابل للتنبؤ.
    Also emphasizing that a favourable and conducive international economic and financial environment and a positive investment climate are necessary for the economic recovery and growth of the world economy, in particular for the sustained economic growth and sustainable development of developing countries, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة تهيئة بيئة اقتصادية ومالية دولية ملائمة ومواتية ومناخ استثماري إيجابي من أجل تحقيق الانتعاش الاقتصادي والنمو في الاقتصاد العالمي، وبخاصة من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة في البلدان النامية،
    Also emphasizing that a favourable and conducive international economic and financial environment and a positive investment climate are necessary for the economic recovery and growth of the world economy, in particular for the sustained economic growth and sustainable development of developing countries, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة تهيئة بيئة اقتصادية ومالية دولية ملائمة ومواتية ومناخ استثماري إيجابي من أجل تحقيق الانتعاش الاقتصادي والنمو في الاقتصاد العالمي، وبخاصة من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة في البلدان النامية،
    Low levels of FDI flows into Africa prevailed, despite substantial economic reform and adjustment programmes aimed at creating a positive investment environment. UN ذلك أنه تسود مستويات منخفضة من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا، على الرغم من البرامج الكبيرة المتعلقة بالإصلاح والتكيف الاقتصاديين الهادفة إلى إيجاد بيئة استثمارية إيجابية.
    73. The South African Chamber of Business stated that with the possibility of a negotiated settlement and the establishment of a stable transitional Government, conditions for a positive investment climate could be foreseen. UN ٧٣ - وذكرت غرفة اﻷعمال التجارية لجنوب افريقيا أن امكانية التوصل الى تسوية تفاوضية وإنشاء حكومة انتقالية مستقرة تجعل من المتصور توافر الشروط اللازمة لشيوع مناخ استثماري ايجابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus