"positively and effectively to" - Traduction Anglais en Arabe

    • بصورة إيجابية وفعالة
        
    • الايجابي والفعال
        
    We continue to urge development partners to support Africa's efforts by contributing positively and effectively to the implementation of that regional development strategy. UN وما زلنا نحث شركاء التنمية على مساندة جهود أفريقيا بالمساهمة بصورة إيجابية وفعالة في تنفيذ استراتيجية التنمية الإقليمية هذه.
    10. Requests the Secretary-General and the High Commissioner to continue to provide additional funds and human resources within the existing resources of the Office of the High Commissioner to enable the Centre to respond positively and effectively to the growing needs in the promotion and protection of human rights and in developing a culture of democracy and the rule of law in the Central African subregion; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية مواصلة توفير أموال وموارد بشرية إضافية في حدود الموارد المتاحة للمفوضية لتمكين المركز من أن يلبي بصورة إيجابية وفعالة الاحتياجات المتزايدة في مجالي تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإرساء ثقافة قوامها الديمقراطية وسيادة القانون في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية؛
    5. Requests the Secretary-General and the High Commissioner to continue to provide additional funds and human resources within the existing resources of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to enable the Centre to respond positively and effectively to the growing needs in the promotion and protection of human rights and in developing a culture of democracy and the rule of law in the Central African subregion; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية مواصلة توفير أموال وموارد بشرية إضافية في حدود الموارد المتاحة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتمكين المركز من أن يلبي بصورة إيجابية وفعالة الاحتياجات المتزايدة في مجالي تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ونشر ثقافة الديمقراطية وسيادة القانون في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية؛
    In paragraph 5 of its resolution 67/162, the Assembly requested: " ... the Secretary-General to provide funds and human resources from the regular budget of the United Nations, beginning in the biennium 2014-2015, to enable the Centre to respond positively and effectively to the growing needs in South-West Asia and the Arab region, to fulfil its mandate ... " . UN وقد طلبت الجمعية، في الفقرة 5 من قرارها 67/162، إلى " الأمين العام أن يوفر من الميزانية العادية للأمم المتحدة، اعتبارا من فترة السنتين 2014-2015، الأموال والموارد البشرية اللازمة لتمكين المركز من تلبية الاحتياجات المتزايدة في جنوب غرب آسيا والمنطقة العربية بصورة إيجابية وفعالة من الوفاء بولايته ... " .
    3. Establishment of mechanisms for rapid intervention in disaster situations, and action to enable them intervene positively and effectively to relieve families facing hardship as a result of such situations; UN إحداث آليات للتدخل السريع أثناء الكوارث وتمكينها من التدخل الايجابي والفعال ابان الظروف الصعبة التي تواجهها الأسر في الكوارث.
    3. Establishment of mechanisms for rapid intervention in disaster situations, and action to enable them intervene positively and effectively to relieve families facing hardship as a result of such situations; UN 3 - إحـداث آليات للتدخل السريع أثناء الكوارث وتمكينها من التدخل الايجابي والفعال إبان الظروف الصعبة التي تواجهها الأسر في الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus