The State possessing the largest nuclear arsenal bore the responsibility to continue to drastically and irreversibly reduce that arsenal. | UN | وتقع على الدولة الحائزة لأكبر الترسانات مسؤولية مواصلة تخفيضها تخفيضا كبيرا لا رجعة عنه. |
The nuclear-weapon States possessing the largest nuclear arsenals bear special responsibility for nuclear disarmament. | UN | تتحمل الدول الحائزة لأضخم الترسانات النووية مسؤولية خاصة عن نزع السلاح النووي. |
A number of States, among them those possessing the largest arsenals of these weapons, preferred to pursue the treatment of the matter within the United Nations framework. | UN | وهناك عدد من الدول، من بينها تلك التي تمتلك أكبر الترسانات من تلك الأسلحة، تفضل السعي إلى معالجة هذه المسألة في إطار الأمم المتحدة. |
Bilateral assistance from key member States possessing the needed technical capabilities will be crucial to enable the Haitian leadership to address these challenges, which negatively affect the peacebuilding efforts, in a meaningful way. | UN | ومن الضروري أن تقوم الدول الأعضاء الرئيسية التي تمتلك القدرات الفنية اللازمة بتوفير المساعدة الثنائية للسماح للقيادة الهايتية بالتصدي بشكل مُجد لهذه التحديات التي تؤثر سلبا على جهود بناء السلام. |
Its parties should be all the nuclear Powers as well as all the threshold States possessing the relevant nuclear potential. | UN | وينبغي أن تكون من أطرافها جميع الدول النووية وكذلك جميع دول العتبة التي تملك الامكانية النووية المعنية. وينبغي |
The two countries possessing the largest nuclear arsenals bear special and primary responsibility for nuclear disarmament. | UN | ويتحمل البلدان اللذان يمتلكان أكبر ترسانتين من الأسلحة النووية مسؤولية خاصة وأساسية عن نزع السلاح النووي. |
The nuclear-weapon States possessing the largest nuclear arsenals bear a special responsibility for nuclear disarmament and should take the lead in reducing their nuclear arsenals drastically and in a legally binding way. | UN | وتتحمل الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تملك أكبر الترسانات النووية مسؤولية خاصة عن نزع السلاح النووي وينبغي أن تكون السباقة في خفض ترساناتها النووية بدرجة كبيرة وبطريقة ملزمة قانونا. |
Those possessing the veto power are unlikely to surrender it, even partially. | UN | فالدول الحائزة لحق النقض لا يحتمل أن تتنازل عن هذا الحق ولو بصورة جزئية. |
" Recognizing the fundamental changes that have taken place with respect to international security, which have permitted agreements on deep reductions in nuclear armaments of the States possessing the largest inventories of such weapons, | UN | " وادراكا منها للتغيرات اﻷساسية التي حدثت فيما يتعلق باﻷمن الدولي مما أتاح التوصل الى اتفاقات بشأن إجراء تخفيضات كبيرة في اﻷسلحة النووية للدول الحائزة على أكبر مخزونات من هذه اﻷسلحة، |
Recognizing the fundamental changes that have taken place with respect to international security, which have permitted agreements on deep reductions in the nuclear armaments of the States possessing the largest inventories of such weapons, | UN | وادراكا منها للتغيرات اﻷساسية التي حدثت فيما يتعلق باﻷمن الدولي وأتاحت التوصل الى اتفاقات بشأن إجراء تخفيضات كبيرة في اﻷسلحة النووية للدول الحائزة على أكبر مخزونات من هذه اﻷسلحة، |
Recognizing the fundamental changes that have taken place with respect to international security, which have permitted agreements on deep reductions in the nuclear armaments of the States possessing the largest inventories of such weapons, | UN | وادراكا منها للتغيرات اﻷساسية التي حدثت فيما يتعلق باﻷمن الدولي وأتاحت التوصل الى اتفاقات بشأن إجراء تخفيضات كبيرة في اﻷسلحة النووية للدول الحائزة على أكبر مخزونات من هذه اﻷسلحة، |
Recognizing the fundamental changes that have taken place with respect to international security, which have permitted agreements on deep reductions in the nuclear armaments of the States possessing the largest inventories of such weapons, | UN | وإدراكا منها للتغيرات اﻷساسية التي حدثت فيما يتعلق باﻷمن الدولي، وأتاحت التوصل إلى اتفاقات بشأن إجراء تخفيضات كبيرة في اﻷسلحة النووية للدول الحائزة ﻷكبر مخزونات من هذه اﻷسلحة، |
The Mission Coordinator has maintained a standing request to Governments possessing the technical capacity to provide it with information relevant to its mandate. The Mission Coordinator has not received any such information since the last report. | UN | وقد وجه منسق البعثة إلى الحكومات التي تمتلك القدرة التقنية ذات الصلة طلبا دائما ﻹمداد البعثة بالمعلومات المتعلقة بالولاية المنوطة بها ولم يتلق منسق البعثة أي معلومات من هذا القبيل منذ التقرير الماضي. |
The Mission Coordinator has maintained a standing request to Governments possessing the technical capacity to provide it with information relevant to its mandate. | UN | فوجه منسق البعثة طلبا دائما إلى الحكومات التي تمتلك القدرة التقنية بأن تزود البعثة بالمعلومات المتصلة بولايتها. |
According to the Final Document of the Review Conference of 2010, a special responsibility lies with the States possessing the largest arsenals. | UN | ووفقا لما جاء في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، فإن مسؤولية خاصة تقع على عاتق الدول التي تمتلك أكبر الترسانات. |
At present the countries possessing the largest and most advanced nuclear arsenals should continue to fulfil their special responsibilities and obligations for nuclear disarmament. | UN | وفي الوقت الحاضر ينبغي على الدول التي تملك أكبر ترسانات اﻷسلحة النووية وأكثرها تقدماً، أن تفي بمسؤولياتها والتزاماتها الخاصة لنزع السلاح النووي. |
Countries possessing the largest nuclear arsenals should dramatically reduce their nuclear arsenals in a verifiable and irreversible manner. | UN | وينبغي على البلدان التي تملك أكبر ترسانات نووية أن تُخفض بشدة ترساناتها النووية بصورة قابلة للتحقق ولا رجعة فيها. |
1. Each State Party may nominate, in accordance with paragraph 2, up to two candidates possessing the qualifications and meeting the requirements set out in article 4, and in doing so shall provide detailed information on the qualifications of the nominees. | UN | 1- لكل دولة طرف أن تسمي، وفقا للفقرة 2، ترشيح عدد يصل إلى اثنين يمتلكان المؤهلات ويستوفيان الشروط المنصوص عليها في المادة 4، وتوفر وهي تقوم بهذا معلومات مفصلة عن مؤهلات المرشحين. |
56. The capacity of the United Nations to accomplish its missions effectively and efficiently depended on the continued ability of Member States to make available to the Secretariat, on a short-term, gratis basis, personnel possessing the expertise which the Organization needed. | UN | ٥٦ - تعتمد قدرة اﻷمم المتحدة على إنجاز بعثاتها بفعالية وكفاءة على استمرار قدرة الدول اﻷعضاء على أن تتيح اﻷمانة العامة، لفترات قصيرة ودون مقابل، موظفين تتوفر لديهم الخبرات التي تحتاج اليها المنظمة. |
All the officers possessing the appropriate experience and qualifications to develop the programme to its full potential also carry other responsibilities critical to its overall programme performance. | UN | فجميع الموظفين الذين يمتلكون الخبرات والمؤهلات المناسبة لتطوير البرنامج لبلوغ كامل قدراته، ينهضون فيه أيضا بمسؤوليات أخرى بالغة الأهمية فيما يتعلق بمجمل أداء البرنامج. |
1. The nuclear-weapon States possessing the largest nuclear arsenals bear special responsibility for nuclear disarmament. | UN | 1 - تتحمل الدول الحائزة للأسلحة النووية والتي تمتلك أكبر ترسانة نووية مسؤولية خاصة عن نزع السلاح النووي. |
All States Parties are invited to submit names of prospective advisors possessing the required qualifications to the United Nations Centre for Human Rights for consideration in preparing the list. | UN | وتدعى جميع الدول اﻷطراف الى تقديم اسم مستشارين محتملين حائزين على المؤهلات المطلوبة الى مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان للنظر لدى إعداد القائمة. |
1. Each State Party may nominate, in accordance with paragraph 2 of the present article, up to two candidates possessing the qualifications and meeting the requirements set out in article 5, and in doing so shall provide detailed information on the qualifications of the nominees. | UN | 1 - لكل دولة طرف أن ترشح، وفقاً للفقرة 2 من هذه المادة، عدداً يصل إلى مرشحين اثنين يحوزان المؤهلات ويستوفيان الشروط المنصوص عليها في المادة 5، وتوفر، في سياق هذا الترشيح، معلومات مفصلة عن مؤهلات المرشحين. |
The two States possessing the largest nuclear arsenals bear special and primary responsibility for nuclear disarmament. | UN | وتقع على عاتق الدولتين التي تملكان أضخم ترسانات نووية مسؤولية خاصة ورئيسية عن نزع السلاح النووي. |